2009年11月15日
中国語の文字化け
浪漫飛行さんに コメントが 文字化けする・・・
と指摘された・・・
「不过」という字が表されないのだ。
不过 となり 过 の文字コードが表記される。
どうしたらいいのか いろいろ いじってみた。
ブログの本文は 新管理場面から アップすると 中国語は文字化けし
「?」表示となる。
旧管理画面から アップすると 文字化けはしない。
しかし タグやコメント などは 中国語は 文字化けする。
何かいい方法はないかと思って 調べる。
中国語が文字化け
『記事本文では中国語の簡体字、繁体字それぞれ、
一部の文字が化けます。
これは一部なので今は我慢するとして、
記事タイトル、サイドバー、タグ、コメントは化けまくります。
日本にない漢字は全滅です。
私のブログでは中国語による人名や固有名詞を多く使い、
コメントでもそれらが使われて書き込まれます。
記事タイトルやサイドバーなどは仮表記で対処できますが、
コメントは削除キーもないので、コメントをくれた人たちが困っています。
エキサイトブログのように中国語完全対応にならないものでしょうか。
せめて本文程度になればまだ助かるのですが』
と同じような 悩みを持っているヒトがいる。
楽天日記は 本文も 文字化けするので ライブドアーに移ったのだが
エキサイトブログは 文字化けしないとはねぇ。
原因は
『検索して調べてみたところ、基本的には多言語表示には
文字エンコードがUTF-8でないといけないようです。
livedoor Blogの文字エンコードはEUC-JPですので、
これではIEでうまく表示できません。』
確かに
ブログのスタイルシートは
一番最初に
@charset "EUC-JP";
と書いてある。
対策は
『これはスタイルシートに
.zhcn{ font-family :SimSun, 'MS UI Gothic', Hei, sans-serif; }
を付け足し、
excite翻訳からコピペ(コピー&ペースト)した中国テキストに
<span lang="zh", class="zhcn">○○○○○○<span/>
指定をしてあります』
なるほど・・・
font-family に SimSun を くわえればいいのか。
やってみることにする。
くわえてみたら ブログ全体の文字が たしかに SimSun にかわる・・・
コメントに・・・
不过 を書いて アップしてみたが・・・
変換されたが コードだけになってしまった。
shuaige さんのブログにあったので・・
「'MS UI Gothic', Hei,」を追加した。
font-family:SimSun,'MS UI Gothic', Hei,arial ,sans-serif;
最初の部分 を
@charset "UTF-8"; に変えてみたが
うまくできない。
不思議なのは
ムラカミハルキの鼻毛 は
スタイルシートが 最初から @charset "UTF-8";
になっていて・・・
コメント に 中国語 不过 を書いてみたが
文字化けしなかった・・・
どこが違うのだろう。
どうしたら 文字化けしないですむのだろう?
SimSunのフォントは 好きじゃないので 字体を元に戻した。
(参考)
簡体表示
と指摘された・・・
「不过」という字が表されないのだ。
不过 となり 过 の文字コードが表記される。
どうしたらいいのか いろいろ いじってみた。
ブログの本文は 新管理場面から アップすると 中国語は文字化けし
「?」表示となる。
旧管理画面から アップすると 文字化けはしない。
しかし タグやコメント などは 中国語は 文字化けする。
何かいい方法はないかと思って 調べる。
中国語が文字化け
『記事本文では中国語の簡体字、繁体字それぞれ、
一部の文字が化けます。
これは一部なので今は我慢するとして、
記事タイトル、サイドバー、タグ、コメントは化けまくります。
日本にない漢字は全滅です。
私のブログでは中国語による人名や固有名詞を多く使い、
コメントでもそれらが使われて書き込まれます。
記事タイトルやサイドバーなどは仮表記で対処できますが、
コメントは削除キーもないので、コメントをくれた人たちが困っています。
エキサイトブログのように中国語完全対応にならないものでしょうか。
せめて本文程度になればまだ助かるのですが』
と同じような 悩みを持っているヒトがいる。
楽天日記は 本文も 文字化けするので ライブドアーに移ったのだが
エキサイトブログは 文字化けしないとはねぇ。
原因は
『検索して調べてみたところ、基本的には多言語表示には
文字エンコードがUTF-8でないといけないようです。
livedoor Blogの文字エンコードはEUC-JPですので、
これではIEでうまく表示できません。』
確かに
ブログのスタイルシートは
一番最初に
@charset "EUC-JP";
と書いてある。
対策は
『これはスタイルシートに
.zhcn{ font-family :SimSun, 'MS UI Gothic', Hei, sans-serif; }
を付け足し、
excite翻訳からコピペ(コピー&ペースト)した中国テキストに
<span lang="zh", class="zhcn">○○○○○○<span/>
指定をしてあります』
なるほど・・・
font-family に SimSun を くわえればいいのか。
やってみることにする。
くわえてみたら ブログ全体の文字が たしかに SimSun にかわる・・・
コメントに・・・
不过 を書いて アップしてみたが・・・
変換されたが コードだけになってしまった。
shuaige さんのブログにあったので・・
「'MS UI Gothic', Hei,」を追加した。
font-family:SimSun,'MS UI Gothic', Hei,arial ,sans-serif;
最初の部分 を
@charset "UTF-8"; に変えてみたが
うまくできない。
不思議なのは
ムラカミハルキの鼻毛 は
スタイルシートが 最初から @charset "UTF-8";
になっていて・・・
コメント に 中国語 不过 を書いてみたが
文字化けしなかった・・・
どこが違うのだろう。
どうしたら 文字化けしないですむのだろう?
SimSunのフォントは 好きじゃないので 字体を元に戻した。
(参考)
簡体表示
トラックバックURL
この記事へのコメント
1. Posted by 浪漫飛行 2009年11月15日 20:54
昔、わたしのブログも中国語が文字化けして困りました。
今でも、IEのバージョン等によっては文字化けするようですが・・・
最終的にはスタイルシートを色々直して対応したのですが・・・
何処を直したか忘れました。
コメント書いておけば良かったと反省してます。
確かにfont-family に "MS UI Gothic" を追加したのは覚えてます。
今でも、IEのバージョン等によっては文字化けするようですが・・・
最終的にはスタイルシートを色々直して対応したのですが・・・
何処を直したか忘れました。
コメント書いておけば良かったと反省してます。
確かにfont-family に "MS UI Gothic" を追加したのは覚えてます。
2. Posted by 浪漫飛行 2009年11月15日 22:17
気になったので、スタイルシートを調べてみました。
修正した箇所は、2箇所(正確には場所は2つではないですが・・・)です。
1つは、先程書いたように、font-family に "MS UI Gothic" を追加した事です。
そこいらじゅうに記載されている font-family 全てに "MS UI Gothic" を追加しました。
後一つは、.zhcn{ font-family :SimSun, 'MS UI Gothic', Hei, sans-serif; } と追加した事です。
でも、既に検討済みの様ですね。
修正した箇所は、2箇所(正確には場所は2つではないですが・・・)です。
1つは、先程書いたように、font-family に "MS UI Gothic" を追加した事です。
そこいらじゅうに記載されている font-family 全てに "MS UI Gothic" を追加しました。
後一つは、.zhcn{ font-family :SimSun, 'MS UI Gothic', Hei, sans-serif; } と追加した事です。
でも、既に検討済みの様ですね。
3. Posted by touxia 2009年11月16日 20:42
浪漫飛行さん
ありがとうございます。
そうしてみたのですが・・
うまくいきません・・。
どこかが おかしいのだと思っています。
治せませんでしたの
コメントの 文字化け は
ご容赦ください。
ありがとうございます。
そうしてみたのですが・・
うまくいきません・・。
どこかが おかしいのだと思っています。
治せませんでしたの
コメントの 文字化け は
ご容赦ください。

