November 18, 2012

地図で見る スイスのコトバ問題

しつこいようですが (いや実際しつこい)

昨日の続きで

スイスドイツ語



ワタクシが何故こうもこだわるかというと

苦労してるからです。




え? ハイ、ほんとはね、ワタクシがスイスドイツ語をさくっとマスターして

村の方と語らう折も


「も〜、きんのうはおそがい数の宿題が出てまって、おおじょうこいたわ。

あれではコドモだけでにゃあて、親もたまらんわ〜 

あたしはご飯のまわしもやらなかんし、やっとれん」


「へ〜おみゃーさんとこの坊やはぜ〜んぶ自分でやっとりゃーすの? 
けなるいわあ。

うちのも見習わんとかんね〜 DSいじっとるか けった乗ってどっかいってまうばっかで 

もうワヤだがね た〜けでかんわ」



くらいに喋れればいんですよねそうですね。  

(ワタクシの名古屋弁も多少、怪しい。 本格的なのは今日の記事1番下で)



てか、これくらいなら日本語話者の方、理解できますよね? 

分からんことあらすか。 だったらまっぺんちゃんとかんこうしてちょう。




スイスドイツ語ったら、ドイツ人でも分からないディープな世界ですのよ。

ガイコク人のワタクシに、両方 要求すんな。

↑ スイス在住の日本人の方で、ちゃんとこなしてらっしゃる方もいらっしゃいます。

スゴイです 頭が下がります。


スイス人で、標準語と名古屋弁 両方ちゃんと喋れる人 挙手して前に出てっ




「でも方言って大事でしょ? みんな喋るんだし、自分だって標準語喋るの厳しいかも」


とおっしゃる方に

日本とスイスの差を 分かっていただきたいわ! 地理的に!



スイスの大きさは 大体、九州と同じくらいです。

その中で、既に公に使われる言葉が4つ。

オレンジ=ドイツ語 緑=フランス語 薄紫=イタリア語 紫=ロマンシュ語

(地図はWikipediaから)

map switzerland language






九州で比べてみますと こんな感じ

鹿児島・宮崎がフランス語 福岡周辺がイタリア語(とロマンシュ)

残りが、ドイツ語。

map kyushu



でね、大分・熊本・長崎あたりがお互いに

「あそこのコトバは変だ! 分からない! 変な日本語!」

と言い合ってる図を想像してください。

距離も、ベルン・チューリヒ・ルツェルン(或いはバーゼル)の距離感に近いです。



それで、例えば

「これからの学校教育は、熊本弁をメインにするべきでは・・・」

「いやそれでは長崎弁の立場が!」

「大分だって忘れちゃダメだ!」

と討議する姿をご想像ください。



で、

「東京モンの言うことはどうも堅苦しい」「そうそう、あの言い方は上から目線で気に障る

とその点では一致団結する。

でも、東京人(ドイツ人)が頑張って方言(スイスドイツ語)喋ると

「やっぱり変」って言うの。



注:九州を例にとったのは、面積的にスイスとよく似ているからというだけで 他意はございません。

ご了承ください。こんな狭い中でナニやってんのアンタ達。というのを理解していただきやすいかと。




あ〜もうこの前だって 小学校の集まりで先生が

「標準ドイツ語で話しますね」と言ってくれたら お父さんの1人が

「ベルンドイツ語でいいでしょ・・・」とぽつり

学校教育のこと話すんだから! 正規教育は標準ドイツ語で行われるんだから! 

アンタに標準ドイツ語喋れって言ってない! 聞くくらい出来るでしょ!




後日、今度は進学関連の集まりで

標準ドイツ語で喋りましょうか? という先生に反対する人は誰もいず

ああ、やっぱり進学を目指すコドモの親は、標準ドイツ語の大切さを知ってるのね

やはり親が我が村だけで生きていこうってタイプとは違うわ、と安心した瞬間 先生が

「私はスイス人ですから、標準ドイツ語が上手くありません」

って、ワタクシの顔見ながら 言い訳するの止めて!

ワタクシ、どう見てもドイツ人じゃないから!  

「その文法違う」って突っ込まないから絶対!

30年学校で教えてるって、じゃあ30年標準ドイツ語使って仕事してるんでしょ!

そんなに標準ドイツ語がイヤなら日本語で喋って!



はぁはぁ。

愚痴になりましたが、スイスのドイツ語圏では

ドイツ語ができてさえ 苦労があるのよ。

というお話です (でも北の方・都市部はかなりマシ)




本日の嗚呼:


フランス語圏に引っ越しとけばよかった・・・

と、何度後悔したことか。

語彙の違いはあれど、フランス語とスイスフランス語

お互い分からなくて困るような差はありません (キッパリ)

まぁ、「スイスの人でしょ」とは言われるようですが これは例えば

「関西の方ですね」などと言われるようなもので

「・・・ナニをおっしゃっているのか皆目・・・

というケースは、稀だと思います


↓納得してもしなくても、
まずは一票↓


人気ブログランキングへ   にほんブログ村 海外生活ブログ スイス情報へ

 

携帯からはこちらでお願いシマス


人気ブログランキングへ☆    ブログ村 スイス情報☆

 ありがとうございます。  平伏



名古屋弁を習いたいあなたに。 こんな感じっすよ。50秒あたりから。

しかしハイジって、町にいたら完全挙動不審の女子ですね。


ごめ、熊本弁、むずかしいわ!


curtius at 18:00│Comments(15)TrackBack(0)clip!カルチャー(ショック含む) 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by ち   November 18, 2012 18:24
う、イントネーションまでわかる。名古屋弁なら。
うちの子供達はあまりうまく話せません(関西とのハーフなので)。
小学校でも、祖父母と同居の子はナチュラルに名古屋弁を駆使しとります。

あ、でも、うちのダンナやその両親に「名古屋弁みたいな変な言葉、子供がしゃべってもらっちゃ嫌だ」のような事は言われた事ありますよ。あんたらの言葉の方がここではマイノリティーじゃ!!って思ったのは飲み込みましたが。
2. Posted by anko   November 18, 2012 19:50
スイスドイツ語の方が簡単らしいですよ。
でも、それじゃ一人で生きていけませんもんねぇ。
お医者でラテン系の方に「すみません、この問診票書けないので手伝ってくれますか?」って言われて手伝いました...あまり手伝いにならず。だってスイスドイツ語に訳せない私(爆w
スイスドイツ語に拘るなら、表記もスイスドイツ語にしてはいかがでしょうかね?って言いたい( ̄  ̄)
ドイツ語とスイスドイツ語なんてちょこっとしかやえっとらんが(-"-)
3. Posted by kaoru   November 18, 2012 20:13
5 まりさまの名古屋弁や、ハイジの名古屋弁、非常に懐かしく嬉しゅうございました。
まあほんとにしばらく名古屋を離れると、名古屋弁のこともようわからんくなってくるでいかんわ。
名古屋駅に降りたときにまわりでみんながしゃべっとる名古屋弁を聞いてドキッとするがね。
ほんでもスイスドイツ語はなかなか大変そうで気の毒だねえ。
九州の説明をおしえてもらってちょっとだけ分かった気がするがね。
失礼しました。私の名古屋弁も怪しくなって参りました。
4. Posted by Sean mama   November 18, 2012 21:21
いつも大変楽しく拝見させていただいております。これまでコメントしたことがありませんでしたけど、今日のは大変ツボでしたので思わずコメントしてしまいます。元伯爵夫人、随分名古屋弁がお上手ですが、もしやなごやんでいらっしゃいます?私もなごやんですが(現在の実家は岐阜ですが)これほど達者な名古屋弁は無理でございます・・・まるで西区か港区、または南区あたりにいるような錯覚を憶えました。実は私も既に名古屋弁が怪しくなっとります。
5. Posted by liz   November 19, 2012 05:17
初コメで失礼します。時折立ち寄らせていただいてたんですが、今日の投稿には爆笑しました。特に名古屋弁。Mariさんは名古屋ご出身なんですか?
私はフランスに住んでいるんですが、ジュネーブの近くなのでスイスも近く感じてます。でもスイスジャーマン地域にはまだ足を踏み入れたことがなく、スイスジャーマン自体がそのように細分化されてることも知りませんでした。勉強になりました!
最後のハイジ名古屋弁編。お笑いに飢えてる今の私にぴったりでした。ありがとうございます!
6. Posted by ちうりっぷ   November 19, 2012 19:43
う、、、

こんどはハンドルネームが『ち』になってました。
前回は『ちうり』だったし・・・。
ずんずん簡略化されてるわ。失礼しました。
7. Posted by Mari   November 20, 2012 05:28
ち(うりっぷ)さま
ああ〜関西から見たら、名古屋弁も変なコトバか・・・村の子が、ザンクトガレンから来た転校生が「すごい変なドイツ語」を喋るというので、「めくそはなくそ」と思ったのはワタクシだけでしょうか。
ベルンの外に出たら、あんたらの言葉も変にきまっとるがね!
8. Posted by Mari   November 20, 2012 05:30
ankoさま
スイスドイツ語表記にされると、ほんと何が書いてあるのか分からないのでダメです、それ。通訳必要。
大体あれって「当て字」だから、表現が統一されてないし。幼稚園のお知らせはよくベルンドイツ語で書いてあって、まぁおうじょうこいたわ。
9. Posted by Mari   November 20, 2012 05:31
kaoruさま
ワタクシの周り、実は名古屋出身が多いようなのですが、みんな普段はネコをかぶって? 標準語を喋っているので、あまり名古屋弁を喋る機会がございません。かわりに関西弁にひっぱられる・・・
ね、もおこんなせみゃーところで言葉がどうたらって、騒がんで欲しいわ。
10. Posted by Mari   November 20, 2012 05:34
Sean mamaさま
ワタクシなごやん、というか学校・生活がずっと名古屋でしたので・・・でも口語では?書いたような名古屋弁はかなり考えてからじゃないと出てきません。友達に代々、中川区、旦那さんは西区の辺りというカップルがいて、勿論ドラゴンズファン、中日新聞、会話はバリバリの名古屋弁。「た〜け〜」がよく聞かれるおうちでございます。
11. Posted by Mari   November 20, 2012 05:36
Lizさま
名古屋です。でも流暢な名古屋弁はやっぱ難しいです。
ジュネーブ側のフランス、いいですね! ジュネーブも実はスイスじゃないし・・・(私見)あそこはスイスにくっついているだけの、ジュネーブという国だ!(嘘)

ほんっと、フランス語圏にすんどきゃよかった。と年に数回は思います。
12. Posted by liz   November 21, 2012 05:10
mariさま、ごもっともです。
こちらでもジュネーブはスイスとみなされず、フランスの一部という認識されてることが多いようです。でもフランスほどのいいかげんさはないので、ジュネーブ国かも?(笑)

ちなみに私も本格的な名古屋弁には??となることが多いデス。結構むずかしいでかんわ〜!(爆)

P.S.私のブログにリンク貼らせてちょー!否、貼らせてください!
13. Posted by Mari   November 22, 2012 17:09
lizさま
おフランス的食べ物には困らないのに、管理はスイス的(ストもない) 実はいいとこ取り? のジュネーブですね。ほんとは独立してもいい、けどスイスの中にあるほうが便利、フランスに入ると大変すぎ、だからスイスってことにしとけ。ってスタンスではないかと。

ワタクシも名古屋弁、そんなに上手じゃありません実は。多分。でも他の地方の人が聞いたら、立派な名古屋弁しゃべっとるがね。ということになるのかも。

リンクはどうぞどうぞ 貼ってちょー。 じゃあこちらからもはってええかね?

14. Posted by liz   November 22, 2012 22:49
mariさま

ええー私のも貼ってくださりゃーすの?こっちはフライングしてもう貼ってもうたがねー。
(正しいのかは不明、、、)

改めて名古屋弁話そうとすると難しい、というか恥ずかしい・・・。こう思われる名古屋弁がたまに可哀そうに思えてきます。

これからもよろしゅー!
15. Posted by Mari   November 24, 2012 05:18
lizさま
ちょ〜っとおそなったけど、リンクはらせてもらったがねよろしゅーに。

普段はワタクシもほとんど名古屋弁、話しません。相手がいないとなかなか出てきません。周りの名古屋人、結構標準語っぽい人が多いんですよね。

こちらこそ、よろしくお願いします♪

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔