コメント
する
このエントリーをはてなブックマークに追加 Tweet

Comment by samuel_al_hyadya

君達の国で警察を指す口語的名称はなに?

例えばアメリカ合衆国だと「Cops」で、僕の出身地であるオーストリアだと「Kiwara」


reddit.com/r/AskEurope/comments/161uta5/what_is_the_colloquial_name_for_police_in_your/



Comment by EmeraldIbis 180 ポイント

イギリスの若者の多くはアメリカ合衆国からそのまま取り入れた「the feds」を使ってる。

けどうちの国は連邦(federation)じゃないし連邦警察(federal police)もいないから辻褄が合ってないんだよね・・・

 Comment by c3534lHamburgerland 95 ポイント

 ↑それにこれはアメリカ合衆国の警察を指してるわけでもないから余計おかしさが際立つ。

 Comment by itsConnor_ 2 ポイント

 ↑僕はイギリスでそれを聞いたことはないな。

 Comment by SpeedSignificant8687 1 ポイント

 ↑ヨーロッパが連邦化して、それをイギリスが併合したらうちらの国にも「feds」が出来る。


Comment by Lizzy_Of_Galtar Iceland 4 ポイント

「Lögga」(複数形)もしくは「Löggi」(単数形)

これは「Cop」とか「Coppar」のようなもの。


Comment by hetsteentje Belgium 6 ポイント

(ベルギー)

「Flikken」もしくは「Smurfen」(ただし後者は主に交通警察に使われてると思う)


Comment by Nordmadrinn Norway 64 ポイント

非常に一般的で下品/軽蔑的な呼称はあるけど、ニュートラルな呼称が思いつかない。

「Purk(en)」。これは「難しい」という意味で「豚(♀)」という意味もある。大半の人は後者を連想する。

「Snut(en)」。これは「鼻」って意味。

 Comment by Trasy-69 Sweden 14 ポイント

 ↑>>「「Snut(en)」。これは「鼻」って意味。」

 それはここスウェーデンでもそう!スウェーデンで警察の正式名称は「Polis」

 Comment by ehs5  3 ポイント

 (ノルウェー)

 ↑「Purk」の意味が「難しい」?それどこで?

  Comment by Kittelsen 3 ポイント

  (ノルウェー)

  ↑僕も聞いたことないな。方言なのかも。

   Comment by Nordmadrinn 1 ポイント

   ↑辞書の定義がそうなってる。自分も知らなかった。

 Comment by RatherGoodDog  3 ポイント

 (イングランド)

 ↑「Purk」は英語だと「sow(発音はsao)」かな。

 豚(♀)って意味で、他にも不愉快もしくは機嫌の悪い女性って意味がある。


Comment by doublecatcat 3 ポイント

僕はブルガリア人

「Куки」(フック。発音はクッキーみたいな感じ)
「ченгета」(トルコ語の「cengel」(フック)から)
「ушеви」(ухо:耳。これが由来)


Comment by Ljngstrm 2 ポイント

(デンマーク)

「Panser」

僕らはデンマーク人だけど、おそらくこの言い方はドイツから取り入れたもので「Panzer」って単語が由来だと思う。

 Comment by Cixila 1 ポイント

 (デンマーク)

 ↑あとデンマークには「strisser」もある。

 辞書によるとこの語源はスイス系ドイツ語で放浪者や愚者を意味する「Strizi」に由来する可能性がある。


Comment by _urat_ 60 ポイント 

(ポーランド)

バゲット(ポーランド語:bagiety)
犬(psy):これは間違いなく最も下品な警察の呼び方
粘土(gliny)
お偉いさん(panie władzo)

 Comment by GrimPloughman  27 ポイント

 (ポーランド)

 ↑ポーランド語の「psy(犬)」は英語の「pigs」に似てる。

 ポーランド語の「 gliny(粘土)」は英語の「cops」に似てる。

 映画だとこんな風に翻訳されてる

 Comment by mmzimu 5 ポイント

 (ポーランド)

 ↑交通警察の場合はテディベア(ポーランド語でmiśki)


Comment by hyperbjork 2 ポイント

(デンマーク)

デンマークでは僕らは「panser」を使ってる。

これは直訳すると「装甲」だけど、警察を指すスラングとして使われてる。


Comment by fenkt 2 ポイント 

Schnittlauch(チャイブ。見た目は緑で中は空っぽ)

ドイツの警察は昔緑色の制服を着用してた。

※関連画像
c64971ef3

チャイブ(英: Chives、学名: Allium schoenoprasum var. schoenoprasum)は、ヒガンバナ科ネギ属の葉菜または根菜。

主に茎葉を食用にし、ハーブとして利用する。野菜としての旬は4 - 10月といわれ、根元から葉先まで瑞々しく、ハリのあるものが良品とされる。西洋料理では、主に刻んで料理の仕上げの風味づけ、青味に使われる。

kjsdbgs



Comment by theonliestone 48 ポイント

(ドイツ)

警察に使われるのは「Bullen(雄牛)」で間違いない。

「Polente」は19世紀の犯罪スラングに由来する言葉でやや古臭い表現で、これは上手く翻訳することが出来ない。

 Comment by JustKeepItQiet16 ポイント

 (ドイツ)

 ↑警察を集団として語るときに「Bullerei(虐め:牛の中で見られる行為)」を使う人が多い。

 あとより「卑劣」な言い方としては「die Blauen(青いの)」って言ってるのを聞く。これは制服がダークブルーだから。

  Comment by DB3TK 6 ポイント

  (ドイツ)

  ↑「die Blauen」の一般的な代替語は「Schlümpfe(スマーフ)」

  制服が緑色だった時一般的な侮辱は「Schnittlauch(チャイブ)」だった。

  交通警察、特に高速道路の交通警察の場合は「Rennleitung(レース管理)」

スマーフ(英語:Smurf)あるいはシュトルンフ(フランス語:Schtroumpf)は、ベルギーの漫画家のピエール・クリフォールの漫画の中に登場する架空の種族。ヨーロッパのどこかの森にあるスマーフ村に住む、青色の肌と丸い鼻を持つ小さな妖精。英語圏では主にハンナ・バーベラ・プロダクションのアニメ番組を通して知られている。

hefty

スマーフ


Comment by 41942319 45 ポイント

(オランダ)

沢山あるけど地域によってちょっと違うんじゃないかな。あと年齢によっても。

「Popo's」「juten」「wouten」「dienders」「flikken」「smerissen」。他にもあるはず。

その大半は警察を褒めるようなものではなくて、中立的な文脈で使われるようなものでもない。

ただ警察は自分たちのチャットbotに「Wout」って名前を付けてたw ただ日常生活だとほとんどの人は「politie」としか言わないよ。

 Comment by c3534l 5 ポイント

 (アメリカ合衆国)

 ↑妙だな。アメリカ合衆国でも俺たちは警察のことを「popo」って呼ぶことがたまにある。

 Comment by hangrygecko  6 ポイント

 (オランダ)

 ↑あと「bonnenschrijver(チケット配り/書き)」

 どうでもいいことまで厳格に法律を執行する警察官のことは「mierenneuker(アリ野郎)」

  Comment by 41942319 13 ポイント

  (オランダ)

  ↑確かにそうだけど「アリ野郎」は警察だけじゃなくて一般的に使われる侮辱語。

   Comment by de_G_van_Gelderland 1 ポイント

   (オランダ)

   ↑自分がアリ野郎になるリスクを犯して言うけど、アリ野郎っていうのは特に衒学者に対する侮辱語。

衒学者(げんがくしゃ、英語: pedant)とは、論理の形式、厳密性、正確性などに過剰にこだわったり、学識をひけらかし傲慢な態度を見せるような人物のこと。

衒学者


Comment by Machkodlak 1 ポイント

(セルビア)

「kerovi」。これは「犬」って意味。

他にもある。例えば「pubovi」だけどこれはトランプのジャック。

「murkani」はどう翻訳すればいいか分からない。


Comment by userrr3 1 ポイント

(オーストリア)

スレ主が挙げた「Kiwara」はオーストリア西部では一般的じゃない。

ただ「Butz/Buz/Putz(英語のbootsみたいな発音)」は割とよく聞く。


Comment by isaidyothnkubttrgo 32 ポイント

(アイルランド)

「An Garda Síochána」(英語で「平和の守護者」を意味する正式名称)

「豚」(自動車保険とか他の大したことないことで警察に捕まった連中が使ってる)

「One Garda, two NNNNNNARDAIIII」(これはアイルランド語の文法ジョーク。「savage Eye」っていうお笑い番組でされたもので、そこでは警察がみんな同じ話し方をすることをネタにしてた。)

 Comment by Galway1012 19 ポイント

 ↑簡潔に答えると「guards」


Comment by AirportCreep 1 ポイント

(フィンランド)

フィンランドには「kyttä」がある。これは「狩人」を意味する古い言葉だと思うけど本当かどうかは分からない。

「Kyttä」も使われるけど、これは「誰かを見ている」って意味。大抵は攻撃的な意味で使われる。例えば「Toi äijä kyttää mua」だと「あの男は僕を睨んでる」って意味。

他には「possu」とか「sika」がある。これは「豚」って意味


Comment by Davi_19 1 ポイント

(イタリア)

ラツィオ州(ほとんどローマ)では「guardie」が非常に一般的。

これは直訳すると「守護者」だけど、軽蔑的な言い方で使われる。


Comment by Celeborns-Other-Name 26 ポイント

(スウェーデン)

「Snuten(鼻)」、「bängen」、「farbror blå(青いおじさん)」

 Comment by Dr_Weirdo  5 ポイント

 (スウェーデン)

 ↑刑務官を指す「Plit」もある。囚人の間では一般的だけど、刑務官たちもこれを使ってる。


Comment by NjordWAWA 1 ポイント

色々あるけど個人的に好きなのは多分「青色おじさん」


Comment by osi4000 1 ポイント

(デンマーク)

自分の経験だと、デンマーク人は「politiet」を単に使ってる。これは警察を意味する中立的な言葉。

あとそれより否定的な意味合いで「strisserne」って言葉が使われる時もある。


Comment by bingoNacho420 20 ポイント

スペインだと自分が知ってるのは「pasma」「picoletos」「maderos」

アイルランドでは最も一般的なのは「Gards」 / アイルランド警察(正式名称はGarda Síochána)を呼ぶ口語的表現は「Guards」もしくは複数形だと「Gardaí」

「shades」という呼び方も聞いたことがあるけどなんでそんな呼び方をするのかは分からない。


Comment by R3rr0 18 ポイント

(イタリア)

その所属に応じて「Sbirri」「piri」「caramba」「pullotti」といった名称がある。

「Sbirri」は警察全体を指す言葉で、「caramba」はカラビニエリのこと。

「piri」は地方警察(由来は「Vampiri」から。交通違反の罰金を徴収するのはほとんどが地方警察だからこの名称と略語になった)

「pullotti」は警察のこと。

※「Vampiri」はイタリア語で「吸血鬼(複数形)」という意味だそうです。
https://dailyitalianwords.com/italian-word-for-vampire-vampiro/

 Comment by Theendofmidsummer 13 ポイント

 (イタリア)

 ↑「Guardie」も。これが一番使われてる気がする。

 どうやら俺たちはこれをアイルランド人と共有してるらしい。

 Comment by Plental-Dan 10 ポイント

 (イタリア)

 ↑その中でイタリア全土で使われてるのは「sbirri」だけだと思う。

カラビニエリ(イタリア語: Carabinieri)は、イタリアの国家憲兵である。正式名称は l'Arma dei Carabinieri である。

日本語では「国家治安警察隊」、他に「警察軍」、「憲兵隊」、「軍警察」などとも訳される。陸軍、海軍、空軍と並びイタリア軍を構成する4軍のひとつ。単純に「軍(l'Arma)」と呼称される事もある。

カラビニエリ


Comment by elephant_ua 11 ポイント

(ウクライナ)

ソ連時代から僕らは「мусора」って言葉を使ってるけど、これは大まかに翻訳すると「ゴミ共」

自分が知る限りではこれは囚人のスラングが由来で、ソ連でスターリンが多くの囚人を解放した後この言葉が一般人の間に浸透したってことらしい。

追記:由来が間違えてた。次の人のコメント読んで。

 Comment by rumata-rggb 11 ポイント

 ↑警察のことを「мусор」って言うのは「Московский Уголовный Сыск」を省略した「МУС」から。

 これは1917年以前の警察の名称でその後「МУР(розыск)」に解明されたけどそれが残り続けた ;)


Comment by st0pmakings3ns3 13 ポイント

(オーストリア)

一番広く使われてるのは「Kiberer」だけど何が由来か全くわからない。


Comment by Lemomoni 11 ポイント

(ギリシャ)

「μπάτσοι (batsoi)」かな。これは一般的にかなり軽蔑的で無礼な表現だと考えられてる。他に警察を指す口語的表現はないんじゃないかな。

他にも有名なフレーズ/抗議活動者のスローガンだと「μπάτσοι, γουρούνια, δολοφόνοι(警察、豚、殺人者)」っていうのがある。

つまり一般的に言って否定的な意味合いがある。

 Comment by cupris_anax  3 ポイント

 ↑それ軽蔑的ではないと思う。警察が自分たちのことを「μπάτσοι」って言ってたりするし。

 これは侮辱語というよりはスラングじゃないか。


Comment by Vince0789 11 ポイント

(ベルギー)

「flikken」が多い。

1999-2009年に放送されていた同名のテレビ番組でこれが市民権を得た。


Comment by Usual_Quiet_2209 8 ポイント

(イタリア)

イタリアには色んなスラングがあるけど、それを使ってるのは十代とかクズくらい。

警察のことを「sbirro」と呼んでいる大人はマフィア志望って感じがする。

これは英語の「cop」とは違ってる。「cop」は警察自身も使ってて否定的な意味合いが無い(少なくとも今ではなくなった)


Comment by Interesting-Bee-4870 7 ポイント

「Kyttä」は元々「狙撃手(狩猟の意味で)」って意味の古い言葉。

「Cop」が翻訳される時は大体「kyttä」って書かれるからかなり中立的な言葉。

他にも色々あるけどそれらは軽蔑的で下品。


Comment by Thorzaim 5 ポイント

(トルコ)

一番多いのが「Aynasız」だけどこれは「鏡が無い」って意味。自分が知る限りこの由来は不明。

よくこのスラングの由来としてされる間違った説明は1970年代に警察がパトカーにしていた「Renault 12 TS」は助手席側のサイドミラーが無かったからというもの。

けどこのスラングは少なくとも19世紀後半まで遡れるからこの説明は明らかに間違い。

スウェーデン語で警察を指すスラングの「Aina」も「aynasız」が由来。

※「Renault 12 TS」
r12ts0000


Comment by The_Wanderer606 1 ポイント

クロアチアは「Drot」。翻訳すると「金属ワイヤー」って意味 😁

「drot」でググって画像を開いてみて。最初の写真は警察が男性をボコボコにしてる写真だよ 🤗

※「drot」でグーグル画像検索した結果です。
スクリーンショット
https://onl.tw/UK8gh8T


Comment by Redditor274929 1 ポイント

(スコットランド)

「polis」もしくは「pigs」

他にも警察を指す言葉は知ってるけど、実際に知り合いが言うのはこれくらい。




スクリーンショット


<お知らせ>
サイト10周年記念に柊りんのグッズを制作しました
グッズ

既刊同人誌。
文化の逆転 ―幕末・明治期の西洋人が見た日本(絵画篇)―
文化の逆転 ―幕末・明治期の西洋人が見た日本(入浴文化篇)―


<お願い>
コメント欄において記事内容と全く関係ない署名活動、政治活動をすることはお控え下さるようお願いいたします。

<記事について>
・このサイトではすぐ記事にするという事はせずしばらく時間が経って十分にコメントがたまってから記事にするようにしています
そのため速報性のようなものはなく、意図せず他サイトさんとネタが被る場合があります。
・記事が長すぎるという指摘を受けて以来注意するようにしていますが時々長くなりすぎることがあります。

<コメント欄の規制について>
コメント欄がライブドア側によって規制されています。
問題があると判定されたコメントは「このコメントは削除されました」と表示されます。

柊りんのイラスト一覧
柊りんのイラストのリクエスト
暇劇あぷろだ

柊りん&オコジョMMDモデルのダウンロードはこちらから


2012年に更新した記事まとめ
2013年に更新した記事まとめ
2014年に更新した記事まとめ
2015年に更新した記事まとめ
2016年に更新した記事まとめ
2017年に更新した記事まとめ
このサイトについて(アクセス禁止基準など)

翻訳担当:オコジョ
感想担当:柊りん
    コメント 『※』『米』『>>』でアンカー機能が使えます
    (業者の書き込み防止のためhttpを禁止ワードにしました)
    1.     2023年09月06日 12:09  ID:uv0YOgYT0 このコメントへ返信
    ポリ公 ポリス+公
    サツ 警察
    お巡り 巡査
    2. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 12:11  ID:HD0iYq2r0 このコメントへ返信
    マッポとか?
    3. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 12:11  ID:hsE5L5xE0 このコメントへ返信
    俺は柴犬よりシェパードのイメージかな
    昔は知らんが今じゃ柴犬っていうと家で呑気にしてる飼い犬のイメージしかない
    4. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 12:12  ID:hsE5L5xE0 このコメントへ返信
    「ポリさん」とかいう下げてんだか上げてんだかわからない呼称
    5. ななし   2023年09月06日 12:17  ID:dPU.f9n20 このコメントへ返信
    日本でも蔑称は「犬」だね
    6. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 12:20  ID:Ftq.CnEd0 このコメントへ返信
    公的893桜田門組
    7. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 12:23  ID:7HT9.uNE0 このコメントへ返信
    犬はどっちかというと好意的かな?
    犬のおまわりさんなんて蔑称じゃないし。
    どっちかというと狗扱いは大陸的な思考。
    ttp://drazuli.com/upimg/file21506.png
    8. 名無し   2023年09月06日 12:34  ID:pEuFlPEt0 このコメントへ返信
    税金泥棒?
    9. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 12:46  ID:TrzGTp8x0 このコメントへ返信
    何の因果か落ちぶれて、今じゃマッポの手先
    10. 名無し   2023年09月06日 12:49  ID:z3A1EZy60 このコメントへ返信
    >>2
    何の因果か今じゃマッポの手先
    11. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 13:05  ID:.NkUKd7n0 このコメントへ返信
    「デカ」も幕末期に生まれた蔑称だったはずが刑事が自称するようになったのはテレビドラマの影響かねぇ
    それとも戦前にはもう自称として使われていたんだろうか
    12.    2023年09月06日 13:24  ID:LGc3iyRB0 このコメントへ返信
    >>7
    権力の犬とか言ったりしない?
    13. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 13:34  ID:wbq0Jdcp0 このコメントへ返信
    デコ助
    14. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 13:57  ID:6qcYIN190 このコメントへ返信
    ニコラスって呼んでる奴がいたな、何それっていったら警察の事だって

    ニコラス刑事なんだとw
    15. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 14:07  ID:uWRe8FHA0 このコメントへ返信
    一般的な口語名称は「お巡りさん」で、あとはもう今じゃ使われてない「マッポ」「ポリ公」ぐらいかー
    …と思ってたけどデカとサツもあったねそういえば。以外と多いな
    16.     2023年09月06日 14:16  ID:E5XP1fS10 このコメントへ返信
    >>2
    マッポの語源は「薩摩っぽ」から
    これは明治の薩長政権において、警察官は薩摩出身者で占められていたから

    ちなみに「○○っぽ」というのは蔑称であり、例えば他にも土佐っぽというのもある
    17.     2023年09月06日 14:19  ID:OLnes.7G0 このコメントへ返信
    >>5
    犬とか使ってるの共産主義者とかの左巻き界隈だけだろ
    不良やヤクザもポリ公やサツとかだし
    18.     2023年09月06日 14:20  ID:OLnes.7G0 このコメントへ返信
    >>7
    思いっきり左巻きの奴らが蔑称として使ってるだろ
    19.      2023年09月06日 14:46  ID:ntwGot150 このコメントへ返信
    「ゴキ単」
    は、警察官ではないか。
    20. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 14:57  ID:e7DT.CTK0 このコメントへ返信
    ポリ公、マッポ、デカ、サツ、ワン公、犬。。。

    21. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 15:00  ID:YGFpjlGD0 このコメントへ返信
    公僕は俗称であってる?おおやけのげぼくで蔑称だと思うけど。
    他の公務員、消防士や教師や役所務めにはあんま使わないよね
    22. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 15:27  ID:2fp5aB4F0 このコメントへ返信
    国民に対して時には強制的な力をふるう立場だから現場の警察官は損な役回りでもある。
    悪い奴やダメな組織があったとしても、個人的な経験を踏まえると敬意の方が遥かに勝るよ、俺は。
    駐在さん、本署のお廻りさん、いつもありがとう。
    23. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 15:27  ID:kMWZak5u0 このコメントへ返信
    コップに相当するような呼び名は日本語には無い気がする。
    サツとかマッポも警察に対して後ろめたい感情のある連中の裏社会用語だろう。
    しいて言うなら刑事を表す「デカ」が近いのかもしれない。
    24. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 15:33  ID:11eyzeFL0 このコメントへ返信
    ※23
    デカこそ私服警官を指す裏社会の符丁なんだな
    25. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 15:41  ID:OTMnVqj00 このコメントへ返信
    ※17
    犬は江戸時代の十手持ちからある蔑称だな
    いろんなところを嗅ぎまわる、噛みついてくる、キャンキャンうるさいからとかが理由らしい
    26. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 15:55  ID:6Dd8Kvtj0 このコメントへ返信
    ※1
    ※2
    それらは俗称というより蔑称?
    27. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 16:15  ID:GKmtmmyT0 このコメントへ返信
    どっかの国で「走れ!」って意味の単語で呼ぶところがあった気がする。
    お回り見たら逃げなければいけないからだとか。
    28. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 16:19  ID:GKmtmmyT0 このコメントへ返信
    ずいずいずっころばし、ごまみそずい。
    マツボに追われてどっぴんしゃん、抜けたらどんどこしょ。
    29. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 17:45  ID:U6IoBPKC0 このコメントへ返信
    ※26
    とはいえ蔑称じゃない警察の呼び方が思い浮かばないな。
    ケーサツ?
    30.     2023年09月06日 18:48  ID:tsfh2Zx.0 このコメントへ返信
    >>1
    神奈川県警
    31. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 19:34  ID:eY.102Eu0 このコメントへ返信
    桜田門って言葉が出てこないのがちょっとびっくり。
    結構有名だと思ったんだけどな。
    32. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 20:21  ID:diSOFeHT0 このコメントへ返信
    ※22
    真面目に働く普通のおまわりさんなんて「当たり前」だから話題にも上らんからね。当たり前のことが出来ないハズレ者ばかりが指さされて目立つ
    だけど全体として日本の警察は間違いなく世界トップクラスに優秀だと思うし、俺らが安心して暮らせる一助になってるよ
    33. 名無しのミリヲタ(「大艦たわわ主義鰐にして航空べったん論鰐」ワニ)   2023年09月06日 20:39  ID:GA8Zjxuk0 このコメントへ返信
    「桜の代紋」も当てはまるかなあワニ。
    34. 🌀   2023年09月06日 21:04  ID:1J.9Kqhc0 このコメントへ返信
    こまわり君、ガキデカ
    35. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 21:37  ID:6Dd8Kvtj0 このコメントへ返信
    ※34
    犬のお巡りさん
    あぶないデカ
    36. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 21:51  ID:xYQuBusn0 このコメントへ返信
    ※30
    昔の兵庫県警もなかなか
    37. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 21:52  ID:xYQuBusn0 このコメントへ返信
    ※31
    警視庁は東京だけだから
    全国の道府県警は警察庁の配下
    38. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 22:03  ID:xYQuBusn0 このコメントへ返信
    ※20
    スネークマンショーを思い出す。
    「警察だ。麻薬現行犯で逮捕する!」
    「だーれー?」
    39. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 22:16  ID:gCGFdOGO0 このコメントへ返信
    1930年代から50年代の間に書かれたアメリカ古典SFで、警察を指す俗語表現としてローマンとかブルってのが上げられてたけど、出てこないってことは流石に死語になってるのかな
    40.     2023年09月06日 22:44  ID:.wtOD.Xh0 このコメントへ返信
    >>21
    公僕って自称する分には構わないと思うけど、他人(要は役人)に対して使うのはどうかと思うね
    マスコミが好んで使う言葉だけど
    41.     2023年09月06日 22:46  ID:.wtOD.Xh0 このコメントへ返信
    >>31
    それは警視庁だけ
    42. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月06日 23:35  ID:sElJykdg0 このコメントへ返信
    本官さん(バカボン限定)
    43. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 00:33  ID:YUKBsXC50 このコメントへ返信
    マッポはサツマッポからだと思う、鹿児島の人間は融通が利かないが真面目なので警察に向いてるらしいから、この県民は警察に多いらしい、西郷さんが確か一番最初の警察トップだったし

    昔の警察のイメージの「オイ!コラ!」も鹿児島弁、本来は「ちょっと、これは?」と尋ねる時の言葉らしい
    44. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 04:17  ID:2liTcq720 このコメントへ返信
    マッポ
    45. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 07:12  ID:cKSgxEar0 このコメントへ返信
    ※18
    つまり一般的ではない、と。
    46. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 07:14  ID:cKSgxEar0 このコメントへ返信
    ※12
    岡田以蔵に殺された悪徳目明しのマシラの文吉に由来するとか言うね。
    47. 無味無臭なきんのたまおじさん   2023年09月07日 07:39  ID:N2gQ.ws30 このコメントへ返信
    ※31、※37、※41
    まあ、「桜田門の世話になる」といえば、本来ならば警視庁のみを指すものではあるが、ぶっちゃけ普通に警察に捕まるという意味でもOKになってますな
    小説やドラマなどでそういう意味で使われてることが度々あって、作家の筒井康隆がツッコミいれてたw

    りん「ウチのペットが『科学的』な記事を出したら、桜田門から呼び出されました…面会には行きたくないです…」
    48. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 07:55  ID:Py5a17JC0 このコメントへ返信
    ※43
    占領時代の米軍の軍警察が日本の警察が機能回復するまでの数年間警察業務を肩代わりしてた時の名残だって聞いたぞミリタリーポリスだからMP>えむぴー>マッポだって。
    49. 無味無臭なきんのたまおじさん   2023年09月07日 08:03  ID:N2gQ.ws30 このコメントへ返信
    ※7
    英語でも警察を「犬」呼ばわりする意味で「lapdog」という言い回しがあるんだから、古今東西で「警察=権力の犬」てのは共通だろうさ
    昔のアニメでも正義側の主人公や仲間とかが、露骨に警察官を犬呼ばわりするシーンがあったりして、こういうのて今見返すと驚くよねw
    50.     2023年09月07日 08:10  ID:qXtD8eVa0 このコメントへ返信
    大激闘マッドポリス'80が語源だっけ
    鴨川つばめのドラネコロックで多用してたな
    51. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 10:07  ID:U0FhaL8A0 このコメントへ返信
    ※21
    公僕は蔑称ではない、日本語には謙称や卑称という概念があり自らへりくだった呼び方をすることで礼儀と節度を現わしている
    これは男性一人称「ボク」とも意義が全く同じだが、ボクを蔑称などと考える人はいないだろう
    小生だとか拙だとかとかく日本にはこういったへりくだる概念が多い、これは美徳とされたのだがいつからか
    「「愚息」「妻」は差別用語だ蔑称だ!!」などと喚き立てるのがまかり通るのを見ると日本人の意識もずいぶん変わったなと思う
    …なんだか話がズレたが公僕とは警察だけを指す語ではないよ、公務員全般を指す
    52. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 10:24  ID:YqJkaVuZ0 このコメントへ返信
    ※16
    鹿児島警部に茨城巡査。
    53. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 12:41  ID:zvQPEPxH0 このコメントへ返信
    おまわりさーん、この人たちです。
    54. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 13:33  ID:9rBU6LM40 このコメントへ返信
    十手持ち
    55.     2023年09月07日 13:54  ID:ZZKGzSY80 このコメントへ返信
    >>43
    まじめ、というか明治政府の軍事力の主力は薩摩藩だからな
    56. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 18:47  ID:iF7.Q4Ce0 このコメントへ返信
    ネットでイキるだけなら良いとして
    リアルの会話で サツ、ポリ、マッポだのという言葉を使う人は
    その時点で距離を置きたいと思う
    57. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 19:05  ID:mG3tWmsS0 このコメントへ返信
    警察が職務を遂行せず、犯罪者が野放しになるさまをマッポーの世と言うとか言わないとか
    58. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 19:39  ID:MICIIqbv0 このコメントへ返信
    ※57
    カリフォルニア州
    59.     2023年09月07日 20:15  ID:OO7pXq1H0 このコメントへ返信
    語源は知らんが「ヒネ」
    60. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 21:42  ID:ikPt08bi0 このコメントへ返信
    マッポの語源はファミコンのマッピーだと言ってる同級生がいて今日までずっと信じてたは
    61. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 22:25  ID:7xlOybd90 このコメントへ返信
    パチンコップ
    62. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月07日 23:14  ID:PDz88FZQ0 このコメントへ返信
    ※7
    下半身を露出した犬が猫を泣かしており
    63. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月08日 08:36  ID:n0YuoanV0 このコメントへ返信
    ちなみに刑事を指す「デカ」は昔の刑事が着ていた角袖(かくそで)から転じた悪党たちの隠語だそうな
    64. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月08日 09:22  ID:g2LgAK.V0 このコメントへ返信
    ※3
    自分はシベリアンハスキーかなぁ
    強面で威圧感がある、割と従順、吠えやすい、そして頭が悪い
    65. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月08日 17:39  ID:vAR6jHyC0 このコメントへ返信
    ※15
    広域指定暴力団桜田門組

    ・・・って、今ではあんま言わんか
    66. じょん・すみす   2023年09月09日 17:10  ID:lzmAIB5l0 このコメントへ返信
    昔々の一部の大学生では、指でやるOKサインを額に当てると
    「アイツは警察官だよ」
    ってジェスチャーになった様子。
    67. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月09日 20:10  ID:3jwk1YVU0 このコメントへ返信
    「国家権力の犬」ってより「国家権力」って言う呼び名の方が印象がある
    68. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月10日 18:54  ID:0lN6W5Vj0 このコメントへ返信
    ※40
    まぁマスコミやマスコミにリーク(流出)させる人にとっては都合の悪い相手だし
    69. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月14日 00:29  ID:6.6E69wy0 このコメントへ返信
    ※23
    「お巡りさん」じゃダメ?
    70. 7cg3   2023年09月14日 23:11  ID:mSTSjOsk0 このコメントへ返信
    >>66
    制帽の紋章だっけ?
    71. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月17日 19:49  ID:yk1LhhhM0 このコメントへ返信
    ※21
    そもそも公僕はpublic servantの和訳
    もっとも公僕をpublic servantではなくpublic slaveだと勘違いしているバカタレが日本には少なからずいるが
    72. 無味無臭なアノニマスさん   2023年09月20日 02:16  ID:h93fxYjR0 このコメントへ返信
    ※21
    下僕(げぼく)ってのは、僕(しもべ=下部=使用人)の中でも "下" の者たち、"下の下部"、使用人の中でも立場の低い下級使用人を指す言葉だな。
    "僕" と "下僕" を区別しないってのは、カニとカニカマの違いが理解できないような、あんまりにも雑な認識だぞ。
    73. 無味無臭なアノニマスさん   2023年10月13日 04:25  ID:VqyjYdHy0 このコメントへ返信
    ピーポ君さん