なんでも英語で言わないとダメですか?はなぜかご好評をいただいております。
こういったことは本当によくあります。

先日もフルーツジュースを売るお店でこんなことがありました。(     )は心の声。

店員:どちらのフレーバーにしますか?
わたくし:季節のおすすめはありますか?
店員:「ウォーターメロン」と「メロン」がサマーフレーバーになっております。
わたくし:どちらの方が果物をたくさん使っていますか?(ビタミンと食物繊維が取りたいので)
店員:メロンです。ウォーターメロンはミネラルウォーターで割っています。(どういうことかしら?)
わたくし:ということは、メロンとウォーターメロンは水の量が違うということですか?(メロンとスイカの違いでは?)
店員:そうです。
わたくし:同じ果物ってことですか?
店員:はい。
わたくし:(そんな馬鹿な。メロンとスイカの違いのはず。でも訂正するのも大人げないし。)じゃあ、メロンで。あと、いちごミルクを持ち帰りで。
店員:ストロベリーミルクですね。
わたくし:ス、ス、スッ、ストロベリーミルクで。
店員:イートインですか?アウトですか?
わたくし:持ち帰りますので、袋に入れて頂けますか(イートインではなく、ヒアくらいいって欲しい。。。eatではないけれど、果肉がある場合にはeatかしら。ということは、果肉がおおいのかしら。そして、テイクアウトとテイクは省略しないで欲しい。でもいいか。)。
店員:サイズはどうなさいますか。
わたくし:小さいので。
店員:Sサイズですね。(別の店員に)オーダーお願いします。ワン、S、メロン、ワン、S、ストロベリーミルク。
わたくし:それから、柑橘系のもありますか。それは今飲みます。これ、オレンジミルクにします。
店員:みかん牛乳ですね。(みかん牛乳は日本語で、ストロベリーミルクは英語なんだろう・・・。それにみかんとオレンジは違うもののはず)
わたくし:はい。お願いします。(もう疲れた)

どういう時に英語で、どういう時に日本語なのでしょうか。
187872247