March 17, 2010
Human Language, languages and communicaiton (Instruction 4-6)
Introduction (4)
Ordinarily, language change is an exuberant process, which makes language develop far more machinery than they really need to—the gender markers in such languages as French and German are hardly necessary to communication, for example But this overgrowth is checked when history get in the way. For example, when people learn a language quickly, without being taught explicitly, develop a pidgin version of it; then if they need to use this pidgin on an everyday basis, it becomes a real language, called a Creole. Creoles are language starting again if you will, immediately they divide into dialects, mix with other languages, and tart building up the decorations that older languages have.
4.普通言語は華麗な変化進化をとげます。そのことが言語が機械とちがってはるかに必要以上に発展してきてしまう理由です。たとえばフランス語やドイツ語のように男性女性名詞などの区別がありますがほとんどといっていいほどコミュニケーションにはやくだちません。しかし、この角の成長も歴史が介在すると違ってきます。たとえば言語をきちんと教わらずにいるとピジン語の形に発展していきます。そしてそのピジン語が日常使われるようになると一言語になってしまいます。クレオールと呼ばれるものがそれです。クレオールはすぐに方言に分かれていき、他の言語と混ざり合い、さらに、複雑に育っていくのです。
Introducion ( 5)
Just as there is an extinction crisis among many of the world’s flora and fauna, it is estimated that 5,500 of the world’s languages will no longer be spoken 90 years from now. Globalization and urbanization tend to bring people toward one of a few dozen politically dominant languages, and once a generation is not raised in language, it no longer survives except in writing—if linguists have gotten to it in time. As a language dies, it passes through a ‘pidgin’ stage on its way to expiration. This course, then, is both a celebration and a memorial of a fascinating variety of languages that is unlikely to exist for much longer.
This concludes the introduction to “What is language.” In the next installment we begin this series with a talk on what linguists mean by Language.
5.現在、世界の動植物が生存の危機に直面していると同様に、もはや90年間も使われないであろう言語が5500語にも及ぶといわれています。グローバル化や都会型にの生活が人間を数少ない大多数を占める言語に牛耳られて行き、いったん、一世代がその言語で育てば言語学者が維持するよう努力をしない限り。書き言葉として残ることはないでしょう。一言語がなくなるとき、いったんピジン言語の段階を経て消えていきます。この過程は言語の変化を祝う魅力ある記憶の段階といえますが長く続くことはもうないということ示しているのです。
これが「言語とは何か」の答えです。次の内容は言語学者が言語ということで何を表しているかをお伝えします。
Introduction(6)
To lay the groundwork for this series we ought to set up before we look at the natural history of language is exactly what we mean by language. To this end, I will follow the methods linguists use to study language. It’s important to realize that as easy it is to think that language is just a collection of words, but it’s the grammar that we use to put the words together in order to convey an audience, and even in order to affect the world by the utterances that we produce.
So, for example, you could know 5,000 words in a foreign language. You could cram them all into you head with flashcards, and you still wouldn’t be able to say things like. “She might as well end it,” getting in that nuance of might as well and what that means. Or, you probably wouldn’t know how to say, “It happened to be on a Tuesday.” In many other languages, you wouldn’t use the word for happen. That’s just one way happen happens to be used. But it’s things like that that are language; it’s something unique that we can do.
6.言語の歴史をたどる前に、まず始めに基本におくことは「言語」という言葉で何を表わすかを正確にしておくことです。そのためには言語学者が言語を研究するときに用いている方法をたどることになります。言語とは単に単語の集まりであるというだけではなく、内容を伝えるためにそれを運用する文法や発音も認識することが大切です。
ですからたとえば外国語の5000単語を覚えることができます。単語カードで頭の中に単語だけ詰め込んだとします。それでも、微妙な文章を理解することはできません。たとえば”She might as well end it.” のような文のmight as well の意味はわかりません。”It happened to be on a Tuesday.” このhappen の使い方はそう多くの言語では使わないでしょう。Happen のいろいろな使い方の一つです。このようなことが言語であり、独特の使われ方があるのが言語です。
Questions to consider
What does Language (with a capital L) do for us? The most important role it has is to provide us with a representational system. By a representational system I mean an ordered picture of the world, arranged so that the items of information in it can be swiftly and easily located. A picture that divides our view of reality into named and readily recovered pieces. Is what enables us to talk about the world and, more or less, everything in it—everything, at least, that lies within the reach of our senses, and even a good deal (Cyclops, quarks, gremlins and the like) that lies outside that reach.
And I hasten to add that there is no sense in which we could call any other so-called language (bees, trained apes, parrots, flowers, your pet pochi, etc) a representation of the world. Neither human body language nor the calls or gestures of monkeys represent the world. What they do represent is how the human or monkey individual is feeling right now, and in so doing may transmit the wants or intentions of that individual, but no more than that. Only language can constitute a representation of the whole world that a creature senses and experiences.
Please take note of the fact that representation is logically prior to communication. We cannot communicate what we cannot first represent, because we have no symbols with which to communicate. This applies, not merely to human language, but to any of the other so-called languages already mentioned. If you were to, heaven forbid, remove the fur of an animal which expresses hostility by fluffing out its fur that animal would obviously, be unable to communicate hostility. By the same token, if we were to suffer a stroke or other trauma to the brain we would be unable to communicate linguistically.
In the Grimm Brothers ‘Riddling Tale’ three women were changed into flowers but only one of them was allowed to go home at night. Thus, she could talk to her husband and explain to him what had happened to her and how she could be rescued. And so in the morning she returned to the field of flowers to await her husband who ws coming later that afternoon to the field to ‘gather’ her. This very brief tale had a happy ending but only because she was able to tell her husband, the night before, how to tell her apart from the other flowers in the field and thereby rescue her and live happily ever after.
考慮すべき疑問点
言語とは人間にとって何か?言語の持つ一番の役割は具象的な体系を提供してくれるものです。具象的な体系とは世界の一連の絵であり、情報が迅速にかつ簡単に写しだされます。人間の現実に見たものを、名付け、すぐに再現できるような一つ一つの部分に分解する絵です。人間が世界のことを話すことができるのは多かれ少なかれその絵の中にすべてがあります。すべてとは人間の感覚の届く範囲内と外にあるものです。
付け加えなければならないのはいわゆる動物の言語(蜂、サルなどやオウムや花やうちのポチなど)はこの具象的な体系には当たらないということです。かれらの言語は今現在人間やサルがなにを感じているか何をしているかを伝えるだけでそれ以上のものではないのです。人間の言語だけが生き物が感じ、経験する全世界を具象化し続けることができるのです。
具象化は意思伝達よりも先にあるという事実を覚えておいてください。わたしたちはまず初めに具象化できないものは伝達することはできません。なぜなら伝達するする手段としての記号がないからです。このことは人間の言語だけではなく、すでに述べた他の動物などの言語にも適用されます。もし、あり得るとして、動物の毛をすべて引き抜くとしたら動物は敵に対して毛を逆立てて、敵対心を表わすことができなくなります。同じく、人間も脳梗塞やトラウマなどにおかされると、言語による意思伝達ができなくなります。グリム兄弟の ‘Riddling Tale’ の話しでは3人の女性が花に変えられてしまうのですが一人だけが夜、家に帰って夫と会って話すことを許されました。しかし明け方また元に戻って花に返らなければなりませんでした。このように彼女は夫に何が起きたか、どのようにしたら助けてもらえるかを説明できました。だから彼女は救われたのでした。そして朝、彼女はあとで「迎えに来る」と言った夫を待つために畑に戻っていきました。この短い話しは彼女が前夜、他の花たちとちがって夫に伝えることができたことによって助かり、幸せに暮らすことができたということです。