2005年09月09日

新年快楽。

スポンサードリンク

今日も中国語会話の基礎 (挨拶) 、日常生活している中の、お祝い事がある際に使用する日常会話の中で、” 祝賀イ尓。 ” や ” 恭喜、恭喜。 ” 以外で、状況を特定したお祝いの表現をご紹介します。

 

  新  年  快  楽 。
( xin1 nian2 kuai4 le4 )                明けましておめでとう。

 

 

昨日は、” 新年好 。 ( xin1 nian2 hao3 ) ” でした。
これと比べると、今日の ” 新  年  快  楽 。 ( xin1 nian2 kuai4 le4 ) ” は、
どう違うのか・・・



---------------------------------------------------------

 

基本的には・・・、

 

一緒です。 (汗)


 

皆さん : 『 ジャー、こんな所まで、引っ張るな! (’〆’) ムカー  』
っとのお声が、聞こえてきそうです。

すみません。

違いはあります。

 

意味は、一緒なんですが・・・、
チョットした使い分けがされています。

 

それは、

 

新年(正月)は、
  ” 新年好 。 ( xin1 nian2 hao3 ) ”

新年(旧正月)は、
  ” 新年快楽 。 ( xin1 nian2 kuai4 le4 ) ”

 

 

後、旧正月には、この

 ” 新 年 快 楽 。 ( xin1 nian2 kuai4 le4 ) ” の4文字に続いて、

 

同じく4文字で、

 恭 喜  発 財 。 
( gong1 xi3 fa1 cai2 )             お金持ちになりおめでとう。


と、よく言います。

 

 ” 新 年 快 楽 !!  ( xin1 nian2 kuai4 le4 ) ”

 ” 恭 喜 発 財 !!  ( gong1 xi3 fa1 cai2 ) ”

ってな、感じです。

 

ここでもう一つ、語呂合わせて的に、
言われるこの4文字があるのですが・・・、

 

全く、いただけません。(汗)

 

 

それは、

 


 紅 包 拿 来 。      (°_°;) オロオロ (; °_°)
( hong2 bao1 na2 lai2 )

 

 

意味は、『 年玉もってこい。 』  ( °o°)  ワッ

 

 

これチョットした顔見知りにも、
平気で言ってきます。  (冷汗)

 

 

特に、レストランの従業員とかも・・・。

 

皆さん笑顔で、明るく、
このように続けます。
 ↓↓↓


 ” 新 年 快 楽 !!  ( xin1 nian2 kuai4 le4 ) ”

 ” 恭 喜 発 財 !!  ( gong1 xi3 fa1 cai2 ) ”

 ” 紅 包 拿 来 !!  ( hong2 bao1 na2 lai2 ) ”

 

 新年明けて楽しく !!

 発展(金銭面)されて、おめでとう !♪

 お年玉ちょうだい♪♪

 

 

・・・。

 

 

 

この文章は、恐くて、
全く、いただけません。  ( ・_・、 )  グスン

「今日の話は役に立った!」 → 人気blogランキング
              (応援クリック頂けるとうれしいです!)

説明 : 人気blogランキングに参加中です!
    「今日の話は役に立った!」と思った方は、クリックで応援してくださいね。
    プログランキングのページへ飛びます。そうすると、わたしにポイントが加算され、
    私は「ポイントが上がったという事は、応援して頂いている人がいるんだ、」
       「よし、また、次の記事も頑張ろう。」 って思う、
    という仕組みです。


コメント(1)トラックバック(2)語学(挨拶)│ 

トラックバックURL

トラックバック一覧

1. 僕の中国語勉強法1  [ 流浪者之歌 ]   2005年09月10日 14:00
 最近「どうやって中国語を勉強したんですか?」とたずねられることが多くなったので、ブログで書いてみようと思います。中国語だけでなく、英語や日本語の勉強にも役立つと思います。ただ、いっぺんに書くと長すぎるので、まず今日は大まかな流れだけです。 2001年1月頃〜...
2. 中秋節快楽  [ 流浪者之歌 ]   2005年09月10日 14:02
 来週の日曜日(9月18日)は台湾の中秋節です。この日台湾では月餅を食べ、バーベキューをして(なぜバーベキューなのかは謎です)お祝いします。  今年はなんとW翻訳会社が月餅をくれました。台北の会社なのに、わざわざ社員が新竹の僕のアパートまで持ってきてくれて、....

コメント一覧

1. Posted by    2009年01月01日 09:48
新年好!来年更好~~!!

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
プログの紹介
広東省駐在員の私が、中国語会話の基礎 と 中国語での日常会話 を日々発信。
目標は183日で中国語日常会話が出来る事。

日によって、中国旅行、トロピカルフルーツ、等、中国情報もあります。

My Yahoo!に追加




最新コメント
自己紹介

年齢:33歳
滞在暦:中国10年目
趣味:スキー

1996年5月15日に、 イ尓好と謝謝しか知らないまま中国赴任(笑)、現場で悪戦苦闘、試行錯誤し(汗)、何とかしゃべれるようになった。
現在では家内(中国の人)と中国語で日常会話出来ています。(苦笑)

この経験を生かし、自分自身への再確認の意味を込め中国語会話のプログを始めました。

たまに、日記のようになりますが、おおめに見てください。
カウンター
過去延べ約37,000+

今日 :
昨日 :
2005年12月1日再設定
最新トラックバック
レンタルサーバーの申込 (ブログアフィリエイトで稼ぐ!月収40万円の秘密)
CRON機能のあるレンタルサーバー
中国版生茶(なまちゃ) (中国ビジネス・中国語学習支援「チャイビジ!」)
好久没有見了。
New Year Card書き (Cazperのつれづれ日記)
祝賀イ尓。
中国語 (目指せ!プロ。オンナの闘い)
不好意思。
その他、後記
先日、雨が降りそうな天気の中、ビルが所狭しと立ち並ぶ香港島を眺めていると、エキジビジョンセンターが目に入った。
所狭しとビルが立ち並ぶ香港島、中央に見えるはエキジビジョンセンター。

あの、1997年、香港返還式典をしたところで、なぜか、この日の天気が、また、このさみしさが、香港の返還を思い起こさせてくれる。

そういえば、もうすぐ7月1日、返還8周年の日が訪れようとしてる。

あの小平が1997年の返還を目の前にして、世を去り、見れなかった事、また、彼がどのように、この日を待ち望んでいたかを、考えていた当時自分のことを思い出した。
ランキング


ブログ ランキングナビ
BBS7.COM
MENURNDNEXT
  • ライブドアブログ