2005年10月06日

全裸強盗、去り際に「パンツをください」と訴える=米アリゾナ州

Accused Nude Burglar Asks for Shorts

AP通信によると、2日、米アリゾナ州ヤヴァパイ郡の民家に全裸で強盗に入った男が、いったん家から逃げ出した後、立ち止まり、被害者の住人にパンツをめぐんでほしいと訴える、という事件が起きた。

同郡保安官事務所スポークスマンによると、この日、留守番をしていた住人が2階の部屋のドアを開けると、全裸の男が、家にあった2丁のライフルを持って立っていた。住人はひるまず、男からライフルを奪い返すと、男は逃げ出し、家の外に出たが、そこで何を思ったか立ち止まり、住人に「パンツをください」と訴えた。住人がパンツを投げると、男は拾い上げて逃げた。

その後、かけつけた保安官によって、濡れたソックスとズボンが発見され、ズボンからはニコス・ジョージ・コプサフティス容疑者のサイフや身分証明書が見つかった。そのとき、隣家の方から物音が聞こえ、保安官らが行ってみると、もらったパンツをはいた同容疑者が車を盗もうとしていた。同容疑者はその場で強盗および窃盗未遂容疑で逮捕された。なお、同容疑者のズボンがどうして濡れていたのかは明らかになっていない。 【了】

【英語覚え書】

"The victim threw the shorts to the accused burglar, who then fled."と原文にありました。

ズボンが濡れていたのは何故か、家で何をしようとしたのか、など謎の多い事件ですが、この被害者の住人がパンツを投げ与えたときの気持ちを一番聞いてみたいです。

街路にぽつんと裸で立っている男に懇願されて、“武士の情け”でめぐんでやったのでしょうか?(^O^)

ライブ記者cowslipのストレンジ・ニュース

Copyright 2005 livedoor. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed. AP contributed to this report.

acowslip at 15:45│Comments(1)TrackBack(0)

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by ジョン   2005年10月09日 00:25
パンツをもらったのにさらに車を盗もうとするなんて、だめなひとですねぇ 笑。
泥棒って意味の単語って、いろいろありますよね。robberとかthiefとか...、あ、これしか出てきませんでした。でもまぁ burglarって単語を見たらこのニュースの彼のことを思い出そうと思います。

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔