リベンジ!次回シャングリラのプライベートビーチに持っていく物ガイドブックでは絶対必要と書いているのに全く使わなかったもの

2013年05月12日

シグネチャーは日本語でサインを




Signeture(シグネチャー)?


と言われる場面が多いのですが、
「Signeture(シグネチャー)=サイン」の事です。


サインなので日本語でOK!


時々書く場面が出てきて、その度に英語か迷ったのですが、
銀行口座を作る時に英語か日本語か確認したところ日本語だったので、
日本語が正解のようです。



First Name(名前) や Last Name(苗字) は氏名なので
英語で書かないといけませんが、Signetureはサインなので日本語。


ちなみに書く場面は、


・入国・出国書類(行きの飛行機、帰りのホテルでもらいました)
・クレジットカードを使った時(本人確認もされます)
・ホテルへチェックイン

番外:銀行口座を作る時は5カ所くらいはサインしました。


海外旅行が久しぶりすぎたので、こういう戸惑いがありました。
ご参考まで♪



にほんブログ村 海外生活ブログ セブ島情報へ
にほんブログ村




cebu935 at 10:30│Comments(0)海外旅行Tips 

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
リベンジ!次回シャングリラのプライベートビーチに持っていく物ガイドブックでは絶対必要と書いているのに全く使わなかったもの