2017年10月22日

Sheena Easton「Voice On The Radio」



シーナ・イーストン(Sheena Easton)の
「Voice On The Radio」です。

シーナ・イーストンは、
1959年4月27日生まれ(58歳)の

イギリスのミュージシャンです。
公式サイトは⇒こちら
sheena_easton_1980

「Voice On The Radio」の
「voice」は「声」、
「radio」は「ラジオ」ですね。
「ラジオの囁き」という邦題がつけられています。

His voice was so appealin',
caught me with his sweet talkin' lines
As his yells went by, I could've known the guy
I was on his wave length and he was on mine

1行目「appealing」は「魅力的な、感じのよい」、

2行目「catch A with B」は「AをBでひきつける」、
「sweet talking lines」は「好感のもてる話し言葉」、

3行目「as ~」は「~するときに、~するにつれて」、
「yell」は「とてもおかしいこと(もの・ひと)」、
「go by」は「通り過ぎる、経過する」、
「guy」は「男、やつ、彼氏」、

4行目「wave length」は「考え方、感じ方」、
「mine」は「わたしのもの」です。

そのDJの声はとても魅力的で
甘い喋り方に 私 心を動かされたの
数時間がたつうちに
彼のことがいろいろ分かったわ
私と彼の波長はぴったり一致したのよ
(山本安見 訳)

「Voice On The Radio」は、シーナ・イーストンのアルバム「モダン・ガール(Take My Time)」に収録されています。

同居しているハムのSEANさん
IMG_0340
ツイッターのジョン・レノン(John Lennon)のお言葉

私たちの沈黙が愛の沈黙であり、無関心の沈黙でないことを思い出して下さい。私たちは紙の上ではなく空に文字を書いていることを思い出して下さい--それが私たちの歌なのです。(“私たちになにを、いつ、なぜと尋ねる人々へ、ジョンとヨーコからのラブレター”NYタイムズ 1979年5月27日)



beatlesjapan at 03:00|PermalinkComments(0)他(VWX) 

2017年10月21日

Alicia Keys「Like The Sea」



11月3日(金)午後9時から
NHK BS1で
「ペパー軍曹の音楽革命~ビートルズ不朽の名盤はこうして生まれた~」が
放送されるそうです

アリシア・キーズ(Alicia Keys)の
「Like The Sea」です。

アリシア・キーズは
1981年1月25日生まれ(36歳)の
アメリカの歌手です。
本名を、アリシア・J・オージェロ・クック(Alicia J. Augello-Cook)といいます。
公式サイトは⇒こちら
o-ALICIA-KEYS-GIVENCHY-570

「Like The Sea」の
「like …」は「…のような」です。

 Love is like the sea
Leaves you on your knees
Then it pulls you in
Then it takes you, takes you
Over, over
Love is like the sea
Leaves you on your knees
First you're floating high
Then takes you takes you
Under under

2、7行目「leave」は「…を~のままにしておく、…に~させる」、
「on one's knee」は「ひざまずいて、疲れはてて、弱って」、

3行目「pull in」は「引っ張り入れる、釣り上げる、ひきつける」、

4~5行目「take over」は「持って(連れて)行く、乗っ取る」、

8行目「float high」は「高く浮かぶ」です。

9~10行目「take under」は「沈ませる、支配する、服従させる」なのかな?

愛は海のように
人を打ちのめす
引きずり込まれたら最後
さらわれてしまうの
彼方へと
愛は海のように
人を打ちのめす
高みを味わわせて
引きずり込むの
深みへと
(斉藤真紀子 訳)

「Like The Sea」は、アリシア・キーズのアルバム「エレメント・オブ・フリーダム(The Element Of Freedom)」に収録されています。

池田晶子さんの「考える人 口伝(オラクル)西洋哲学史」が
届きましたよ
IMG_0332
ツイッターのジョン・レノン(John Lennon)のお言葉

ゲームみたいに全体が嘘っぱちの上に成り立ってて、自分だってその嘘っぱちの中にいる時に本当のことを言ってごらんよ、どうなると思う?でもさ、相手に誠実にあたれば、相手もとやかく言うのをやめるだろ、ただそれだけの理由で誠実になろうとする場合だってあるのさ。それはそれで価値はあるんだよ。


beatlesjapan at 03:00|PermalinkComments(0)他(JKL) 

2017年10月20日

リンゴ・スター「What Goes Around」


・ 
リンゴ・スター(Ringo Starr)の
「What Goes Around」です。

リンゴ(1940・7・7-)は
The Beatlesのメンバーです。
おもにドラムを担当します。
公式サイトは⇒こちら
catalog-starr-bach

「What Goes Around」の
「what」は、関係代名詞です。
関係代名詞「what」は、先行詞(前の名詞)を含んで「~こと(もの)」の意味を表します。
「go around」は「回転する、ぐるりと回る」です。

What goes around comes around,
Baby, don't look back when you hear that sound.
What goes around comes around,
And it won't be long till it all comes down.

(goes around, comes around, goes around)
(goes around, comes around, goes around)
(goes around, comes around, goes around)

1、3、5、6、7行目「come around」は「やって(回って)来る」、

2行目「look back」は「振り返るb、ためらう、しりごみする」、
「when ~」は「~とき」、
「sound」は「音、音楽」、

4行目「it won't be long till ~」は「~するまでもうすぐです」、
「come down」は「降りてくる、くずれる、起こる」です。

やがては巡りめぐって
帰ってくる
すべてが君を襲うのも
そう遠いことじゃない
すべては君に戻ってくるのさ
(Kuni Takeuchi 訳)

「What Goes Around」は、リンゴのアルバム「タイム・テイクス・タイム(Time Takes Time)」に収録されています。

てんとうむしさん、ハッケン
IMG_0331
ヨーコ・オノ(Yoko Ono)さんのツイッターのQ&A

Q: 自分の人生を楽しくする方法はありますか?

A: あんまり野心を持たないこと。爆弾を落とされて、自分の家はめちゃくちゃになり、自分の子どもまで片脚をなくしてしまったというような人がたくさんいる今、人生を楽しくすることができないのはとっても甘えた考えです。楽しくするのは自分の心がけです。あなたがどんなにラッキーな人間だということを身にしみて感じて、楽しくなってください。ヨーコ



2017年10月19日

ABBA「He Is Your Brother」



ABBA(あば)の
「He Is Your Brother」です。

ABBAは、スウェーデンの
アグネッタ・フォルツコグ(Agnetha Fältskog)
アンニ=フリッド・リングスタッド(Anni-Frid Lyngstad)
ビョルン・ウルヴァース(Björn Ulvaeus)
ベニー・アンダーソン(Benny Andersson)
の4人組のグループです。
4人の名前の頭文字をとって、ABBAです。
公式サイトは⇒こちら
th

「He Is Your Brother」の
「brother」は「兄弟、仲間、同胞」です。

Treat him well, he is your brother
You might need his help some day
We depend on one another
Love him, that's the only way
On the road (on the road) that we're going
We all need (we all need) words of comfort and compassion
Treat him well, he is your brother
Love him, that's the only way

1、7行目「treat」は「扱う、待遇する」、
「well」は「親密に、親しく、正当に」、

2行目「some day」は「(未来の)いつか、そのうち」、

3行目「depend on …」は「…を頼み(頼り)にする、…に頼る、依存する」、
「one another」は「お互い(に)」、

5行目「that」は、関係代名詞、

6行目「word」は「ひと言、言葉」、
「comfort」は「慰め」、
「compassion」は「思いやり、あわれみ、同情」です。

人には優しくしてあげなさい
あなたの兄弟なのだから
人はいつ他人の助けが必要になるか
知れないのだから

私達は互いに依存し合って生きている
ひとを愛しなさい、
それが唯一の方法だから
すべての思い出、一番幸せだったあの頃
私たちがこの道を進んで行くための
(CD歌詞カード 訳)

「He Is Your Brother」は、ABBAのアルバム「リング・リング(Ring Ring)」に収録されています。

もなかをいただきました
IMG_0161
「もなか」は、英語で「bean-jam-filled wafers」だそうデス

ツイッターのポール・マッカートニー(Paul McCartney)のお言葉

ジョンと僕とでつるむようになった頃に見た夢を憶えてる。よく素手で庭を掘り起こしてる夢を見てた。それまでもその夢はよく見てたんだけど、いつもブリキ缶を掘り当てるだけだったんだよね。でも、この夢で僕は金貨を掘り当てたんだ。それからさらに掘るともう1枚。もっと掘り進んでまたもう1枚。


beatlesjapan at 03:00|PermalinkComments(0)他(GHI) 

2017年10月18日

中島みゆき「誰のせいでもない雨が」


(このお歌のYou Tubeはないので
2016年リリースのベストアルバムのトレーラー(予告編)です) 

中島みゆき(なかじま・みゆき)の
「誰のせいでもない雨が」です。

中島みゆきは

1952年2月23日生まれ(65歳)の

北海道札幌市出身の

日本を代表するシンガー・ソングライターです。

公式サイトは⇒こちら
thINYHQD9N

「誰のせいでもない雨が」、BEAUTIFUL SONG

誰のせいでもない雨が降っている
しかたのない雨が降っている
黒い枝の先ぽつりぽつり血のように
りんごが自分の重さで落ちてゆく
誰のせいでもない夜が濡れている
眠らぬ子供が責められる
そっと通る黒い飛行機があることも
すでに赤子が馴れている
もう誰一人気にしてないよね
早く 月日すべての悲しみを癒せ
月日すべての悲しみを癒せ

怒りもて石を握った指先は
眠れる赤子をあやし抱き
怒りもて罪を穿った唇は
時の褥に愛を呼ぶ
されど 寒さに痛み呼ぶ片耳は
されど 私の裏切りは
誰のせいでもない雨が降っている
日々の暮らしが降っている
もう誰一人気にしてないよね
早く 月日すべての悲しみを癒せ
月日すべての悲しみを癒せ

船は港を出る前に沈んだと
早すぎる伝令が火を止めにくる
私たちの船は 永く火の海を
沈みきれずに燃えている
きのう滝川と後藤が帰らなかったってね
今ごろ遠かろうね寒かろうね
誰かあたしのあの人を救けてよと
跣の女が雨に泣く
もう誰一人気にしてないよね
早く 月日すべての悲しみを癒せ
月日すべての悲しみを癒せ
早く 月日すべての悲しみを癒せ
月日すべての悲しみを癒せ

「誰のせいでもない雨が」は、中島みゆきのアルバム「予感」に収録されています。

今日は、同居しているハムのSEANさんの
お誕生日です
HAPPY BIRTHDAY
IMG_6981
ツイッターのジョン・レノン(John Lennon)のお言葉

母の姉たちは素晴らしい女性たちでね。強くて頭のいい5人姉妹なんだ。いつか、この人たちだけについて僕は『フォーサイト家物語』を書くつもりなんだ。僕にとっては、女性を尊敬することを教えられた最初の機会だったな。



beatlesjapan at 03:00|PermalinkComments(0)他(DEF)