先日、折りたたみ傘を購入いたしました。そのタグをふと見てみると、「面白い表現」が。umbrella-in-zipper caseも少し気になるけれど、その下の"more small".....製品がとても良いだけに、惜しい。。。
巷の面白英語表現
巷の面白英語表記(2) enpty?
先日の江ノ島での英語表記の続きです。 "empty"が"enpty"に。pは両唇音なので、その前の鼻音は同化して、mになります。possibleの否定形はimpossibleでmですし、embody、employ, empire, empiricalなどもそうなのです。音声学がわかるとこういったミスも少なくなるでしょう
巷の面白英語表記(1) burning trashは「燃えるゴミ」?
昨日、用事があって、神奈川県江ノ島に参りました。久しぶりの江ノ島でした。 国際都市を目指しているのか、あちこちに英語表記がありました。 ただ、その中には???なものも。 それが以下です。 この英訳は、ある意味で大変「危険な表記」です。というのも、burning t