2017年01月10日

同窓会で帰省するSong:Ed SheeranのCastle On The Hillを訳してみました


 あけおめです。2017年もまったりと行きましょう。

 エド・シーランの新曲が2曲発表されて、もう、何ていうか進化したボーカルに増えた引き出しという感じで底知れないですよ、いやほんと。
 1曲はShape Of Youっていう流行りのエロ目なEDMなんですが、もうリズムが気持ち良いし、エドもこういう歌を歌うのね、という新鮮な驚きもあって悪くないです。

 で、もう1曲が凄いんですよ。帰省ロックっていうか(何だよ、それ)、故郷に対するラブソングみたいな歌なんですけど、U2が歌いそうな完成度です。友達は「ブルーススプリングスティーンの曲をトレイシーチャップマンが歌ってるのかと思ったわ。」と言ってましたが、曲も歌詞も歌い方も、本当に素晴らしいです。2バース終わってブリッジからサビに入る流れで泣いたよ。俺は。

 タイトルは丘の上の城、という意味ですが、エドの故郷にあるフラムリンガム城のことらしいです。中世に要塞として建てられたお城です。



 歌詞対訳は以下になります。お正月に帰省した人も、できなかった人も、ちょっと故郷を思いながら聞いてください。

 ちなみに、Youtubeでのコメント欄では「俺、今18歳だけどこういう経験は一切してないんだけど・・・」みたいなコメントが伸びていて(笑)、ヨーロッパのティーンの方がアメリカのティーンよりもヤンチャなんかな、という文化背景が垣間見えて面白いです。




When I was six years old
6歳の頃に
I broke my leg
足を折ったんだ
I was running from my brother and his friends
兄貴と兄貴の友達と鬼ごっこしていて
tasted the sweet perfume of the mountain grass I rolled down
草の甘い香りをかぎながら山肌を転げ落ちた

I was younger then,
幼かった日々
take me back to when I
戻れるのならば
Found my heart and broke it here,
自分の気持ちに気付いたり傷ついたり
made friends and lost them through the years
時に友と出会い、時に友と別れたこの場所
And I’ve not seen the roaring fields in so long,
風わたる草原も久しく見てないな
I know, I’ve grown
すっかり大人になっちゃった

but I can’t wait to go home
でも、待ちきれないよ

I’m on my way,
今向かってる
driving at 90 down those country lanes
懐かしい田舎道を時速90kmで飛ばして
Singing to Tiny Dancer,
エルトン・ジョンの「可愛いダンサー」を口ずさむ
And I miss the way you make me feel,
皆と一緒にいた頃の気持ちが懐かしい
and it’s real
瞼に焼き付く
When we watched the sunset over the castle on the hill
友達と眺めた丘の上のお城を染める夕焼け




Fifteen years old and smoking hand rolled cigarettes
15歳になり、手巻きのタバコを吸って
Running from the law through the backfields
裏通りをお巡りさんから逃げ回り
and getting drunk with my friends
友達と酔っぱらった
Had my first kiss on a Friday night,
金曜日の夜の初めてのキス
I don’t reckon I did it right
上手くできた気がしない

I was younger then,
若かった日々
take me back to when
戻れるのならば
we found Weekend jobs
初めてのアルバイト
when we got paid and
初めてのバイト代で
buy cheap spirits and
安いお酒を買って
drink them straight
ストレートで飲んだ
Me and my friends have not thrown up in so long,
僕らもう長いこと吐くまで飲んだりしてないな
oh how we’ve grown
すっかり大人になっちゃった

I can’t wait to go home
待ちきれないよ

I’m on my way,
今向かってる
driving at 90 down those country lanes
懐かしい田舎道を時速90kmで飛ばして
Singing to Tiny Dancer,
エルトン・ジョンの「可愛いダンサー」を口ずさむ
And I miss the way you make me feel,
皆と一緒にいた頃の気持ちが懐かしい
it’s real
瞼に焼き付く
When we watched the sunset over the castle on the hill
友達と眺めた丘の上のお城を染める夕焼け
Over the castle on the hill
丘の上のお城を
Over the castle on the hill
丘の上のお城を
Over the castle on the hill
丘の上のお城を


One friend left to sell clothes
友達の1人は都会でブティックを始めた
One works down by the coast
海辺で仕事に就いたやつもいる
One had two kids but lives alone
子供が2人いたのに1人で暮らしてるやつも
One’s brother overdosed
兄貴をクスリで亡くしたやつも
One’s already on his second wife
もう再婚してるやつも
One’s just barely getting by
カツカツで何とかしのいでるやつも
But these people raised me
でも、そんなみんなが僕を育ててくれた
And I can’t wait to go home
もう、待ちきれないよ

And I’m on my way,
今向かってる
and I still remember these old country lanes
忘れないよ。この古びた田舎道も
When we did not know the answers,
答えなんか知らなかったときも

And I miss the way you make me feel,
皆と一緒にいた頃の気持ちが懐かしい
it’s real
瞼に焼き付く
When we watched the sunset over the castle on the hill
友達と眺めた丘の上のお城を染める夕焼け
Over the castle on the hill
丘の上のお城を
Over the castle on the hill
丘の上のお城を

==========
 エルトン・ジョンの「Tiny Dancer(可愛いダンサー)」は1971年の名曲で「 あの頃ペニー・レインと 」の挿入歌として有名なんだそうです。イギリスでは2009年にこの曲をサンプリングした “Hold Me Closer (Tiny Dancer)”という歌が国内チャート3位のヒットを飛ばしたらしいです。

 ちなみに、良いな、と思ったら下のライブ版もすっげーお薦めです。毎度のことながら、エドが歌うと辺り一面に音楽が充満する感じ。ギターと声だけでこの音楽にはマジで圧倒されます。




Posted by bijoux_iris at 02:06│Comments(0)TrackBack(0)このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック Share on Tumblr Clip to Evernote 映画や音楽 | 歌詞和訳

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/bijoux_iris/52016865

コメントする

名前
URL
 
  絵文字