2006年04月19日

スポンサードリンク

中国語での生活が始まって、半年が過ぎた時、まだまだ中国語の会話が
日常生活で出来ないでいた。
そんな時、父親の病名を聞き、必死に探した漢方薬、それが ” 天仙液 ” 。

 

 天 仙 液  ( tian1 xian1 ye4 )        中国の抗ガン漢方薬。

 

天仙液の画像。中国政府が初めて認可した抗ガン漢方薬

 

天仙液は中国政府が初めて抗がん作用があると認可

した医薬品の「複方天仙膠嚢」(製品名「天仙丸」)を、

さらに効果を高めて、液体化した「抗がん漢方薬」です。



当時は日本で入手することが出来なく、中国で探し回り、結局、香港で購入し、
日本へ送っていたが、最近は日本でも代理店を使い購入する事が出来るようになったようで、
それに付随する資料も、無料資料請求できる(↓)と、とても便利だ。

 ▼無料資料請求は、→ 世界的に認知!抗ガン漢方薬「天仙液」

天仙液と、私、と父・・・、

続きを読む
コメント(25)トラックバック(1)中国漢方薬天仙液| 

2006年04月06日

中国語の教科書には、ほとんど載っていませんが、中国で生活をしていると、
日常会話で、この中国語を聞くことが、良くあります。
中国語日常会話上で、または、相手に久しぶりに会ったときなど。


 

 好 久 没 有 見 了。
( hao3 jiu3 mei2 you3 jian4 le0 )         お久しぶりです。

 


お久しぶりは、
 好久不見了。 ( hao3 jiu3 bu2 jian4 le0 )  が一般的ですが、

 好久没見了。( hao3 jiu3 mei2 jian4 le0 )  と、まれに言います。

ただ、意図的に、長い間あっていません。 と言う時は ” 没有 ”  を用いて、
 好久没有見了。 ( hao3 jiu3 mei2 you3 jian4 le0 ) 

 ( 本当にお久しぶりです。m(_ _)m  )

続きを読む
コメント(14)トラックバック(1)語学(挨拶)中国語| 

2005年11月30日

中国語の教科書には、あまり載っていませんが、中国で生活をしていると、
日常会話で、この中国語を聞くことがよくあります。
中国語日常会話上では、相手に ” 対不起 ” と言う事が無く、
普段はこの ” 不好意思。 ” を良く使うように思います。

 

 不 好 意 思 。
 ( bu4 hao3 yi4 si0 )                 すみません。

 

中国語の教科書にに載っている ” 対不起 ” も 『 すみません。 』 と訳されていますが、
本来の意味は、『 顔を会わせられない。』 の意味で、
日本語の 『 誠に申し訳ございません。合わす顔がない。』 ぐらいの意味になります。

日本語の 『 すみません。 』 は、” 不好意思。” が、もっともシックリきます。
そんな、不好意思の実用例・・・

続きを読む
コメント(25)トラックバック(1)語学(挨拶)中国語| 

2005年11月06日

中国語の教科書には、必ずと言っていいほど載っていますが、
中国で生活をしていると、日常会話で、この中国語を聞くことが全くありません。
中国語日常会話上では、相手に ” 対不起 ” と言う事が無いように思います。

 

 対 不 起 。
 ( dui1 bu0 qi3 )                 すみません。

 

最も一般的なお詫びの決まり文句で、日本語の ” すみません。” と訳しますが、
本来の意味は、『 顔を会わせられない。』 の意味で、

日本語の 『 誠に申し訳ございません。合わす顔がない。』 ぐらいの意味になります。

そんな、対不起の実用例・・・

   -----------------------------------------------------------
     平素ご覧の方々へ:
     (対平素観覧的各位:)
  
     ここ6日間書けていなくて、すみません。
     (真不好意思、最近12天没有写上。)
  
     その間お越し頂きましたのべ約3900名の方々、申し訳なかったです。
     (真対不起、那時候来的大概3900位同学。)
    ---------------------------------------------------------

続きを読む
コメント(25)トラックバック(3)語学(挨拶)中国語| 

2005年10月24日

中国語の教科書には、ほとんど載っていませんが、中国で生活をしていると、
日常会話で、この中国語を使うことが、良くあります。
中国語日常会話上で、または、相手に ” おめでた ” か確認する時など。
 『 とっさの一言 』 として、お届けします。

 

  『 永らく生理が来てない、妊娠したかも、診察受けに行ってくる。 』

 好 久  没 来  月 経、  好 像  【忄不】 孕 了、  去  看 医 生 。
( hao3 jiu3 mei2 lai2 yue4 jing1 , hao3 xiang1 huai2 yun4 le0 , qu4 kan4 yi1 sheng1 )



●単語
 永らく  : 「 好久 (hao3 jiu3) 」。
 来ない  : 「 没来 (mei2 lai2) 」。 「 没有来 (mei2 you3 lai2) 」の”有”を省略。
 生理   : 「 月経 (yue4 jing1) 」。 
 かも   : 「 好像 (hao3 xiang4) 」。 副)〜のようだ、〜みたいだ。
 妊娠する: 「 【忄不】孕 (huai2 yun4) 」。
        「 妊娠 (ren4 shen1) 」 とも言うが、口語では ”【忄不】孕 ” が一般的。
 診察を受ける : 「 看医生 (kan4 yi1 sheng1) 」。

           注意 : 病気の際の 『 診察を受ける 』 は、” 看病 (kan4 ping4) ”。
                受身になってませんが、受身の意味になります。

この ” 看医生 ” 、 ” 看病 ” 、の使用例・・・
続きを読む
コメント(16)トラックバック(0)とっさの一言│ 

2005年10月18日

今日は、中国語会話の中でも、ここ広東省でしか通じない、または、この華南地区の日常会話でしか、通用しないのではないだろうかと思われる広東語的標準語を、
 『 粤語的普通話 』 としてご紹介してゆきます。

その、第八弾は


 我 好 金中 意 イ尓 。
( wo3 hao3 zhong1 yi4 ni3 )                   私はあなたが好きです。

      注意 : 【金中】は、一つの漢字です。

我好钟意你 ← 正確にはコレです。


 

これが、携帯のメッセージに入っていて・・・

続きを読む
コメント(14)トラックバック(0)粤語的普通話│ 

2005年10月13日

中国語会話の中で、地域・地方により、日常話されている言葉が違い、
それをタダ単に、方言としてきましたが、
実際には、中国語の日常会話では7つの方言に分ける事ができ、


「中国語の7大方言」 と言われています。


 7大方言。     ” 方言 ( fang1 yan2 ) ”

 1. 北方方言  ( bei3 fang1 )  (北京語)
 2. 呉方言   ( wu2 )     (上海語)
 3. 贛方言   ( gan4 )     (江西語)
 4. 湘方言   ( xiang1 )    (湖南語)
 5. 閩方言   ( min3 )     (福建語)
 6. 客家方言  ( ke4 jia1 )   (客家語)
 7. 粤方言   ( yue4 )     (広東語)

詳しくは・・・

続きを読む
コメント(8)トラックバック(1)中国旅行その他| 

2005年10月12日

中国は四川省での中国語会話は、四川語が日常会話として使用されており、
標準語の中国語会話は日常会話では、ほとんど使用されていませんでした。

でも、黄龍・九寨溝 ( huang2 long2 ・ jiu3 zhai4 gou1 ) の、
蔵族の間では、蔵語 ( zang4 yu3 ) がメインで使用されていますが、
さすがに、中国屈指の観光名所、いたる所で標準語が、ごく普通に通じました。

 

現地のツアーに参加すると、食事は基本的に

 ” 八菜一湯 ( ba1 cai4 yi4 tang1 ) ”

8〜10人で、八つの料理と一つのスープが出て、ご飯は食べ放題です。


大体、野菜、肉料理、炒め物、蒸し物、魚料理が出て、万遍なく食せます。
でも、今回の最後の食事・・・

続きを読む
コメント(6)トラックバック(0)中国旅行│ 

2005年10月10日

中国は四川省での中国語会話は、四川語が日常会話として使用されており、
標準語の中国語会話は日常会話では、ほとんど使用されていませんでした。

でも、黄龍・九寨溝 ( huang2 long2 ・ jiu3 zhai4 gou1 ) の、
蔵族の間では、蔵語 ( zang4 yu3 ) がメインで使用されていますが、
さすがに、中国屈指の観光名所、いたる所で標準語が、ごく普通に通じました。


最終日は、ツアー特有の買い物めぐり。

  ヤク肉 : 【牜毛】牛肉 ( mao2 niu2 rou4 )
  水晶   : 水晶 ( shui3 jing1 )
  漢方薬 : 中葯 ( zhong1 yao4 )

 

帰る道中で・・・

続きを読む
コメント(3)トラックバック(1)中国旅行│ 

2005年10月08日

中国は四川省での中国語会話は、四川語が日常会話として使用されており、
標準語の中国語会話は日常会話では、ほとんど使用されていませんでした。

その成都 ( cheng2 du1 ) から、黄龍・九寨溝 ( huang2 long2 ・ jiu3 zhai4 gou1 ) に行く。

黄龍・九寨溝 ( huang2 long2 ・ jiu3 zhai4 gou1 ) では、
蔵語 ( zang4 yu3 ) がメインで使用されていましたが、
さすがに、中国屈指の観光名所、いたる所で標準語が、ごく普通に通じました。


その蔵語 ( zang4 yu3 ) の挨拶 :

    『 ザ’シドゥーラー 』

 昨日の、 イ尓好 ( ni3 hao3 )  の意味以外に、
 祝イ尓幸福 (zhu4 ni3 xing4 fu2 ) 、 祝賀イ尓 ( zhu4 he 4 ni3 ) との意味もあります。


そんな、九寨溝 ( jiu3 zhai4 gou1 ) とは(後編)・・・

続きを読む
コメント(13)トラックバック(0)中国旅行│ 
プログの紹介
広東省駐在員の私が、中国語会話の基礎 と 中国語での日常会話 を日々発信。
目標は183日で中国語日常会話が出来る事。

日によって、中国旅行、トロピカルフルーツ、等、中国情報もあります。

My Yahoo!に追加




最新コメント
自己紹介

年齢:33歳
滞在暦:中国10年目
趣味:スキー

1996年5月15日に、 イ尓好と謝謝しか知らないまま中国赴任(笑)、現場で悪戦苦闘、試行錯誤し(汗)、何とかしゃべれるようになった。
現在では家内(中国の人)と中国語で日常会話出来ています。(苦笑)

この経験を生かし、自分自身への再確認の意味を込め中国語会話のプログを始めました。

たまに、日記のようになりますが、おおめに見てください。
カウンター
過去延べ約37,000+

今日 :
昨日 :
2005年12月1日再設定
最新トラックバック
レンタルサーバーの申込 (ブログアフィリエイトで稼ぐ!月収40万円の秘密)
CRON機能のあるレンタルサーバー
中国版生茶(なまちゃ) (中国ビジネス・中国語学習支援「チャイビジ!」)
好久没有見了。
New Year Card書き (Cazperのつれづれ日記)
祝賀イ尓。
中国語 (目指せ!プロ。オンナの闘い)
不好意思。
その他、後記
先日、雨が降りそうな天気の中、ビルが所狭しと立ち並ぶ香港島を眺めていると、エキジビジョンセンターが目に入った。
所狭しとビルが立ち並ぶ香港島、中央に見えるはエキジビジョンセンター。

あの、1997年、香港返還式典をしたところで、なぜか、この日の天気が、また、このさみしさが、香港の返還を思い起こさせてくれる。

そういえば、もうすぐ7月1日、返還8周年の日が訪れようとしてる。

あの小平が1997年の返還を目の前にして、世を去り、見れなかった事、また、彼がどのように、この日を待ち望んでいたかを、考えていた当時自分のことを思い出した。
ランキング


ブログ ランキングナビ
BBS7.COM
MENURNDNEXT
  • ライブドアブログ