ブログ『経済学101』の管理人@rionaokiさんが、facebookの基本的な使い方を分り易く解説されていたことに影響を受け、何か私の力でfacebookがよく分からなくて困っている皆さんのお役に立てることがないかと、facebook利用規約をなるべく分り易い日本語で全訳してみました。その成果をGoogle Docsで公開します。

・・・それって役に立つの?というツッコミ絶賛受付中。

facebook利用規約日本語化プロジェクト
s-Facebook_Statement


「facebookやりたいけど色々怖そう」なんて思ってる方に貢献するプロボノ活動のつもり半分、グローバル企業の利用規約という研究対象としての興味半分、でやってみました。Twitterの利用規約の日本語版は結構前から公式で存在していて、これがなかなかクオリティが高い一方で、facebookのはいつまでたっても日本語化される気配がなかった、というのも理由の一つ。

やってみたら色々な発見があって面白かったのですが、そのうち上位3つだけご紹介しておきます。

1)謎の契約当事者“フェイスブックアイルランドリミテッド”

セクション17 “Definition(定義)”に、こんな規定が。
By "us," "we" and "our" we mean Facebook, Inc., or if you are outside of the United States, Facebook Ireland Limited.
「us」「we」そして「our」はフェイスブック・インクを意味し、あなたが合衆国外にいる場合は、フェイスブックアイルランドリミテッドを意味します。

あなたが契約を結ぶ相手方は、日本でフェイスブックと紛争が発生したら、フェイスブックアイルランドリミテッドさんを相手に訴訟をすることになると。なぜわざわざ米国とそれ以外の場合の契約当事者を違う会社にしているのでしょうか?

社内弁護士含めいまや一流の法務パーソンが集まっているfacebookのことですから、戦略法務的観点から仕込んでるんでしょうけど、未だにその意図が読みきれてません。グローバル企業ならではの“知恵”が詰まってそうな規定です。

2)facebookを利用できない人がいる

その次に興味を引いたのはセクション4 “Registration and Account Security(登録とアカウントセキュリティ)”のこれですかね。
You will not use Facebook if you are under 13.
13歳未満の方はフェイスブックをご利用いただけません。
You will not use Facebook if you are a convicted sex offender.
性犯罪の前科が有る方はフェイスブックをご利用いただけません。

結構デジタルに、バッサリと使わせないものですね。13歳未満が使えないのはへーそうなんだーですし、アメリカの性犯罪前科者は住所は晒されるわfacebookは使えないわで、もはや人権など認められてない模様。

3)損害賠償責任の上限額が容赦なく低い

3点目はセクション15 “Disputes(紛争解決)”の中段にあるこちら。
OUR AGGREGATE LIABILITY ARISING OUT OF THIS STATEMENT OR FACEBOOK WILL NOT EXCEED THE GREATER OF ONE HUNDRED DOLLARS ($100) OR THE AMOUNT YOU HAVE PAID US IN THE PAST TWELVE MONTHS.
本規約またはフェイスブックによって発生した損害の総填補限度額は、100USドルまたは過去12ヶ月においてあなたがフェイスブックに支払った金額の総額いずれか高い方を超えることはないものとします。

「損害賠償するにしても、日本円にして約9,000円(2010/5/24現在)上限が原則」って、こういうワールドワイドの利用規約で金額まで露骨に言及するのは珍しいかも。ちなみに日本では消費者契約法によりこのような金額上限設定は無効化されますが、この後に続く条文できっちりとその辺の有効性もカバーしてるあたりがさすが。


以上、この3点だけみても、なかなかユニークな規約であることがおわかりいただけるのではないでしょうか。実はこれ以外にも契約に心得の有る方/BtoC事業に携わられていて利用規約を作っている方なんかが読んで頂くと、色々発見があったり、ちょっとしたミスがあって「おお世界の一流企業といえどもやっぱミスはあるのか」なんてホッとしたりした点もあるのですが、マニアックすぎるので今日はここまでに。

途中で集中力切れてるところもあり、拙い訳や誤訳あればご指摘ください。皆さんの力でfacebookの日本語版の公式訳として採用してもらえるクオリティにできたら素敵ですね。

プライバシーポリシーの日本語版も近いうちにリリースします。・・・誰にも頼まれてませんけど。