我が国は、先日の近畿地方での台風の被害と北海道での地震の被害からまだ立ち直ることができないでいますが、米国でも大型のハリケーンが近づいていると報じられています。

 何故ハリケーンや台風が大型化しているのか?

 NPRが解説してくれます。

RACHEL MARTIN, HOST:

We know that forecasters, they do the best they can. But it is an imprecise science. Their predictions may turn out differently. Having said that, the latest forecast for Hurricane Florence is pretty bad.

 天気予報士たちはできる限りのことをやっていると私たちは知っています。しかし、それは不確実な科学です。彼らの予想ははずれるかもしれません。ただ、そうは言っても、ハリケーン・フローレンスに関する予想は大変恐ろしいのです。

STEVE INSKEEP, HOST:

It has reached sustained winds of 140 miles per hour. The hurricane is heading for the Carolinas at the moment. And one possibility is a storm like Hurricane Harvey, which moved so slowly over Texas that it caused severe flooding. Here's climate scientist James Kossin.

 風速が毎時140マイル(224辧秒速62m)にも及んでいます。今このハリケーンはカロライナに向かっています。そして、テキサス州をゆっくり通過したために大水害をもたらしたハリケーン・ハービーのような嵐になる可能性があります。気象学者のジェイムズ・コッシンに来てもらっています。
 
JAMES KOSSIN: This is a incredibly dangerous storm. The storm could be over North Carolina and traveling incredibly slowly on the order of, you know, just a few miles per hour even.

 これは信じられないほど危険な暴風です。この暴風はノースカロライナを通過し、時速数マイルというゆっくりとしたスピードとなる可能性があります。

MARTIN: So this is a pretty good moment to pose a question - what makes a hurricane especially strong? NPR's Rebecca Hersher is here to answer that and more.

 そこで、今、まさに次のような質問をする絶好の機会となります。何がハリケーンをそのように強くしているのか、と。NPRのレベッカ・ハーシャーが答えてくれます。

Good morning, Rebecca.

 おはよう、レベッカ。

REBECCA HERSHER, BYLINE: Good morning.

 おはようございます。

MARTIN: What makes a strong hurricane?

 何が強力なハリケーンを誕生させているのですか?

HERSHER: Heat, especially hot oceans.

 熱です。特にあったかい海が原因です。

MARTIN: Heat, yeah.

 熱ですか。

HERSHER: So when the water in the oceans gets hotter, which is happening because of global warming - which is happening because us, worth noting - it's like fuel for a hurricane's engine that's spinning up, gaining strength. So you can think of it as a hot bath. The evaporating moisture feeds the storm. So here's the really bad news when it comes to that. The oceans are warmer now than they've ever been. And although - so this seems like a silver lining - although parts of the Atlantic had been sort of blessedly cool this year, actually in part because of last year's crazy season perhaps, the water that's feeding Florence right now is slightly warmer than normal.

 では、海がより温かくなると…それは地球温暖化のせいですが…そして、それは人間のせいですが…ハリケーンのエンジンの燃料のような役割を果たします。熱いお風呂のようなものだと思ってください。その蒸気が暴風のエネルギー源となるのです。そして、そのことに関して悪い知らせがあるのです。海洋の温度が今までよりも上がっているのです。そして、大西洋の一部は、昨年の異常気象のせいで今年涼しくなっているようにも見え、それは良い兆候にも思える訳ですが、ハリケーン・フローレンスのエネルギー源となっている海洋の水温は、例年より少し温かいのです。

MARTIN: Wow. So normal's bad. And now Florence is even warmer than normal.

 通常でも酷いことなのに、フローレンスはその通常よりも温かくなっているのです。

It's not just the strength of the storms, though. They're also getting wetter. I mean, I've read that some areas ended up with more than 60 inches of rain during Hurricane Harvey, which is a ton of water. So why is that happening?

 暴風の勢力が強いだけではありません。より湿り気が増しています。ハリケーン・ハービーのときには降雨量が60インチ(1500ミリ)に達した地域があります。大変な量です。何故そんなことになっているのでしょう?

HERSHER: Yeah, it's just out of control. Like, when that amount of water falls on you, there's nothing you can do. So this one has to do with speed. And we're not talking about the wind speed that you feel when a hurricane is on you. We're talking about the speed when the entire storm is moving forward...

 どうしようもできないのです。そのような量の水が降ってきたときに、我々は何もできません。これは速度と関係があります。その速度というのは風速のことではなく、ハリケーンが通過する速度です。

MARTIN: OK.

 はい。

HERSHER: ...So how fast is the whole storm moving? So what happened with Harvey is that the storm was moving slowly, and then it stalled and basically stopped over Houston. That's why it was raining for so long. It just kept raining. And there's this study from earlier this year that shows that was actually part of a trend of tropical cyclones all over the world. So all over the world over the last 70 years, hurricanes, typhoons, other cyclones have been slowing down. And one reason for that may be, actually, a slowing of wind due, again, to climate change. So if that happens with Florence, it will be the latest in that trend.

 では、この暴風はどの位のスピードで移動しているのでしょう? ハリケーン・ハービーはゆっくりと移動したというか、ヒューストンの辺りでは止まってしまいました。それが雨が長く続いた原因です。ずっと振り続けました。そして、熱帯低気圧が世界的にそのように遅くなっていることが研究の結果明らかになっているのです。過去70年間でハリケーンや台風、その他のサイクロンの動きが遅くなっているのです。そして、その原因の一つが、気候変動によって風が遅くなっていることにあります。フローレンスの場合にもしそのような状況が起きれば、こうした傾向を示す最新のケースになるのです。

MARTIN: Which is crazy because you think, slower hurricane - that seems good and less dangerous. But slower is bad. It makes...

 遅いハリケーンであれば、より危険が少なくなるとも思えるので、おかしな話に聞こえますが、遅いということは悪いことなのです。
 
HERSHER: Yeah...

 はい。

MARTIN: ...It worse.

 悪化しているのです。

HERSHER: ...Really bad.

 本当に悪化しているのですね。

MARTIN: And all this, you know, on top of the more traditional risks posed by these storms. I mean, wind, storm surges - we go through this every time there's a hurricane - people, you know, battening down the hatches. You have to really take these storms seriously.

 こうした暴風に伴う以前からあったリスクに加えて、さらにリスクが増える、と。暴風に高潮です。ハリケーンが来ると、皆当て木をドアに打ち付けますね。こうした暴風には真剣に対処しなければなりません。
 
HERSHER: Absolutely. Rain is super dangerous. So Harvey - it's worth remembering - it was responsible for at least 93 deaths. There is some evidence that freshwater flooding can be even more dangerous than storm surge because people don't take it seriously. And then there's storm surge and wind, which are obviously no joke. So it's really important to take evacuation orders seriously. Make sure you're ready if you're in the path.

 全くです。雨は超危険です。ハービーの場合には、少なくても93人が死んだことを覚えておかなければなりません。高潮よりも降雨による水害の方が危険な場合もあり得るという証拠もあります。人々がそれほど深刻に考えないということもありますし。そして、高潮や暴風が起きるのです、冗談ではありません。ですから避難命令が出たら真剣に受け止めて下さい。ハリケーンの針路に入ったら必ず準備をしておいて下さい。

MARTIN: All right. NPR's Rebecca Hersher.

 分かりました。NPRのレベッカ・ハーシャ―でした。

Thanks so much, Rebecca.

HERSHER: Thanks.


 現在のところ、風速は前回の台風21号並みというところでしょうか? そうすると、米国でもタンカーなどが座礁する危険がありますね。恐いの一言です。

 でも、どういう訳か、トランプは地球温暖化のことなど全く無視。

 自民党の総裁選でも、そのようなことが話題になることはありません。

 アベシンゾウは、自然災害には先手先手で対応すると言っていたのに、口だけなのです。

 バカじゃないのか、と。



  アベシンゾウもトランプもすぐ辞めてくれと思う方、クリックをお願い致します。
 ↓↓↓