2009年11月08日
听力 反問文
反問文は 自分の意見を際だたたせるためにつかう。
話し手は 何かを聞きたいだけでなく
疑問文の形式で 肯定あるいは否定を表す。
「这也叫艺术?」
と問いかけたときに、
这是不是艺术?
ではなく
这不是艺术。
といいたいのである。
A他不会不去
B他不会去的
C他觉的太远
D他不知道怎么去
女 这么远,我以为你不会去呢?
男 怎么会呢?
问 男的是什么意思?
女に 男が 行かないのか?
と聞かれて
男は 「怎么会呢?」
とこたえて、何で行かないのだ と反問している。
本音は
我当然会去。
我不会不去。
聞きながら 単純な疑問文か?
反問文なのか 聞き分ける必要がある。
つまり 答えは A となる。
反問文は 口ぶりでわかるという。
「你是学生吗?」
で アクセントが 「学生」にあれば・・・
你不是不学生?
と 聞いている。
で アクセントが 「是」にあれば・・・
你不是学生。
と聞いている。
つまり 反問文となる。
你看我这什么忙,哪有时间看电影?
映画を見る暇がないだろう という事をいっている。
ちょっと とうまわしの ひねた表現で 屈折している。
别人都去,他能不去?
彼も行く という意味になる。
危うい 言葉使いである。
話し手は 何かを聞きたいだけでなく
疑問文の形式で 肯定あるいは否定を表す。
「这也叫艺术?」
と問いかけたときに、
这是不是艺术?
ではなく
这不是艺术。
といいたいのである。
A他不会不去
B他不会去的
C他觉的太远
D他不知道怎么去
女 这么远,我以为你不会去呢?
男 怎么会呢?
问 男的是什么意思?
女に 男が 行かないのか?
と聞かれて
男は 「怎么会呢?」
とこたえて、何で行かないのだ と反問している。
本音は
我当然会去。
我不会不去。
聞きながら 単純な疑問文か?
反問文なのか 聞き分ける必要がある。
つまり 答えは A となる。
反問文は 口ぶりでわかるという。
「你是学生吗?」
で アクセントが 「学生」にあれば・・・
你不是不学生?
と 聞いている。
で アクセントが 「是」にあれば・・・
你不是学生。
と聞いている。
つまり 反問文となる。
你看我这什么忙,哪有时间看电影?
映画を見る暇がないだろう という事をいっている。
ちょっと とうまわしの ひねた表現で 屈折している。
别人都去,他能不去?
彼も行く という意味になる。
危うい 言葉使いである。

