2018年04月23日

今シーズン最後のスキー The last ski in this season

山岳会の仲間と新潟の神楽三俣スキー場に行って来ました。今シーズンの滑り納めです。
今年の冬は雪が沢山降りましたが、3月下旬頃から一気に暖かくなり、雪解けも進んで湯沢地区で営業しているのはここだけです。

スキーやボードの好きな方が集中したようで凄い人でした。シーズン中の日曜日より人が多い状態。

朝8時半頃の神楽ゲレンデ。この後からどんどん人が増えて行きました。


I went to the Kagura Mitsumata ski resort in Niigata with my friends of the mountain club.

It's my  last skiing in this season.

Niigata had a lot of snow this winter, but it became warm suddenly from around late March.

Only the Kagura ski area is still open because another ski resorts in Yuzawa  are progressing melt.

There were more  crowded than usual Sunday.

Kagura slopes at 8:30 in the morning,people have increased rapidly since then


DbRr6LtVAAANYtY

今回の課題はコブ練習です。いきなりコブ斜面に行きました。東京が夏日予想で、こちらも気温がぐんぐん上がり、薄着にもかかわらず1本で汗だくです。

雪はザクザクのザラメ状態。圧雪バーンも昼頃には全面コブ状態になって来ました。

My assignment this time is rough slope practice. I went to the rough slope first.

The weather forecast in Tokyo was summer days, the temperature in there was gradually rising.     
    
We were sweating a lot, we wore light clothes though. 


The snow slope's condition were very hard.

Compacted snow slopes became rough condition at around noon.



bae0d295f3d997147e2ade98ebb10a89

我々は2本~3本滑るとのどがカラカラになりました。

暑くて体力の消耗も激しいので13時半頃に下山してきました。

コブの課題はスピードコントロールです。来年に少しだけ繋がりました。

We were thirsty after we slide down 2~3 slopes.

We finished skiing around 13:30 due to hot and very tired.

My challenge with rough slope is speed control. I've got a little connected next year.



写真はイメージです。こんな感じに滑りたいのです。

The photograph is an image. I would like to slide like this.

DYJmjGQUMAASfSU


またお会いしましょう。

See you again next time.


読者の皆さんのコメントをお待ちしています。

I am waiting for readers' comments.


https://yamabaka-go.jimdo.com/

もよろしくお願いします。気楽な山のサークルなので沢山の方が参加してくれると幸いです。

Thank you for visiting my website. It is a pleasant mountain circle and I am pleased that many people will participate.



chitopapa63 at 22:45|PermalinkComments(0)

2018年04月16日

三浦アルプス

4月12日(木)

女性2名と私で昨年の10月記載の記事で紹介させていただいた三浦アルプスルートを仙元山まで歩いてきました。

先回は家内が疲れたので途中から森戸林道に下りました。

午前08時に京急安針塚駅で待ち合わせして以前と同じルートを歩きました。今日は家内はパスです。

桜が散って新緑が綺麗です。

途中で咲いていた花。名前わかりません。

写真の花は二輪草(ニリンソウ)でした。

April 12 (Thursday)

I went to the Sengenyama with two women on the Murura Alps route, I'v got there before.

Since my wife got tired last time, we descend down Morito forest road halfway.

We met at Keikyu Anjinzuka station at 08 am and walked on the same route as before.

This time
 my wife didn't  join us.

Cherry blossoms are scattered and fresh green is beautiful.

Flowers blooming on the way. I did not know the name. 

A flower of the following picture was Nirinsou.


08

乳頭山頂上。 平日なので人は少なめです。ここでトレールランの単独女性とお会いしました。

Top of Mt Nyuutou.

People are few because it is a weekday. I met a single woman from the trail run.

08

先回敗退した所から40分歩いて観音塚へ着きました。ここからはアップダウンが少なくなりました。

We got to Kanonzuka in 40 minutes from the place I got last time.

Ups and downs are few from the Kanonzuka.

46


仙元山に到着しました。ここを下山して葉山教会の脇を通ってしばらく歩くと風早橋バス停でした。


We arrived at Mt' Sengen.

We descended here and walked for a pass through the Hayama church and it was Kazehayabashi bus stop.


04


15時過ぎから逗子のNさんの家で反省会を開きました。

鎌倉に住んでいる仲間のTさんも合流しました。

私は飲みすぎて携帯をNさんの家に忘れて来てしまいました。

We had a party at one of our member's house since 3pm.

One of our friends who live in Kamakura joined the party.

I drank alcohol a lot then, I left my celluar phone in her house.


29

19時頃おひらき。天気も良くて暖かく最後は美味しいおつまみで楽しいお酒も飲めました。

Nさんお世話になりました。有難う。

The party ended around 7 pm.

It was a wonderful day with good weather.

We also enjoyed drinks with delicious snacks.

I am grateful to Mrs. N.

Thank you.


またお会いしましょう。

See you again next time.


読者の皆さんのコメントをお待ちしています。

I am waiting for readers' comments.


https://yamabaka-go.jimdo.com/

もよろしくお願いします。気楽な山のサークルなので沢山の方が参加してくれると幸いです。

Thank you for visiting my website. It is a pleasant mountain circle and I am pleased that many people will participate.


chitopapa63 at 20:31|PermalinkComments(0)

2018年04月14日

大山川

4月8日(日)
登山教室の手伝いで丹沢の大山川に沢登に行って来ました。

ケーブルを下りて日向薬師方面に歩いて10分くらい行くと大山川の二重滝があります。橋があって見学ポイントです。

水は少なめです。いきなりギャラリーに見守られて滝登りです。



April 8 (Sun)
I went to stream- climbing to Oyama River in Tanzawa for helping to a mountaineering class.

We went down by the cable car and walked toward Hinata Yakushi for about ten minutes.

There is a double waterfall of Oyama River.

There is a bridge and it is an observation point of the waterfall.

 There wrer a little water.

We climbed the waterfall while some galleries were watching.


26

全体で大きな滝が4つほどあります。ロープを使って登ることも高巻することも出来ます。

岩のグレードはそれほど難しくはありません。上部は水はほとんどありません。

There are four large waterfalls in all.

We climbed with rope and took roundabout.

Rock grade is not difficult.

There is only a little water on the top.


最後の滝を登って落石が起こりやすい所を通過して尾根に上がると200m程で大山の頂上です。途中鹿がエサを食べていました。近づいても逃げないずうずうしい奴です。

We climbed the last waterfall and passed through a place where falling stones will happen easily.

It is the top of Oyama about 200 meters up to the ridge.

A deer was eating buds on the ridge.

It was a impudent deer that didn't  run away even we approached.



38


頂上に着きました。横浜方面が見渡せます。

We arrived at the top of the Mt,Oyama .

I could see the Yokohama area well


47

参加者の皆さん

Participants in the mountaineering class.
38


阿夫利神社の横を通って下山しました。

We went down beside Afuri Shrine.
45

今回は登っている写真が少なくてこれだけです。

今年初めての本格的沢登でした。

These are the only photograph that I took.

I went to stream- climbing for the first time this year.

またお会いしましょう。

See you again next time.

読者の皆さんのコメントをお待ちしています。

I am waiting for readers' comments.


https://yamabaka-go.jimdo.com/

もよろしくお願いします。気楽な山のサークルなので沢山の方が参加してくれると幸いです。

Thank you for visiting my website. It is a pleasant mountain circle and I am pleased that many people will participate.



chitopapa63 at 10:43|PermalinkComments(0)