エリミニママの生き生き韓国語

Skypeや東京で韓国語を教えています。 興味のある方はclairehkim@yahoo.co.jpの方に連絡ください。

니까

(으)니까
1)機能 :理由と原因を表わすの接続詞
2)意味 :①「~から・~ので」②「〜てみると、〜てみたら」

①「〜ので、〜から」
話し手個人の考えや経験からのことで先行文は後行文に対する理由となり、
見たこと、聞いたことに対するその理由などを明確に表す時用いる。

ⅰ)先行文に過去補助語幹「-았/었」が用いられる。
ⅱ)先行文と後行文が理由を表す文である場合、
後行文に「-세요/으세요」、「-ㄹ까요?/을까요?」、
「-ㅂ시다/읍시다」、「-지 마세요」や「-ㅂ시오/읍시오」など、相手への勧誘や行動を促す表現がよく用いられる。


②「〜てみると、〜てみたら」

先行文の動作が後行文の動作の確認や結果または発見する契機を表す。
先行文は後行文の動作や状況の前置きの意味を持つ。
ⅰ)過去補助語幹「-았/었」は用いられない。
ⅱ)勧誘や行動を促す表現は用いられない。


집에 도착하니까 아무도 없었어요.



1) 8時に授業が終わるので買い物はその時に行くことにしましょう。


2) 明日は早く起きなければいけないので今日はもう早く寝よう。


3) デパートに行ったらセールしていたので財布を一つ買ったの。


4) スーパーに行ったら魚を安く売っていました。


5) 朝起きたら雨が降っていました。


6) 使ってみたら思ったより不便でした。


7) 目を開けてたら午前10時でした。

만と뿐の違い

~만は、特定のものを選択し、
ほかのものは排除するという意味です。
それだけ限定するという意味になります。
「만」の後には動詞が来ます。

<名詞+만>
빵 두 개만 주세요.

練習1。いろんなところじゃなくここだけ行ったらどうですか。

<動詞の語幹+기만 하다>

만지지 말고 보기만 하세요.

練習2。読むだけで覚えてないですね

~뿐はそれしかないという意味で、
指定詞の「이다」「아니다」とともに用いられます。
断定の意味になり,「뿐」の後に動詞が来ることはできません。

<名詞+뿐>
요즘 유행하는 빨간 색은 다 팔리고 지금은 파란 색 뿐이에요.

練習3。かばんの中は本だけでなくノートもあります。

<動詞の語幹+을 뿐>

난 단지 당신을 사랑할 뿐이에요.


練習4。何も言わないでただ食べるだけでした。

練習5。
A: 내일 누가 와요?
B: 저(              ) 와요.


A: 지금 누가 있어요?
B: 저(              )이에요.

만: 私以外の選択もあり得るけど、その中での私以外を排除し「私」に限定している。

뿐: 私以外の選択はない。

練習6。
당신 밖에 없어요.
당신(만/뿐)이에요.

~에と~로の違い

<Case 1>

유럽으로 가는 비행기를 탔어요.

ヨーロッパに行く飛行機に乗りました」という訳で間違えありませんが、
そのニュアンスとして、飛行機がヨーロッパの方向に飛んでいくという意味であって、
ヨーロッパが終着地点かどうかはわからないのです。
ヨーロッパに向かったあとに、アメリカに行くかもしれないし、
最終的にどこに行くのかは関心がないのが「로(으로)」です。

あくまで、ヨーロッパの方向へ「進んでいく」という動作の方向に関心の中心点があります


유럽에 가는 비행기를 탔어요

ヨーロッパが終着点になるという意味がでて、
その後はアメリカなどには移動しません。ヨーロッパでお終いです。


つまり、
「로(으로)」は動作の方向性に重点を置いた意味になるのに対して、
「에」は動作の終点に重点を置いている


<練習1>

다음 여행은 산으로 가요.

다음 여행은 산에 가요.

<Case 2>

다른 날(에/로) 변경해 주시면 좋겠는데요.
「別の日にしてもらえる」は変化の結果を表す。

에:
決まっている場所や決まった時間に使います。


저녁 7시에 만나요.
저녁 7시에서 8시로 바꾸고 싶은데요.

에, 로が 場所を表す場合、強調するところが違います

→ A에 B(Bが強調)
→ A로 B(Aが強調)


※ 떠나다は必ず「-로 떠나다」を使います。
例)  서울로 떠나요(ソウルに行きます)

을텐데/셈이다

1. ~(으)ㄹ텐데/~(이)ㄹ텐데: ~(つもり・はず)なのに、~だろうに、~(はず)だが、~(はず)だから

 形容詞・動詞+~(으)ㄹ텐데
名詞+~(이)ㄹ텐데


오다 ->
되다 ->
하다 ->
젖다 ->
열다 ->
시다 ->
없다 ->
아니다 ->

「-ㄹ/을 텐데」は、「ㄹ/을+터+인데」の結合形で話し手の強い意志、予測,推測などを表す表現。
「터」は「つもり、はず」という意味の依存名詞。日本語は文脈によって「~(つもり・はず)なのに、~だろうに、~(はず)だが、~(はず)だから」などに訳されます。

1) 話し手の強い意志
내가 갈 텐데 왜 왔어?

2) 予測,推測
너무 피곤하실텐데 오늘은 푹 쉬세요.
배가 고플텐데 라면이라도 드세요.

1) 今日のバスは人が多いだろうからタクシーにお乗りください。

2) 先生も来られるはずだが今何時なの?

3) ここから遠いはずだから/はずなのにタクシーに乗って行きましょうか。

4)  9月中旬まで暑いだろうにどうしよう。

<過去形>
았/었と一緒に使うと後悔を述べる ~だっただろうに, ~だったのに


어제 밤에 혜영 씨도 있었으면 좋았을텐데 왜 안 왔어요.

5) もっと勉強すればよっかただろうに。

-ㄹ/을 텐데요

「요」をつけて終結語尾としても使われますこともできる。

걱정하지 마세요. 혼자서도 잘 살 텐데요.

6) 部屋に電気がついているね。誰もいないはずなのに。

7) 春になればBIGBANGが日本に来るはずなんだけど。

8) 少し待てばデパートが開くだろうに

9) 人口が減ることになるでしょう

10) 傘がなければ雨に濡れるでしょう
 
11) こんなにマメな人はいないだろう。

2. ~는 셈이다: ~したわけだ、したのも同然だ

動詞の現在形 는 셈이다
動詞の過去形 ㄴ/은 셈이다
形容詞 았/었/했던 셈이다

머리가 아팠을 뿐인데 감기라고 했으니 꾀병을 부린 셈이다.

これだけすれば私の仕事は全部終わるというわけだ

まだ、完成はしていませんが、これぐらいなら成功したのと同じです。

3. 未来刑 +셈: ~するつもりだ

動詞の未来刑 ㄹ/을 셈이다

이렇게 파리만 날리고 있으니 올해는 가게 문을 닫을 셈이다.

一人で韓国に行くつもりだ。

彼女と付き合ってみるつもりだ。

4. 名詞+셈 치다: ~する(した)ことにして

動詞の現在形 는 셈치다
動詞の過去形 ㄴ/은 셈치다
았/었/했던 셈치다

속은 셈치고 한번 사 봤어요.

우리는 없는 셈치고 노래를 불러 보세요.

なかったことにして許してあげる。 

死んだつもりで働く。

なくしてしまった財布はなかったことにして、もうこれ以上考えないことにしました。


5. 名詞+셈 치고(는): ~する割には

돈이 없는 셈치고는 궁핍해 보이지 않던데요.

遅くに予約した割には、良い席をもらった。

一か月間習った割にはとても上手だ。

外国人割には韓国語がとてもペラペラだ。

アルバイト割には年が多い方だ。




제41회 TOPIK

쓰기
들어갈 말을 한 문장씩 쓰십시오.

1.
제목: 선생님, 샤오밍입니다.

이재정 선생님께
안녕하세요? 샤오밍입니다.
지난주에 댁으로 초대해 주셔서 감사합니다.
선생님 덕분에 재미있는 시간을 보냈습니다.
이번에는 (                                    ).
다음주 월요일과 수요일 중에 언제가 좋으십니까?
저는 (                                      ).
편하신 오후 시간을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.

                                                    샤오밍 올림
2.
머리는 언제 감는 것이 좋을까요? 사람들은 보통 아침에 머리를 감는다.
그러나 더러워진 머리는 감고 자야 머릿결에 좋기 때문에 (                               ).
그런데 젖은 머리로 자면 머릿결이 상하기 쉽다. 따라서 (                               ).
만약 머리를 말리기 어려우면 아침에 감는 것이 더 낫다.



※ [1~2] ( )에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오. (각 2점)
1. 형은 차가워 (              ) 마음은 따뜻하다.
① 보여도 ② 보여야 ③ 보이다가 ④ 보이든지

아야/어야: ~してこそ、~であってこそ
ビールは冷たくてこそ美味しい
다가: ~していて、 ~する ある動作をしている途中で何かが起きる場合に使える。
ご飯を食べてる途中に、外へ走って行っちゃった。

든지: ~ようが、ても 二つ以上の動作を羅列して、それらの選択を表わす表現。
休みの時には、友達会うか、家で休むかします。

2. 집에 ( ) 비가 내리기 시작했다.
① 도착하거나 ② 도착하니까 ③ 도착하거든 ④ 도착하려고
거나: ~するか、~したり 二つ以上の動作や状態、存在などの列挙および選択表現
彼の彼女はかわいいか、お金持ちだ。

거든: ~たら、~ば、~なら 先行の文が仮定や推定で、後続の文は命令や勧誘で終わる
私と付き合いたいなら、ダイエットからして来なさい。

※ [3~4] 다음 밑줄 친 부분과 의미가 비슷한 것을 고르십시오. (각 2점)
3. 아기가 자고 있어서 깨지 않게 조용히 방 안으로 들어갔다.
① 깨지 않는지 ② 깨지 않도록 ③ 깨지 않더니 ④ 깨지 않느라

는지: ~のか、~なのか
ご飯はちゃんと食べているのか心配だ。

도록: ~するように、するまで
夜遅くなるまで、勉強をした。

더니: ~したので、
ご飯を食べすぎだので、お腹が痛いです。

느라: ~(する)ため、原因や 理由を表す。
前の節がなされる過程で生じる時間と努力が、
後ろの節の行為や状態に 影響を与えることを表す。

本に夢中になったため、彼の電話に気づかなかった。

4. 한국어 실력을 늘리고자 한국 신문과 방송을 자주 봤다.
① 늘리기 위해서 ② 늘리기 무섭게
③ 늘리는 대신에 ④ 늘리는 반면에

고자(하다): ~しようと(思う) = (으)려고 하다
私たちの結婚式に皆さんを招待しようと思います。

기 위해서: ~するために
引っ越しを手伝うために来ました。

기 무섭게: ~するやいなや
授業が終わるやいなやトイレに走って行った。

기 대신에: ~する代わりに
最近は母乳を飲ませる代わりに、牛乳を飲ませる母たちが多いらしいです。

는 반면에: ~する反面
うちの兄は性格が内向的な半面、俺はちょっと外交的です。

얼떨결에/ ~을 지경이다/ ~는 셈이다

1. 얼떨결에: 思わず

얼떨결에 약속하고 말았다.

1) 皆が走っていくので、知らぬうちに私も走った。

2) バスで寝てて、終点だという案内放送を聞いて、思わず傘を置いて降りてしまった。

3) 道を歩いていたら、放送局の記者がマイクを向けるので、とっさに一言言いました。

2. 動詞+ -(으)ㄹ 지경이다

~する寸前だ、~するくらいだ

~する寸前である、~するくらいに大変な状況だという意味を表す表現。
「아/어(해)서 -ㄹ/을 지경이다」の形でよく使う。主に悪い状況を表す表現が入る。

아들 녀석이 사고뭉치라서 속상해 죽을 지경이다.

사고뭉치: いつも問題を起こす人
속상하다: 腹が立ったり、心配したりして、心が痛む。しゃくにさわる。

불길이 거세져서 겉잡을 수 없을 지경이라고 한다.
겉잡을 수 없다: 統制できない、手の施しようがない

お腹が空いて死にそうです。

疲れて死にそうです。

息が詰まりそうだ。

人が多すぎて誰が誰だか名前さえわからないくらいだ。


3. 形容詞+ ㄴ/은 지경이다
: ~するほどだ、~するくらいだ

형편이 어려워서 방세도 내기 어려운 지경이다.

4. 名詞+ 지경이다
: ひどい状態、ひどい状況

몸이 이 지경이 되도록 왜 알리지 않았니?

회사 형편이 이런 지경에 친목회가 다 뭐예요?

형편: ことの成り行き
회사형편이 어렵다: 会社の財政が苦しい
가정형편이 어렵다: 家計が苦しい

5. ~는 셈이다
: ~なわけだ。~な状況だ。

<現在>動詞 + 는 셈이다
<過去>動詞 + ㄴ/은 셈이다
<未来>動詞 + ㄹ/을 셈이다

어떻게 된 셈인지 참가자가 적었다.
지난 추석에 38만명, 이번 추석에 72만명이 해외여행을 했으니
추석 때 해외로 나가는 사람이 거의 2배 는 셈이다.

15名なら全部来たわけでしょ。

すべてを見ても我が社が有利な状況だ。

結局私が負けた状況だ。

1ヶ月間1億が超える売上を上げた訳だ。

私たちのクラスは12名中10名が女学生です。だいたい女子クラスな訳だ。

これだけすれば私の仕事は全部終わるというわけだ。

このぐらいの部屋なら広いというわけです。

一人で韓国に行くつもりですか。

달래요 VS 주래요

아/어/해 달라고 하다 -> 아/어/해 달래요: ~してくれと言ってます。

話し手が、話し手「自信」に対して特定の行為を「~してくれ」といった際の間接話法。

아/어/해 주라고 하다 -> 아/어/해 주래요
話し手が話し手自身に対して特定の行為をお願いするのではなく、
「第3者」に「ーてあげなさいという」お願いするとき使います

미나: 제 숙제를 도와주세요.

엄마: 엄마 대신 시장에 다녀와.

친구: 네가 저 사람을 도와주면 좋겠어.

친구: 돈 좀 빌려줘.

부장: 다나카씨를 도와 주세요.

언니: 조카 좀 봐 줘.

친구: 책 좀 사다줘.

남편: 우리딸 생일이니까 생일선물로 옷 좀 사 줘.




달래요/주래요/~다기에/는 통에/얼떨결에

1. 아/어/해 달라고 하다 -> 아/어/해 달래요: ~してくれと言ってます。

話し手が、話し手「自信」に対して特定の行為を「~してくれ」といった際の間接話法。

물 좀 달라고 하네요. -> 물 좀 달래요.
친구가 내게 책을 보여 달라고 했어요 -> 보여 달라고 했어요.

1) 子供がお母さんに本を読んでくれといいました。
2) 私は彼女に仕事が終わったら、電話をしてくれといいました。
3) 出て行ってくれというので出てきました。
4) 数学を教えてくれって(言っています)。
  
2. 아/어/해 주라고 하다 -> 아/어/해 주래요
話し手が話し手自身に対して特定の行為をお願いするのではなく、
「第3者」に「ーてあげなさいという」お願いするとき使います。

나는 와이프에게 딸에게 선물을 사 주라고 했어요.
→話し手自身にプレゼントを買ってくれとの意味ではないので、선물을 사 달라고にすると不自然。

1) 友達が僕にあの人を助けてくれとお願いした場合。
2) 友達が自身に助けてくれと言う場合。
3) お金を少し貸してくれというので貸してあげました。

3. ~다기에: ~と言うので、~らしいので
各間接話法に基づく。
~다고 하다 + 기에の縮約形

他の人の発言を理由・根拠とする表現。


動詞 + 는다기에/ㄴ다기에 -> ㄴ/는다길래
形容詞 + 다기에 -> 다길래
名詞 + 이라기에/라기에 -> (이)라길래


疑問系 + 냐기에 -> 냐길래
勧誘系+ 자기에 -> 자길래

친구가 집에 같이 가재요. 그래서 친구를 기다리고 있어요.
-> 친구가 집에 같이 가자기에 친구를 기다리고 있어요.

1) 아침에 차가운 물을 한 잔 마시면 건강에 좋대요.
그래서 오늘부터 마시기 시작했어요.
->

2) 身体にすごく良いと言う事なので試食しようと思ってます。

3) 1回だけ見てくれと言うからそのまま目をつぶりました。

4) 後輩がしてくれると言うから信じていたのに突然できないと言うじゃない。


다기에(라기에/자기에/냐기에/달라기에)の後ろには

 命令・勧誘の表現を使わない!


지금 밖에 비가 온대요. 

그래서 우산을 가지러 왔어요. 

→지금 밖에 비가 온다기에 우산을 가지러 왔어요. ( O )



지금 밖에 비가 온대요. 
그러니까 우산을 가지고 가세요.

→ 지금 밖에 비가 온다기에 우산을 가지고 가세요. ( X )

4. 動詞 + 는 통에: ~したため、したせいで、ので

連体形で繋ぐ。
통は動詞の次に~는 통에の形で使って前節の行為が強く続けられて、その結果
後節の動作が起こったことの意味を表す。

그 친구가 시도 때도 없이 전화를 걸어 오는 통에 귀찮아 죽겠어요.

시도 때도 없이: いつなんどきも
「시」は漢字語「時」、「때」は固有語の「とき」です。「時間にとらわれずにしょっちゅう」という意味。

または名詞の次に接続尾語として使われ"その名詞の渦中に"の意味になる。
その前節の状況が複雑だったり面倒な場面が多い。

난리 통에 가족들과 생이별한 이산가족들이 많다. 
 생이별: 生別れ

後節の内容は普通否定せきな事になる。
前節が起こった後に引き継いで後節が起こる。
前節で述べたある困った事情のために慌てている間にそのことが原因や根拠に対して
後節のような結果になったことを表す。失敗した等否定的。

1) 아이들이 시끄럽게 떠들었어요. 그래서 책을 읽을 수가 없었어요.
->

2) 동료가 전화로 시끄럽게 말하다. 그래서 일에 집중이 안 되다.
->

3) 子供が買ってくれとねだるので買ってあげないわけにはいかないです。

cf. ~는 바람에

5. 얼떨결에: 思わず

얼떨결에 약속하고 말았다.

1) 皆が走っていくので、知らぬうちに私も走った。

2) バスで寝てて、終点だという案内放送を聞いて、思わず傘を置いて降りてしまった。

3) 道を歩いていたら、放送局の記者がマイクを向けるので、とっさに一言言いました。


~(으)ㄹ 뻔하다/~(으)ㄹ 참이다/~(으)ㄹ 게 뻔하다

1. ~(으)ㄹ 뻔하다: ~するところだった。

1) 幸い:危なかったが、そうならなかったので安堵する時

큰일날 뻔했다.
하마터면 죽을 뻔했다.
뛰어가다가 넘어질 뻔했어요.
그릇을 닦다가 깰 뻔했어요.

2) 残念さ: そうなれば良かったのに、そうならなかったので残念な時

우리 팀이 이길 뻔했는데 결국 졌어요.


못 만나다 ->
실수하다 ->

1) 車にひかれるところだった。

2) 昨日、二階から落ちて死ぬところだった。

3) まかり間違えば、社長の前で失敗するところでした。

4) 階段で転びそうでした。

5) 火が出てて家が全焼するところでした。

6) わき目をふる間に子供が危険そうになりました。


~(으)ㄹ 뻔하다の文型は仮定法である~았./었/였으면や~았/었/였더라면のように
先行節を前提にします。


선생님한테 걸렸으면 야단맞을 뻔했어요. 
 
7) 話してくれなかったらそのまま見過ごすところだった。

否定的な語感を持つ動詞ではない一般動詞に付いた場合には、
動詞の못否定形の形で使います。


1분이라도 늦게 도착했으면 못 만날 뻔 했어요.

8)  まかり間違えば、こんなに美味しいものを食べ損なうところだったな。


~(으)ㄹ 뻔한 名詞の形でも使う。


정말 큰일날 뻔하셨군요. 

9) 誰にも死にそうになる経験が一二回ほどありますね。

2. ~ㄹ/을 참이다.: ~するつもりである。そうする意向である。
予定を表す。

1) 連絡するところだった。

2) これから出発するところです。

3) 来たついでに、その人に会ってから行くつもりだ。

4) 人々の意見を聞いてみるつもりだ。

5) 両親には話さないつもりです。

また~(으)려던  참이에요.~으려던 참이었어요.の形でもよく使われる。
しばしば그렇지 않아도それでなくてもと一緒に使われる。

6) いま私たちは外出しようとしていたところです。

7) 電話をかけようと思っていたところに、ちょうどその方から電話が来ました。

8) そうでなくてもたった今薬を飲もうと思っていたところです。

3. ~ㄹ/을 게 뻔하다: ~に決まっている
뻔하다は번하다の強調語、見え見えだ、わかりきっている、当然だという意味がある。

반대하실게 뻔해서 말씀 안 드렸어요.
대학에 떨어질 것이 뻔하다. 

보나마나(見るまでもなく、明らかに、間違いなく)と一緒によく使われる。
보나마나 떨어질게 뻔해. 

~ㄹ/을 게 뻔하다は当然なことしすぎで話す必要もない時に使う表現です。
ただし、私の意志で決めることが出来ることには使えない表現となりますので、ご注意してください。

間違えた例)

저는 이번 주말에 집에 있을 게 뻔해요.
제가 내년에는 결혼할 게 뻔합니다.
나는 오늘 오후에 친구를 만날 게 뻔해.

1) 下の子は私が外出したら携帯でゲームばかりするだろう。

2) 勉強をしなかったので、試験で落ちるのに決まっています。

3) 来ると言っているけど忙しくて来ないことに決まっています。

4) 毎日遅刻するから、きょうも遅刻すに決まっていますよ。

5) 昨日遅く寝たから、今日は疲れるに決まっています。

6) その本のタイトルを見たら面白くなさそうです。

7) 見なくても全て分かるよ。まだ寝ていそう。

8) あのように勉強をしないから今度も落ちそうでしょう。

 



~기 십상이다/-(으)ㄴ・는 탓에/~는 바람에

1. ~기 십상이다: きっと~する 「可能性が高い

(十常八九)から来た言葉で、書き言葉でよく用いられます。
語幹について前の文章の状況がそうなりやすいという意味を表します。
日本語の、「~しがちだ」「~しやすい」に近いです。
「-기 쉽다」に置き換えることができます。

주식은 손해 보기 십상이다 (쉽다)

자주 만나면 정들기 십상이다(쉽다)

1) 初めは誰でも間違いかちだ。

2) 妻に良くしてあげなければ、離婚されるに決まっている。

3) そんなに食べてはきっともたれるわよ

4) あまりにも無理に進めると失敗するのがおちだ

5) 夜遅くに長距離運転をすれば、居眠り運転をするであろう。


2. -(으)ㄴ/는 탓에: ~な為に、~せいで

失敗した時や良い結果にならなかったと時などの理由を述べる時に使う。
~せいで、~為に
主にニュースや新聞で使う少し硬い表現。

구두 굽이 부러진 탓에 길에서 넘어졌어요.

옆집에서 밤새도록 파티를 한 탓에 잠을 못 잤거든요.

1) 김대리가 지각을 했어요. 그래서 회의를 못 했어요.
->

2) 社長が気難しいせいで社員達がとっても大変そうです。

3) 私の頭が悪いせいで、試験に落ちた。

4) 家の修理のため、お金をたくさん支払いました。

5) 電車が遅れたせいで時間に間に合わなかった。

6) 天気のせいで気分が悪い。

3. ~는 바람에: ~せいで

失敗した時や良い結果にならなかったと時などの理由を述べる時に使う。
~せいで、~為に
話し手が予期できなかった状況や事柄を説明するときに使います。
「迷惑だ、参ったよ、俺のせいじゃねーよ」といった否定的な気持ちが
含まれているのが特徴ですね。

수업을 일찍 끝내는 바람에 숙제를 확인하지 못했네요.

1) 交通事故が起きたあおりで、車が停滞して遅れました。

2) 朝寝坊をしたせいで、試験を受けられませんでした。

3)  風邪を引いたせいで、何もできませんでした。

4) 時計が鳴らなかったため、会社に遅刻した。

5) 後ろから 押されたせいで 転んだ。









건만/건마는 /으련만

건만/건마는
: ~するのに、~しますが (逆説) (=ㄴ/은/는데, 지만)

건만/건마는の前後は反対の内容。
口語体はㄴ/은/는데, 지만。
しかし、ㄴ/은/는데, 지만より残念に思う気持ちや、有難み、悲しみなどの
主観的な感情が건만/건마는の後ろに述べられる。
また後ろの文は予想外のニュアンスが強い。

그 사람은 돈도 많건만 왜 결혼을 못해?
先行文は事実。後行文は予想外の出来事。

뼈가 빠지도록 일해 내는 세금이건마는 도대체 어디에 쓰이는지...

1) 顔は整っているのに、なんで結婚できないのかわからない。

2) 私はしてあげられることが一つもないのに、毎回こんなにプレゼントをくれて有難いな。

3) 昔は運動は得意だったけれど、最近は体力が昔のようではないです。

4) その人は立派な教師なのに、学生たちには人気がない。

5) あれほど切に祈ったのに・・・。

6) 私が何もしてあげられなかったのに、あなた達がこんなによくしてくれて、ただ有難いだけだよ。

7) 私はそんなことを言ってもないのに、なんでもそんな風に考えるのかわかりません。

8) 3ヶ月もご飯を抜いているのに、1㌔も痩せません。

9) 大して手伝うこともなかったのに、そんな言葉を聞いて恐縮です。

10) 彼はとても怠惰な人なのに、なんで合格したのかまるでわからない。

(으)련만/(으)련마는: ~するでしょうが(=겠지만)

年配の人が使う。
리+건만 = 련만(련마는)
話し手が未来の事実や仮定的事実を推測するとき用いる。
건만/건마는は事実を表すのに対し、(으)련만は推測を表す。

그는 돈도 없으련만, 축의금을 50만원이나 냈어요.
= 그는 돈도 없을 것 같은데, 축의금을 50만원이나 냈어요.

1) 暇ができれば、旅行をするでしょうが、なかなか時間を作ることが難しい。

2) 皆参加出来たら良かったのになぁ・・・

3) 夢だったらいいのになぁ・・・

4) 彼が馬鹿じゃないだろうに何でこのように無茶なことばかりして行くのか?

5) 生活も苦しいだろうにこんなに私のことまで考えてくれて本当にありがとうございます。

6) 価格が安ければすぐに買うでしょうが、とんでもなく高くてそうできない。


놓다 VS 두다

놓다と두다、両方とも「置く」の意味ですが、
놓다は「臨時的に置く」と「設置する」イメージに対し、
두다は「しまっておく」イメージがあり、抽象的なことでよく使います。
「置いておく」は놓아 두다になります。두어 놓다は間違いです。

1) 컵은 책상에 놓아 주세요.
2) 전화기 한 대 더 놓아야겠네. 
1), 2)は놓다を두다に代えると不自然です。

3) 그건 창고에 두세요.
4) 그런 물건은 잘 두었어야지!

※ 염두에 두다(念頭に置く) /  거리를 두다 (距離を置く) / 시간을 두다 (時間を置く)、この場合、놓다は使いません。

1) それは既に念頭に置いているよ。
2) 彼女と距離を置いてよ。
3) 私たち、しばらく時間を置いて考えよう。

※ 놓다, 두다 両方使える場合
① 家に忘れてきた (집에 놓고 왔다 / 집에 두고 왔다.)
② 引っ越しの時:(이 장롱은 여기에 놓아도/두어도 될까요?)

-아 놓다は、ある動作をして、その状態に「しておく」

-아 두다は、ある状態をそのままに「しておく」


なので、문을 열어 놓다は、「ドアを開けて、そのままにしておく」、문을 열어 두다は、「開いていたドアを開けたままにしておく」となるのだそうです。

文法の本を見ると、その他にも細かい違いが書かれています。日本語と韓国語は似ているけど、一筋縄にはいかないなと感じるのが、こういう違いですね。

저를 괴롭히지 말고 내버려 두세요.(어 놓다は使えない)


제가 하는 것을 잘 보아 두세요.(어 놓다もつかえるが어 두다を普通使う)


저렇게 버릇없는 아이를 그대로 놓아 둘 수는 없어요.(어 놓다は使えない)


오늘 저녁에는 맛있는 찌개를 끓여 놓을게요.(어 두다は使えない)

 

-(으)ㄴ 채(로)/ 대로

1. <-(으)ㄴ 채(로): ~したまま、~なり、~きり、~した状態のままで>

先行節の状態から別の状態に変わることなく、
そのまま後続節の動作が成り立つことを表す。'로'は省略することができます。

손을 잡은 채로    手を握ったままで

1) 目を閉じたまま 

2) 服を着たまま眠ってしまった

3) 家を出たままいまだに帰ってこない。

4) 靴を履いたまま室内へ入ったらどうしますか。

5) 窓を開けたまま寝て、風邪をひきました。

6) 部屋中を散らかしたまま彼女はどこかに行ってしまいました。

7) 車に中にキーを置いたままドアを閉めたみたいです。

8) 服を着たままプールに落ちてしまいました。

9) 許しも得ないまま去って行きました。

10) 手も洗わないままパンを食べました。

11) ファイルを保存しないままパソコンを切ってしまいました。


12) りんごは皮を剥かないまま食べる方がビタミンを摂取をすることができる。

13) ガスの火をつけておいたまま、うっかり寝てしまい鍋を使えなくさせてしまった。

2. <대로: ~のまま、~とおり、~次第、~なりに>

빨래는 그대로 두세요.
예상했던 대로 시험은 어려웠어요.
찾는 대로 바로 연락드리겠습니다.

~대로は行動と同じぐ、そのまま
~채로はいったん一つの動作をして、その状態が維持されている

그가 표정을 짓는 대로 따라 해 보세요.
그가 슬픈 표정을 지은 채 가만히 있었다.
그 일이 얼마나 힘든지 (모르는 대로/모른 채로) 도전했어요.

제멋대로: 勝手に
나름대로: なりに (내 나름대로, 제 나름대로)
있는 그대로: ありのまま

1) このまま別れるのは少し寂しくないですか?


2) これが私が私なりに努力した結果です。


3) 住民会館は誰でも思うまま利用することができます。


4) すべてが予想通りに進んでいました。


5) 生きるのがすべて思う通りになったらどんなに良いでしょう。


6) お前はお前なりに俺は俺なりに思った通りに話してみよう。


7) 私なりに一生懸命したげど結果が良くなかったです。


8) 思う通りにしるということはやったことに対して責任を負うということです。


9) 今回のプロジェクトはAチームの考えた通りにやってみることにします。


10) 監督のお話の通り、方の力を抜いて投げたから良い結果を出すことができました。

11) 先生がおっしゃるとおりにすれば良いです。

12) どのようになった事なのか分かるとおりに話してください。

3.
대로’를 사이에 두고 같은 용언이 반복되어, ‘―을 대로 ―은’ 또는 ‘―을 대로 ―어’ 등의 구성으로 쓰여
어떤 상태가 매우 심하다는 뜻을 나타내는 말.

전이될 대로 전이되어서 손을 쓸 수가 없었다.
 転移するだけ転移してもう手の施し様がなかった

지칠 대로 지친 마음   
 疲れ果てた気持ち (=疲れきっている)

그 둘의 애정은 식을 대로 식었다.   
 二人の愛情は冷めきっている

그 상처는 곪을 대로 곪아 있었다.
 彼の傷は膿みきっていた

그의 신발은 해질 대로 해져서 더 신고 다닐 수 없었다.
 彼の靴はすり減るだけすり減って、もう履けなかった

競技が終わって疲れるだけ疲れた選手たちをみると胸が痛かったです。


韓国語能力試験過去問題
※ 법정 모독죄로 그 즉시 가혹한 형벌을 받을 것이 분명한 상황에서, 오랜 재판에 지칠 대로 지친 70대의 쇠약한 노인이 그런 용기를 냈을 리 없다는 해석이다.
法廷冒涜罪ですぐに過酷な刑罰を受けることが明らかな状況で、今回の裁判に極度に疲れた70代の衰弱した老人がそんな勇気を出すはずがないという解釈だ。

① 지치건마는 (疲れるのに)
② 지칠락말락한 (疲れるか疲れないかのような)
③ 지칠 대로 지친 (極度に疲れた)
④ 지쳤다손 (疲れたと)




29과 우체국에 들르는 걸 깜빡 잊어버렸어요.

헬 렌: 아침에 부탁드린 편지는 부치셨어요?
리 밍: 아! 참, 미안해요. 우체국에 들르는 걸 깜빡 잊어버렸어요.
헬 렌: 그럼, 내일 아침에 출근하는 대로 부쳐 주시겠어요?
리 밍: 내일 부쳐도 괜찮을까요?
헬 렌: 내일 오전에는 부쳐야 주말까지 들어갈 거예요.

부치다: 郵送する
참: 突然思い出したとき あ、そうだ!そうそう
들르다: 寄る
깜빡: うっかり
잊어버리다: 忘れてしまう
출근하다: 出勤する

1. ~는 대로
動詞の語幹に付く。日本語の~し次第にあたり、即時の意を表す。
後件には主に命令、勧誘、意思・予定を意味する言葉が用いれる。

이 일을 끝나는 대로 다른 일을 시작할 거예요.

卒業した次第就職するつもりです。

決定なる次第知らせてあげます。

2. ~아/어/여야: ~してこそ ~だ、でなければ ~でない
아/어/여야は後文の条件を表すが、後文の意味によって条件の程度が決まる。
唯一この場合だけというは排他的な条件を強調する。

이 환자는 수술을 해야 할 수 있습니다.

大きな修理工場へ行かなければ直せない。

その人は多分直接みなければ信じられない。

<단어>
결혼 기념일
시험지
잠그다
어머나

밥솥
누르다
구하다
빠른 우편
달러
~이상

1. _____________을/를 깜빡 잊어버렸어요.
  ______________(으)ㄴ/는 걸 깜빡 잊어버렸어요.

<보기>
친구들에게 연락하는 걸 깜빡 잊어버렸어요.

1) 약속
2) 오늘이 결혼 기념일이다
3) 시험지에 이름을 쓰다
4) 오늘 병원 문을 열지 않다
5) 그 사람 전화 번호가 바뀌었다

2.
가: __________________?
나: _________(으)ㄴ/는 걸 깜빡 잊어버렸어요.

<보기>
가: 왜 그렇게 놀라세요?
나: 나올 떄 문을 잠그는 걸 깜빡 잊어버렸어요.

1)
가: 어머나, 왜 쌀이 그대로 있어요?
나:  炊飯器のスイッチを押すことをうっかりしました。。

2)
가: 식사하고 약을 드셨어요?
나: 아니오, 薬を飲むことをうっかり忘れました。

3)
가: 왜 학교에 다시 오셨어요?
나: 宿題を出すことをうっかり忘れました。

4)
가: 저한테 전화온 데가 있었나요나?
나: 미안해요. メーもすることをうっかり忘れました。

5)
가: 어제 왜 안 나오셨어요?
나: 미안합니다.約束したことをことをうっかり忘れました。

3. _________는 대로 ________________.

<보기>
편지를 받는 대로 답장을 쓰겠습니다.

1) 到着した次第、電話してください。
2) 雨が止む次第、出発しましょう。
3) 手術結果が出る次第、教えてください。
4) 社長さんが入ってきた次第、申し上げます。
5) 給料をもらった次第、借りたお金を返します。

4.
가: ______________?
나: ______는 대로 ____________.

<보기>
가: 언제 미국에 가시겠습니까?
나: 비자를 받는 대로 미국에 가겠습니다.

1)
가: 언제 여행을 떠나시겠습니까?
나: 休みが始まる次第、旅に出ます。

2)
가: 언제 이사할 계획입니까?
나: 良い家を探す次第、引っ越しする予定です。

3)
가: 언제 결혼할 거예요?
나: 故郷に帰り次第、結婚するつもりです。

4)
가: 다음주 회의가 몇 시에 있는지 알려 주시겠어요?
나: 時間が決定する次第、お知らせします。

5)
가: 오늘 아침에 남편이 뭐라고 했어요?
나: 空港で日本人の友達に会う次第、家へ連れてくると仰いました。

5.
__________아/어/여야 ________(으)ㄹ 거예요.

<보기>
저녁에 전화해야 통화할 수 있을 거예요.

1) いま出発しなければ間に合わない。

2) そんな物は大きい市場へ行かないとない。

3) 先に予約しないと切符を買えない。

4) 一年ほど頑張って勉強しないといい大学へいけない。

5) 何回練習しないと間違える。

6.
가: _______________________.
나: _______아/어/여야 ______(으)ㄹ 거예요.

<보기>
가: 정 사장님을 만나고 싶은데.....
나: 미리 약속해야 만날 수 있을 거예요.

1)
가: 며칠 쉬면 감기가 낫겠지요?
나: 最近風がひどくて薬を飲まないと治れません。

2)
가: 3일 후에 이 편지가 도착할 수 있을까요?
나: 早い郵便で送らないと間に合わない。

3)
가: 달러를 바꾸려고 하는데 무엇이 필요해요?
나: 身分証がないと替えない。

4)
가: 야마모토 씨가 한국말을 들을 수 있어요?
나: ゆっくりしゃべらないと聞き取れない。

5)
가: 겨울인데 유럽 단체 관광을 갈 수 있읍니까?
나: お客が50名以上集まらないと出発できません。





존댓말

이름: 성함
나이: 연세
집: 댁
생일: 생신
남편: 바깥분
아내: 부인(사모님)
아들: 아드님
딸: 따님
밥: 진지
술: 약주
말: 말씀
병: 병환

자다: 주무시다
먹다: 잡수시다(드시다)
마시다: 드시다
보다,만나다: 뵙다
찾아보다: 찾아뵙다
물어보다: 여쭙다

있다: 계시다
아프다: 편찮으시다
배가 고프다: 시장하다

1. 우리 딸은 요즘 멋을 많이 내는 데 댁의 _________ 은 어떠세요?

2. 손님! 여기에 ____의 주소와 전화 번호를 써 주세요.

3. 벌써 10시가 넘었는데 아직 아침 _______를 안 _______________?

4. 그 아저씨는 _______에 비해서 아주 젊어 보이시지요?

5. 점심 식사도 안 하셨는데 __________지 않으세요?

6. 천둥 번개가 쳐서 저는 무서워서 잘 못 잤는데 잘 ________________?

7. 그 아저씨는 __________을 너무나 재미있게 하셔서 그 아저씨와 이야기하면
금방 시간이 지나요.

8. 선생님, 그 동안 자주 __________ 지 못해서 죄송합니다.

9. 아직 사장님께 그 문제에 대해서 _________지 못해서 뭐라고 대답하기가 어렵네요.

10. 부모님 _______선물로 어떤 게 좋을까요?

livedoor プロフィール
カテゴリ別アーカイブ
タグクラウド
QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ