2013/07/23

英語の勉強の仕方とは?早稲田政経法、慶應法経商合格者に聞いてみたったy( ̄ー ̄)y

no title

1:2010/11/30(火) 08:55:51 ID:
近年の早稲田政経法、慶應法経商受かった人に質問があるんですが
それらの大学の学生の方この板にいますかね?
受験板は荒らしと低レベルな質問で酷いことになってて
質問する場所が一切なくて困ってます。
2:2010/11/30(火) 12:25:22 ID:
慶應法にセンターで受かった
一般受験に関することは当然知らないが
3:2010/11/30(火) 14:08:33 ID:
>>2 早稲田法の問題やってる時に、時間なくて参ったんで速読訓練法教えて貰えませんか?
去年の英語で慶経8割、早商9割、早法慶商75%ぐらいの力です。


5:2010/11/30(火) 16:58:09 ID:
どうしようもない人がこんなにいるの? 何してるの?
6:2010/11/30(火) 19:45:48 ID:
>>1 普通に勉強してれば受かるよ。

「普通」というのは、文法・単語・読解を毎日きちんと継続的に勉強するという意味な。

あと、予備校の講義受けただけで満足してる馬鹿が多いが
英語ってのは、自習時間の量で決まると思えよ。
9:2010/11/30(火) 20:06:22 ID:
>>6 文法・単語・読解なんて誰も聞いてねえよクズ ちゃんと読め殺すぞ
7:2010/11/30(火) 19:47:11 ID:
>>1 糞スレ立てんな

終了
8:2010/11/30(火) 20:04:51 ID:
>>6>>7 いやいやwwそんなこと聞いてるんじゃないから

ゴミは引っ込んでて     お前じゃ早計法一般でうかんないから
15:2010/11/30(火) 21:31:03 ID:
>>1 >受験板は荒らしと低レベルな質問で酷いことになってて

>ゴミは引っ込んでて     お前じゃ早計法一般でうかんないから
>文法・単語・読解なんて誰も聞いてねえよクズ ちゃんと読め殺すぞ
>受験に受かる分にはわけないんだが、他のカスどもに圧倒的に差をつけるにはどうすればいい? ってことだろ

ゴミクズの立てた低レベルなスレでした
16:2010/11/30(火) 21:43:54 ID:
オラ気分を落ち着かせて寝るわ
17:2010/12/01(水) 00:38:59 ID:
英検2級とセンター試験はどちらが難しいの
19:2010/12/14(火) 04:33:56 ID:
>>17 センターのが遥かにむずいよ
23:2010/12/23(木) 11:58:53 ID:
センターをコンスタントに9割取れるくらいの力があれば、
TOEICって750くらい行くんじゃないの?
74:2012/09/18(火) 12:55:10.88 ID:
>>23 いかない。TOEIC無対策なら、センター180前後なら、
TOEICは600に届かない可能性も高い。
190前後なら600は超える人が多いと思うが。
25:2010/12/23(木) 17:29:51 ID:
750取れるならどの大学でも英語は合格点取れる
26:2010/12/23(木) 18:54:33 ID:
受験板でやれよ糞ども
28:2010/12/30(木) 03:11:08 ID:
>>1 go fuck yourself
32:2011/03/06(日) 23:57:38.77 ID:
I don't give a damn
33:2011/03/06(日) 23:58:37.38 ID:
They are mean
34:2011/03/06(日) 23:59:59.36 ID:
But I still believe that I should follow my heart
37:2011/03/07(月) 01:01:35.41 ID:
Oh no I should learn that using naive side of me won't help
38:2011/03/07(月) 01:03:16.70 ID:
Be an adult. Don't pretend to be an adult. Just be an adult.
41:2011/03/11(金) 07:33:32.00 ID:
>>1 From opinions of those in this thread, if you could take better scores,
you could get to be a student of universities you had wanted to be enrolled in.

So, the best way to have your hope realized is, I think, to go abroad
for as long as three months in some language schools, not worrying about other
subjects than English.

If you couldn't have your dream come true, don't be worried about it.
To get more proficient in English is more valuable than your tiny hope of entering
universities. Only if your English is splendid, you will become a student of prestigious
universities, far better than those in this country.



42:2011/03/30(水) 02:31:06.05 ID:
すごい初歩的であほな質問していいでしょうか?
現在進行形が「be動詞・現在分詞」で表されるのは分かります。
でも、なぜ主語の後に「be動詞・現在分詞」がつくか誰か教えてください。
お願いします。
45:2011/04/08(金) 21:38:14.86 ID:
>>42 英語ってそういう言葉、配置が意味を成す
日本語みたいに勝手に配置を変えると訳がわからない意味の文になる
例えば"am busy I."わけがわからん
SVCの形なら〜が〜だよと説明する意味がある、そういう配置で使われる文
英語は文型にすら意味がある
43:2011/04/01(金) 04:35:57.99 ID:
そんな質問、片岡数吉にしかこたえられない
46:2011/04/21(木) 16:39:47.29 ID:
質問です。

音読についてなのですが、30〜50個の400〜500wordの英文を何百回も音読するのと
出合った英文全てを2,3回音読しただけで終わらして、どんどん英文を読んでいくのとでは
どっちのがいいでしょうか?

前者の場合、後者の場合より英文を読む量は少なくなります!

分かりづらい質問ですが、暇なら答えていただくと助かります。
47:2011/04/21(木) 17:09:29.37 ID:
>>46 どっちにしろ、そこまで暇人みたいなことしたくないよ。
でも、英文にふれる量は単純に増やした方がいいと思うよ。
自分がやってるのはこんな感じかなあ。
160w/mim以上の早さで150〜300wordくらいの英文を
テキストを見ずに耳で聞きながら、聞こえた通りに口ずさむ。
これを四回繰り返したら、テキストと一緒に二度音読。
読解や速読用にはまた別のややこしい構文と語彙を使ったものを使用する。
こっちは気が向いたら一回や二回音読することもある。
49:2011/04/22(金) 17:34:43.26 ID:
>>47 回答どうもです!
音読は少しに留めて英文にたくさん触れようと思います。

>>48 回答どうもです!
速読、気になってました。
やってみようと思います。
48:2011/04/21(木) 17:52:33.66 ID:
>>46 速単上級丸暗記
53:2011/05/16(月) 15:35:58.38 ID:
英文解釈教室やっとけば大概受かるで。

俺はこの本のお陰でラーメン大学内定やったで。
54:2011/05/19(木) 11:48:52.43 ID:
わかりました。そうします。
55:2011/05/22(日) 13:41:07.57 ID:
the tiger was found injured

この英文の訳は

気づいたらそのトラは怪我をしていた。

であってますか?間違ってたら解説と訳教えてください!
56:2011/05/25(水) 14:53:56.60 ID:
>>55 They found the tiger injured.第五文型の受動態です。
そのとらがけがしてるのがわかった。
59:2011/12/15(木) 19:38:50.54 ID:
tokyo will suffer serious damage if there should be a big earthquake

serious damage に冠詞がつかない理由を教えてください
61:2011/12/20(火) 18:14:39.41 ID:
>>59 不可算名詞だからです。辞書を調べればすぐにわかります。
60:2011/12/17(土) 04:31:12.19 ID:
俺はif節の中にshouldがある方が分からん
62:2012/01/11(水) 05:23:23.76 ID:
>>60 仮定法未来じゃない?現に起こってしまったけれども・・・
64:2012/04/20(金) 22:18:07.60 ID:
ちなみにセンターと横国二次で英語を使います。
連投すみません
79:2013/07/20(土) 12:55:51.85 ID:
>>64 上位校志望なら進研模試じゃなくて、駿台模試を受けるべきでは?

英語ができないのは基本的に勉強時間が足りていない人が多いと思う。
とにかく、がんばれ
65:2012/07/05(木) 12:31:35.92 ID:
今から中学英語から復習してニッコマ受かる?
66:2012/07/06(金) 07:45:09.27 ID:
I never really stayed in one place long enough to establish a permanent house.

という英文が過去問の文法問題で出てきて、その意味なんですが、

「ずっと住む家を建てるぐらい十分に長く1つの場所に滞在することは、全くしなかった。」
(ニュアンス…1つの場所に長く滞在しなかったから、家が建てられなかった)

という感じで合っているでしょうか?
67:2012/07/06(金) 11:12:38.22 ID:
>>66 文脈によるんじゃね?たとえば同じ文が検索で引っかかるが、そこでは、
原因ー結果のニュアンスは特にないなぁ。
68:2012/07/06(金) 13:48:42.63 ID:
>>66 そういう考え方でいいよ

実際には終の棲家が持てるほど
一ヶ所に留まることなどなかった。
69:2012/07/07(土) 11:07:24.48 ID:
whoeverの代名詞はthe man で宜しいのでしょうか?

誰が来ようとも歓迎します
whoever comes,the man will be welcomed.
70:2012/07/07(土) 12:06:12.61 ID:
the man はそもそも代名詞ではない
72:2012/07/18(水) 23:53:30.04 ID:
Offices are increasing their paper usage by 6 percent every year.

参考書にはbyの部分を「だけ」と訳してて
職場は毎年6パーセント紙の使用量を増やしている。
って書いてあるんですがこのbyは〜ずつ(次第に)って訳したほうがいいですよね?
73:2012/07/19(木) 00:44:02.54 ID:
>>72 辞書に載っている.
この場合のbyは数量・程度の差を表し「〜だけ」,「〜の差で」の意味.
日本語にしなくてもよい場合も多い.

職場における紙の使用量が ―
1.毎年6パーセント増えている.
2.毎年6パーセントだけ増えている.

また,毎年のことなのだから
3.毎年6パーセントずつ増えている.
としても同じ意味.
75:2012/10/07(日) 23:36:28.41 ID:
http://htmlgiant.com/random/clit-talk-removed-from-diary-of-anne-frank/

このサイトの文章の内容がよく分かんないんだけど
大雑把にいうと、どういうこと?
76:2012/10/08(月) 00:20:46.99 ID:
>>75 訳してくれってか?
図々しい奴だなw
77:2012/10/08(月) 00:27:38.33 ID:
>>75 ネタじゃなくてマジだったらすごいな


andonkurage2003 at 19:17コメント(0) この記事をクリップ!
英語の勉強法 

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 

ページトップ