はやての部屋

學了日文之後喜歡上翻譯而作的BLOG

歌詞翻訳(東方)

(歌詞翻譯) [幽閉サテライト] 君色サブリミナル


Original:古きユアンシェン(東方神霊廟 ~ Ten Desires.)
Circle:幽閉サテライト
Album:[幽閉サテライトx白狐茶会] 東方歴絵巻
Lyrics:かませ虎
Arranger:Iceon
Vocal:senya





フレームの隙間で囁いた
在影格的夾縫裡低語
刹那の君 足りないわ
只出現短短一瞬間的你 根本就不夠啊

今日も姿を
今天也一樣
探してばかりよ
只顧著尋找你的身影


 夢の中も君の顔

 在夢裡見到的也全是你的臉
 サブリミナル
 佔滿了我的潛在意識
 チラつく期待に溺れ…
 沉溺在能輕瞥到你一眼的期待裡…


仕掛けられたの

你所設下的
優しさの罠 陰謀説
這溫柔的陷阱 以陰謀論的角度來說
もはや恋の洗脳ね
已經是戀愛的洗腦了呢

自業自得の被害に
被這自作自受的傷害
誘われた私は愚かね
所引誘的我實在是很愚蠢啊
それでも構わない 恋の不思議
即使如此也沒有關係 這就是戀愛的不可思議之處

積もってく感情
堆積起來的感情
知らぬうち
在不知不覺中
判断さえ素通りよ
連判斷都已不經大腦

まさに骨抜き
重要的東西幾乎都被省略了
けれど 嫌じゃない
但是 我並不討厭

*repeat

君色に染められてもいいの

染上你的顏色也可以喔
未来すべて 小さな歴史刻んで
將未來全部 刻上小小的歷史

恋が視界を彩りすぎるから
當戀愛讓視野太過色彩繽紛時
既に手遅れね
就已經回天乏術了呢
でもそれがいいのよ 恋の不思議
不過那樣最好 這就是戀愛的不可思議之處

1フレームの洗脳
這1影格的洗腦
サブリミナル
佔滿了我的潛在意識
吹き込むその仕草で明日も
錄進去的那表情與動作能讓我明天也
夢中にさせて
沉溺其中

*repeat

仕掛けられたの

你設下的
優しさの罠 陰謀説
這溫柔的陷阱 以陰謀論的角度來說
もはや恋の洗脳ね
已經是戀愛的洗腦了呢

自業自得の被害に
被這自作自受的傷害
誘われた私は愚かよ
所引誘的我實在是超級愚蠢的
それでも構わない 恋の不思議
即使如此也沒有關係 這就是戀愛的不可思議之處

ねえ君色に染めていいよ
吶 染上你的顏色也可以喔


(歌詞翻譯) [幽閉サテライト] 濡れた髪に触れられた時


Original:万年置き傘にご注意を(東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object.)
Circle:幽閉サテライト
Album:濡れた髪に触れられた時
Lyrics:かませ虎
Arranger:Iceon
Vocal:senya






濡れた髪に触れられた時、高鳴った
淋溼了的頭髮被你觸摸時,高聲響起的
痛みにも似た胸の鼓動
宛如疼痛般的心跳
「憧れ」から「必要」になる道のりに
在從「憧憬」轉為「必要」的路途中
戸惑いながらも二人は 少しずつ歩むだろう
雖然帶著迷惑 兩人還是慢慢地前進

哀しみも怒りも
不管是哀傷還是憤怒
きっかけはいつも君で始まってる
契機總是由你而起

雨の中、涙隠した時
當我在雨中想隱藏我的淚水時
君は傘を 差し出した
你向我遞出了傘


 濡れた髪に触れられた時、高鳴った

 淋溼了的頭髮被你觸摸時,高聲響起的
 痛みにも似た胸の鼓動
 宛如疼痛般的心跳
 肩を濡らす君の優しさ 反則ね
 不惜淋溼肩膀的你的溫柔 真是太犯規了
 いっそ私を連れ去って
 乾脆把我也帶走吧


雨の中傘もささず…

在雨中連傘也不撐…

美化された過去より
比起被美化的過去
甘美な時間を今感じてる
我正感受著甘美的時間

雨に隠れた 二人の世界
隱藏在雨中的 兩人的世界
肩を寄せて どこまでも
肩靠著肩 不論到哪裡都在一起


 濡れた髪に触れられた時、理解した

 淋溼了的頭髮被你觸摸時,我才理解
 この距離は譲りたくないと
 這個距離我不想讓給任何人
 君がいるだけで安心で、不安なの
 有你在就安心了,同時也感到不安
 こんな弱い愛し方を どうか許してください
 這麼無力的愛法 還請你原諒


☆repeat

※repeat


(歌詞翻譯) [幽閉サテライト] 彼岸花


Original:彼岸帰航 ~ Riverside View
     (東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View.)
Circle:幽閉サテライト
Album:カフカなる群青へ
Lyrics:かませ虎
Arranger:HiZuMi
Vocal:senya





命を捧げたいほど
已經到了想獻上生命的地步
君に心狩られて
我的心完全成了妳的獵物

陽気な言葉の裏の
隱藏在開朗的話語背後的
思惑に気付けない
妳的想法我完全沒查覺

さあ 帰ろう
好了 回去吧
君の腕の中に
回到妳的懷抱

摘み取って
輕輕摘下
紅い花
那朵紅色的花


 悪い私に罰を与える様に
 就像是要給邪惡的我懲罰一樣
 この喉元に咲かせてよ彼岸花
 彼岸花啊請在我的喉頭綻放吧
 今が終わっても後悔しない
 就算現在結束了也不會後悔
 そんな境地にいる
 我就身處在這樣的境地啊


綺麗なのは最初だけ
只有一開始的時候最美
命は花弁の様
生命就如同花辦一樣

雪月の恋は咲いた
雪月之戀已然開花
愛よ どうか実って
愛啊 接著請結果吧

ねえ? 触れて
吶? 觸摸我吧
臆病はほどいた
我已經從膽怯中解脫了

かじかんだ
已經凍僵了啊
指先に
妳的指尖

※repeat

悪い私に罰を与える様に
就像是要給邪惡的我懲罰一樣
この喉元に突きつけて彼岸花
彼岸花啊請將我的咽喉刺穿吧
愛でられることが生きがいだから
因為受人誇讚就是我的生存價值
今は甘えさせて…
所以現在就讓我撒撒嬌吧…


(歌詞翻譯) [幽閉サテライト] メビウス


メビウスの帯(日本語wikipedia)
莫比烏斯帶(中文wikipedia)

Original:幽夢 ~ Inanimate Dream(東方幻想郷 ~ Lotus Land Story)
Circle:幽閉サテライト
Album:幽閉サテライト Sample 02
Lyrics:かませ虎
Arranger:Autobahn
Vocal:senya




君がくれた日々を忘れるために
為了忘卻妳帶給我的日子
記憶の音色に 耳を塞ぐ
在記憶的音色之中 堵住雙耳
がむしゃらに
硬是要把它忘掉

痛みは増してゆく
痛楚漸漸增強
君の音色は命尽きるまで
因為妳的音色 在生命到盡頭之前
独り占めだと信じてたから
我相信都是由我獨占


 僕からすり抜けた

 從我身邊溜走的
 夢や希望は
 夢以及希望
 残酷なことに
 在這殘酷的事實裡
 ある副作用を始めた
 某個副作用開始發酵
 生きていないような
 像是沒了生命跡象一樣
 どこか成立していないような
 像是有哪個部分不成立一樣
 ゼロの錯覚を映し出した
 映照出了零的錯覺


迷うことも出来ない

連迷惘都辦不到
Mebius のよう
就像是Mebius一樣
捻じれた君の愛を
妳那被扭曲了的愛
まだ信じられずいる
我倒現在還是不敢相信

言葉が足りないから
因為投入的言語不夠
振り切れないよ
所以甩也甩不掉
未だ認められない
我還無法承認的
薄れただけの愛を
漸漸褪色的愛

※Mebius

ほころびは永遠に
破綻永遠都找不到
Mebius のよう
就像是Mebius一樣
「無意識」に君がいる
妳存在於「無意識」裡
表裏見せた関係
是表裡互見的關係

離れると決めたのに
明明已經決定要離開
Mebius のよう
卻像是Mebius一樣
また辿り着く答え
再次抵達的答案
涙濡らしたあの日
是被淚水浸濕的那一天



(歌詞翻譯) [幽閉サテライト] 泡沫、哀のまほろば


Original:エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人(東方永夜抄 ~ Imperishable Night.)
     月まで届け、不死の煙(東方永夜抄 ~ Imperishable Night.)
Circle:幽閉サテライト
Album:泡沫、哀のまほろば
Lyrics:かませ虎
Arranger:Iceon, HiZuMi
Vocal:senya




幻想万華鏡「泡沫、哀のまほろば」PV完成版




泡沫、そのまほろば
泡沫般的理想鄉
触れたくて…
我好想觸摸…

そっと指で 撫でたくても
就算我想用指輕撫
残る灯火が 僕を邪魔する
餘下的燈火也阻撓著我

君の静寂 恋せども
妳的靜寂 就算萌發了戀情
焔は消えない
火焰也不會消失

ああ… それなら
啊啊… 既然如此
君の傍らで この身、沈めよう
我就在妳的身邊 將此身沉沒吧
心だけを殺して
只將自己的心扼殺

泡沫、君のようだ
泡沫,就像妳一樣
触れて壊さぬように
希望在觸摸的同時不會毀了它
刹那、哀のまほろば
剎那間,那哀傷的理想鄉
見守るよ
我會默默注視著

行き場の無い「優しさ」だけ
只剩下無處可去的「溫柔」
僕の心を漂うばかり
總是在我的內心裡漂泊

それが無駄だとしても
就算那沒有用
これしか出来ない
也只能這麼做

失って気付いてしまう、と
失去之後才發覺
僕は分かってた 臆病なだけだった
我終於瞭解了 我只是膽小而已

泡沫、君のようだ
泡沫,就像妳一樣
遅すぎたエゴイズム
是來得太遲的利己主義
伝えることも出来ず
還來不及傳達
消えてった…
就消失了…

君を困らせたいほど
已到了想令妳困擾的地步的
真実の愛なのに
如此真實的愛
終焉のさだめから
卻還是從命定的終結裡
逃げていた
逃了出來

泡沫、夢のような
泡沫,就像是夢一樣
仮初めの恋でした
只是短暫的戀情而已
決して思い出になど
但變成區區的回憶什麼的
させはしない
我絕對不允許

いつまでも
不論到何時


プロフィール

東風谷はやて

記事検索
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ