前回の記事(2015.1.30)で、形容詞の比較について触れたので、それに関する話題を。
old「年老いた、古い」の比較級・最上級の一つにelder, eldestがある。
old - older - oldestの他に、the elder sisterやmy eldest sonのように、前置修飾で家族における年長関係を示すとき、またthe Elder Bach(父親のほうのバッハ→大バッハ、ヨハン・ゼバスティアン・バッハを指す)のように、同名の人物と区別して父親、兄を指す際の比較級・最上級としてelder - eldestを用いる用法は現在でも残存している。
前回の記事で、「ゲルマン祖語に遡る接尾辞*-ira, *-istをとる形容詞は、OE以前に形容詞の語幹にi-ウムラウトを引き起こした」と述べた。
その結果形がeald - ieldra - ieldest (old - elder- eldest)である。
このほか、lang 'long' - lengra - lengest, strang 'strong' - strengra - strengestもこれに当てはまる。
14世紀後半、チョーサーの『カンタベリー物語』でもこのような形が残る。
例:His felawe, which that elder was than he, (PrT, l.530)
The eldeste lady of hem alle spak, (KnT, l.912)
Of his array telle I no lenger tale. (GP, l.330)
And two of us shul strenger be than oon. (PardT, l.825)
しかし、この頃から、語幹が不変の比較形に倣ってつくられた形が登場し、ウムラウト形を駆逐してしまった。現在では
long - longer - longest
strong - stronger - strongest
となっている。
なお、これらの名詞形length, strengthはウムラウト形の名残りである。
oldのほうにも、old - older -oldestの形ができたが、long, strongの比較形と違い、ウムラウト変化形elder, eldestは生き残り、PEでも残存している。
すなわち、「形容詞のウムラウト変化形の '唯一の名残り'」といえる。
ただ、現状の話し言葉では、家族の年長関係を表す場合にはolder - oldestが好まれており、ウムラウト形は減少傾向で、利便性の観点からさらに減少すると考えている。
「わざわざ区別して使わなくても、同じ形で言ってしまえば楽じゃないか」ということである。
もし、この「古からの名残り」が消えてしまうようなことがあれば淋しいものであるが、「利便性を求める現代」などといった考えがあるなら致し方ない感もある。
-参考文献-
・宇賀治正朋『英語史』(2000、開拓社)
old「年老いた、古い」の比較級・最上級の一つにelder, eldestがある。
old - older - oldestの他に、the elder sisterやmy eldest sonのように、前置修飾で家族における年長関係を示すとき、またthe Elder Bach(父親のほうのバッハ→大バッハ、ヨハン・ゼバスティアン・バッハを指す)のように、同名の人物と区別して父親、兄を指す際の比較級・最上級としてelder - eldestを用いる用法は現在でも残存している。
前回の記事で、「ゲルマン祖語に遡る接尾辞*-ira, *-istをとる形容詞は、OE以前に形容詞の語幹にi-ウムラウトを引き起こした」と述べた。
その結果形がeald - ieldra - ieldest (old - elder- eldest)である。
このほか、lang 'long' - lengra - lengest, strang 'strong' - strengra - strengestもこれに当てはまる。
14世紀後半、チョーサーの『カンタベリー物語』でもこのような形が残る。
例:His felawe, which that elder was than he, (PrT, l.530)
The eldeste lady of hem alle spak, (KnT, l.912)
Of his array telle I no lenger tale. (GP, l.330)
And two of us shul strenger be than oon. (PardT, l.825)
しかし、この頃から、語幹が不変の比較形に倣ってつくられた形が登場し、ウムラウト形を駆逐してしまった。現在では
long - longer - longest
strong - stronger - strongest
となっている。
なお、これらの名詞形length, strengthはウムラウト形の名残りである。
oldのほうにも、old - older -oldestの形ができたが、long, strongの比較形と違い、ウムラウト変化形elder, eldestは生き残り、PEでも残存している。
すなわち、「形容詞のウムラウト変化形の '唯一の名残り'」といえる。
ただ、現状の話し言葉では、家族の年長関係を表す場合にはolder - oldestが好まれており、ウムラウト形は減少傾向で、利便性の観点からさらに減少すると考えている。
「わざわざ区別して使わなくても、同じ形で言ってしまえば楽じゃないか」ということである。
もし、この「古からの名残り」が消えてしまうようなことがあれば淋しいものであるが、「利便性を求める現代」などといった考えがあるなら致し方ない感もある。
-参考文献-
・宇賀治正朋『英語史』(2000、開拓社)