米国の2018年度予算案が提出されました。

 ところで、米国って、今頃予算案が提出されるのかと、思う方がいるかもしれませんので言っておくと、米国の会計年度は10月から始まり翌年の9月までの期間となるのですが、今回提出された予算案は2017年10月から2018年9月までの期間をカバーし、そして、これを2017年度ではなく2018年度予算と呼ぶことを知っておいて頂きたいと思います。

 で、その予算の内容はと言えば、ご承知のとおり、軍事費を増加させる反面、弱者には厳しいものとなっています。

 時事通信が報じています。
  トランプ米政権は23日、初めてとなる2018会計年度(17年10月〜18年9月)予算教書を議会に提出した。国防費増額やメキシコ国境の壁費用を盛り込み、安全保障を重視する姿勢を鮮明にした。社会保障費の大幅カットで、歳出を今後10年で計3兆5600億ドル(約400兆円)削減し、財政赤字を解消する。

 予算教書は「偉大なアメリカのための新たな基盤」と表題を付け、持続的な経済成長と財政健全化を目指した。3月に公表した裁量的経費(政策経費)の歳出に、社会保障費などを反映させた予算の全体像となる。ただ、試算が楽観的との見方が根強く、トランプ大統領が意気込む政策の実現は難しそうだ。

 社会保障費が膨らみ続けてきたことを踏まえ、メディケイド(低所得者向け公的医療保険)や生活保護の費用を10年間に計8900億ドル削減。医療保険制度改革(オバマケア)の見直しなど、社会的弱者にしわ寄せがいく恐れのある歳出抑制策が多い。

 一方で、18年度の国防関連費を前年比10%増(540億ドル)、公約に掲げたメキシコ国境の壁建設費に16億ドルを提案した。インフラ投資は10年間で2000億ドルを盛り込み、民間分と合わせて計1兆ドルを実現する計画。

 税制改革では、法人税率を15%に下げ、個人所得税率も7区分から10%、25%、35%の3区分に簡素化。減税で実質GDP(国内総生産)伸び率は18年の2.5%から20年末以降3.0%に加速する見通しを示した。

 この予算、米国ではどのように報じられているのでしょうか?

 公共放送のNPRです。
RACHEL MARTIN, HOST:

The Trump administration has been dogged by controversy for the past few weeks, but now, even as the president is traveling overseas, his administration is proceeding with the business of government. It's presenting the 2018 budget today. Budget Director Mick Mulvaney calls it a, quote, "taxpayer first" budget.

「トランプ政権は過去数週間、論争に苦しめられてきました…そして、今大統領は外遊中ですが、彼の政権は仕事を進めてます。2018年度予算を本日提出したのです。予算管理局長のミック・マルベイニーは、その予算を「納税者第一」予算と呼びます」

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

MICK MULVANEY: We are no longer going to measure compassion by the number of programs or the number of people on those programs.

「我々は、もはやプログラム(予算措置)の数やその対象となる人の数で熱意を計るようなことはしない」

MARTIN: The budget includes less money for Medicaid, food stamps and disability payments; more money for the military, Border Patrol and veterans. We've got NPR's Scott Horsley on the line with us to give us a preview of the budget. Hi, Scott.

「メディケイド、フードスタンプ、障害者補助が減額されています。そして軍事、国境パトロール、退役軍人にかかる費用が増えています。NPRのスコット・ホースリー記者が電話でつながっていて、予算の概要について語ってくれます。やあ、スコット」

SCOTT HORSLEY, BYLINE: Good morning, Rachel.

「おはよう、レイチャル」

MARTIN: How does this spending plan measure up to the draft budget plan that we saw earlier this year?

「この支出計画は、我々が今年の初めに見た予算原案にどの程度マッチしたものなのでしょう?」

HORSLEY: Well, the budget that came out a couple of months ago was referred to at the White House as the skinny budget, and it only dealt with a skinny piece of the overall government spending pie, namely the so-called discretionary spending that Congress has to authorize each year. This budget is more comprehensive,and it includes what is really the bulk of government spending, which is entitlement programs. Now, it doesn't make big changes to the biggest entitlement programs, namely Medicare and the Social Security retirement programs. But it does call for substantial cuts to other mandatory spending, including the Social Security disability program, food stamps, as you mentioned, and Medicaid. It would cut hundreds of billions of dollars from Medicaid spending over the next decade.

「数か月前に公表された予算は、ホワイトハウスでは骨と皮の予算(スキニー・バジェット)と呼ばれていました。議会が毎年度承認しなければならない所謂裁量経費だけ、つまり、政府の全体の支出総額のうちの最低限度のものだけを計上したものであった、と。一方、今回の予算はもう少し総合的なものとなっており、政府の支出の太宗を占めるもの、つまり社会保障費を含んでいるのです。社会保障費の最大項目である、メディケアと社会保障退職給付については、大きな違いはありません。しかし、障害者保障、フードスタンプ、メディケイドを含む他の義務的経費に関しては大幅カットを求めています。今後10年間に渡り、千億ドル単位での削減となるでしょう」

MARTIN: Didn't we hear about these Medicaid cuts when the House passed their health care bill and didn't some senators say no way to those cuts?

「このメディケイドの予算削減については下院が医療法案を通過させた際、聞かなかったでしょうか? そして、上院議員の中には、それらのカットに対し反対した者がいたのではなかったのでしょうか?」

HORSLEY: (Laughter) You're right. And that is a useful reminder, that this blueprint that the White House puts out is just sort of a notional idea of what the White House would like to see. But ultimately, it's Congress that controls the purse strings, and lawmakers will have to decide what sort of spending they're going to authorize. But yes, the Obamacare repeal bill that was drafted by Republicans in the House would cut substantially into Medicaid, and there are some Republican senators who have expressed concern about that, certainly moderate Republicans but also some very conservative Republicans in states that did expand the Medicaid program under Obamacare and in some cases saw big gains in the number of people getting health insurance.

「そのとおりです。ところで、この原案は、ホワイトハウスがこうあって欲しいと望む姿を描いたものに過ぎないことを思い出して下さい。。財布の紐を握っているのは最終的には議会であり、どのような支出を認めるかは議員が決めることなのです。しかし、貴方が言うとおりです。下院の共和党議員によって作成されたオバマケア廃止法案は、メディケイドを大幅に削減することになるでしょうし、そのことに懸念を示している共和党の上院議員もいるのです。穏健な共和党議員や、オバマケアの下でメディケイドを拡大し、また場合によっては医療保険の資格を得た人数が大きく増加した各州の非常に保守的な共和党議員たちのなかにもそうした懸念を示す者がいます」

MARTIN: So what about the deficit - which is something that has traditionally been incredibly important to the Republican Party, getting the deficit under control. Does this budget move in that direction?

「財政赤字、それは共和党にとっては信じられないくらいに伝統的に重要ですが、財政赤字はどうなるのでしょう?
コントロールができそうですか?この予算ではそうした方向に向かうのでしょうか?」

HORSLEY: It does. This budget, if it were actually adopted, says it would reduce the deficit as a share of the overall economy really right away and would actually eliminate the federal budget in its 10th year in 2027. However, big asterisks attached to that one as it does rely on these pretty substantial cuts, which Congress may or may not see fit to enact. And also it relies on a relatively rosy forecast of what's going to happen with the U.S. economy. Namely, it suggests that the economy is going to ramp up rather quickly in the next several years to 3 percent annual economic growth - that's about double the growth rate we saw last year - and that it would sustain that 3 percent growth rate for the better part of a decade.

「そうなります。この予算が実際に採択されたらということになりますが、経済規模に対する赤字の割合は直ぐに縮小することになるでしょう。そして、2027年までの10年間で財政赤字をなくすこととなるでしょう。しかし、それには注書きがついています。というのは、こうした大幅な削減を議会が適当と認めるかどうかにかかっているからです。そしてまた、米国の経済見通しに関する楽観的な予測に基づいているということもあります。つまり、今後数年間で経済成長率が3%にまで上昇することとなっています。これは昨年の成長率の倍の伸び率なのです。そして、今後の10年間のうちの大部分の期間において3%の成長率が維持できることが前提になっています」

Now, a lot of independent forecasters think that's overly optimistic, partly because where would the workers come from to have that level of economic growth? We already have relatively low unemployment, and we have a lot of baby boomers who are hitting retirement age every day. One of the rationales the Trump administration offers for these cuts to safety net programs is it would effectively force some people who are not working now to get back into the workforce.

「独立系の予想機関の多くが、これは楽観的過ぎるとしています。それは、それだけ高水準の成長率を維持するのに必要な労働者はどこから来るのかという問題があることも理由の一つです。既に相当失業率は低下していますし、ベビーブーマー達の多くが毎日退職期を迎えているからです。トランプ政権は、こうしたセーフティネットプログラムの予算削減が合理的であると考えられる理由の一つは、それによって今働いていない人の中には、職場に戻ることを強いられる人がいるからだと言うのです」

MARTIN: NPR White House correspondent Scott Horsley. Hey, Scott, thanks for breaking it down for us.

HORSLEY: Good to be with you, Rachel.


 トランプ政権の、社会保障費を削れば嫌でも働かざるを得なくなる人が増え、そうなると労働力が確保できるという考えに対しては、なんとコメントしていいのでしょう?

 雇用を確保してやると言いながら、歳を取っても働かないと生きていけない社会になるだけではないですか。

 国境の壁建設に膨大な予算を投じたり、或いは軍事費を増やして、それで経済が巧く回るようになるとは、とても思えません。

 それに、過去においても軍事費の増大によって米国政府の財政が悪化した経緯があるのを知らないのかと言いたいですね。


 トランプ大統領は、口では雇用を創出してやるなんて言いながら、要するに、歳をとっても働かないと生きていけないということではないかと思った方、クリックをお願い致します。
 ↓↓↓
 
人気blogランキングへ