「悪い男ほどモテる」といいますが、この曲の主人公は悪い男を愛してしまったのかもしれません。心理学か何かの本で読んだことがあるのですが、抑圧された欲求ほど顕在化しやすいそうです。
この歌詞は解釈が非常に難しいのですが、一度は愛した男(それも痛みが伴う程)を忘れようとするけれど、まるでゴーストのように心に浸みついて離れないといった感じでしょうか。
ただ気になるのは、"Yeah, it's still burning"(訳参照)で、「今も愛している」という現在進行なのです。解釈が難しいのは、「忘れ去りたい気持ち」と「心のどこかでまだ愛している」のが一見相反するからなのですが、この二つの感情の鬩ぎ合いが、結果として彼の亡霊に顕れているのではないでしょうか。



I keep going to the river to pray

河に祈りに行くの

'Cause I need something that can wash all the pain

この痛みを流し去るために

And at most I'm sleeping all these demons away

そして大概 悪夢は去るんだけど

But your ghost, the ghost of you
あなたのゴーストが現れて

It keeps me awake

眠れなくなる


My friends had you figured out

友達は気付いたみたい

Yeah, they saw what's inside of you
あなたの本性に
You tried hiding another you
隠そうとしてもムダよ
But your evil was coming through
邪悪が滲み出してる

These eyes sitting on the wall
壁の目が
They watch every move I make
私の身じろぎすらも監視して
Bright light living in the shade
影にまぎれる 光みたい
Your cold heart makes my spirit shake
冷血な心に 魂が揺さぶられた

I had to go through hell to prove I'm not insane
イカれてないって証明するために 切り抜けなきゃ
Had to meet the devil just to know his name
彼の名を知るため 悪魔と向き合ったわ
And that's when my love was burning
愛が激しく燃えていたの
Yeah, it's still burning
今も燃えているわ

[Hook 2x:]
I keep going to the river to pray

河に祈りに行くの
'Cause I need something that can wash all the pain
この痛みを流し去るために
And at most I'm sleeping all these demons away
眠ることしか出来ないけれど
But your ghost, the ghost of you
あなたのゴーストが
It keeps me awake
阻み続ける

Each time that I think you go
あなたが去ったと思い
I turn around and you're creeping in
振り返れば また忍び込んでいて
And I let you under my skin
それでも 受け入れていたの
'Cause I love living innocent
罪のない生き方が好きだから

Boy you never told me
今まで教えてくれなかったじゃない
True love was going to hurt
真実の愛には痛みが伴うと
True pain I don't deserve
真実の痛みを与えられる覚えもないのに
Truth is that I never learn
真実なんて知らない

[Hook 2x:]

Give up the ghost
ゴーストなんか忘れて
Give up the ghost
あなたの記憶を消して
Give up the ghost
Stop the haunting baby
もう付きまとわないで
[Hook 2x:]