コメント
する
このエントリーをはてなブックマークに追加 Tweet

Comment by monstercake

日本で見つけたシャツ。

適当な英単語をくっつけたのか・・・


xQipf

※意味不明感を出すために英単語の意味を直接書いています。

「識別 ドワーフ 勇気」

「1859年」

「来た 陽気にさせた 子猫」


reddit.com/r/funny/comments/152fe0/found_this_shirt_in_japan_i_think_they_just_stuck/



Comment by Mikeydoes 3 ポイント

このスレは伸びる

スレタイに「子猫」が入ってるし

※伸びていました。


Comment by hblask 374 ポイント

これと似たようなことアメリカ人もやってるだろ。

中国や日本の意味不明な漢字をタトゥーにしたりしてさ。


Comment by IJIrving 1 ポイント

俺の彼女は香港人なんだけど彼女の持ってる服に書かれてる英語は半分くらいがこんな感じに意味不明だよ。


Comment by THE_GR8_MIKE 1 ポイント

ドワーフの勇気か。
Honeyhoney


Comment by 9ren 1 ポイント

すごくドワーフの勇気です


Comment by MrTacoMan 1 ポイント

これのタンクトップ購入できるオンラインストアとかがあったら良いんだけど。


Comment by Tomatoman83057 1 ポイント

日本ではよく同じことやってるよ

日本の人にとっては英語の単語は「カッコいい」んだろう。


Comment by LurkrSupreme 1 ポイント

俺たちのシャツに書かれている日本語は果たしてどんなことが書かれてるんだろうか・・・


Comment by wordy_ist_nerdy 2 ポイント

グーグル翻訳したタトゥーは良い感じになりそう。

「ドワーフ勇気を見分ける。鼓舞する子猫の上に来る」

※「」内は原文のままです。


Comment by csolisr 1 ポイント

英語圏以外の人にとっては「ドワーフ」とか「エクセラレート」とかは格好良く聞こえるんだろうな。


Comment by mwhite1249 1 ポイント

ユーザーマニュアルよりもよっぽど意味が通じる文章じゃん。


Comment by likwitsnake 972 ポイント

この漫画のこと思い出した。

twWns

 Comment by Toxikomania 162 ポイント

 ↑真実って残酷だ。

※最後のコマには「意味不明なんだが」と書かれています。


Comment by Mondo_Buster 372 ポイント

ベトナムで昔こんな英文が書かれたシャツを見たことがある。

「人生とはチョコレートの箱のようなもの・・・警察だ!」


Comment by WXGirl83 193 ポイント

可愛い日本語が書かれたお気に入りシャツを持ってたことがある。

それ着てうろちょろしてたら名古屋出身の友達にそれ「蚊」って書いてるよって言われた。


Comment by IAmTheBean 1 ポイント

多分向こうの人も同じことを俺達のタトゥーを見て思ってるだろ。


Comment by coastermonger 1 ポイント

まあでも公平な観点から言うけどさ。

それって話を始めるにはいいつかみになるよね。


Comment by polewiki 1 ポイント

日本に住んでるおばさんがよくそういうシャツを送ってきてくれる。

最高のプレゼントだわ


Comment by onigiriman 1 ポイント

日本に住んでるとそういうの良く見かけるよ。

そういうの見かけるたびに「ああ、アメリカ人が着てるシャツに書かれてる漢字も意味不明なんだろうな」っていつも思う。


Comment by Hawkonthehill 1 ポイント

分かってる。

お前らはこれを見るためにスレを開いたんだろ。

キャプチャ
※「とりあえず知ってる単語を打ち込んでいくか!」


Comment by prolificsalo 3 ポイント

僕が日本にいた時に見たなかで最も秀逸だったシャツは「車は終わった」かな。

二番目にお気に入りの英語が書かれたシャツは「信じられるのはお肉だけ」。

あと日本の人も背中に大きく「肉」って書かれたシャツを見たことがあるって言ってたな。


Comment by TheStarkReality 1 ポイント

スレ主のフード付きトレーナーに書かれてる漢字はもちろん意味が合ってるんだよな?


Comment by ichibanprahl 1 ポイント

ああ、こういった類の日本のシャツは僕も持ってるよw

日本の人って英語のアルファベットをカッコいいって思ってるから無作為にシャツに書き込むんだよ。

俺も経験あるんだけど、日本で日本語が書かれたシャツを着て歩いてたらジロジロと周りから変な目で見られた。

ようやく日本語が分かる人に会ったらその人ゲラゲラ笑いながらシャツにはこう書かれてるっていうんだ。

「日本人のガールフレンド募集中です」


Comment by Im_browsing_at_work 5 ポイント

ドワーフの勇気を識別せよ!!!!か。

俺の新しい座右の銘にする。


Comment by steenarie 4 ポイント

かっこよければよし




キャプチャ



<お知らせ>
「企画B-01(絵画)」の作業のためしばらく亀更新になります。
詳しくはこちら

<募集>
柊りんのイラストを描いていただける方を募集しています。
稿料は希望額をお支払いいたします。
詳細は「こちら」から

<お願い>
コメント欄において記事内容と全く関係ない署名活動、政治活動をすることはお控え下さるようお願いいたします。

<記事について>
・このサイトではすぐ記事にするという事はせずしばらく時間が経って十分にコメントがたまってから記事にするようにしています
そのため速報性のようなものはなく、意図せず他サイトさんとネタが被る場合があります。
・記事が長すぎるという指摘を受けて以来注意するようにしていますが時々長くなりすぎることがあります。

<コメント欄の規制について>
コメント欄がライブドア側によって規制されています。
問題があると判定されたコメントは「このコメントは削除されました」と表示されます。

柊りんのイラスト一覧
柊りんのイラストのリクエスト
暇劇あぷろだ

柊りん&オコジョMMDモデルのダウンロードはこちらから


2012年に更新した記事まとめ
2013年に更新した記事まとめ
2014年に更新した記事まとめ
2015年に更新した記事まとめ
2016年に更新した記事まとめ
このサイトについて(アクセス禁止基準など)

翻訳担当:オコジョ
感想担当:柊りん
    コメント 『※』『米』『>>』でアンカー機能が使えます
    (業者の書き込み防止のためhttpを禁止ワードにしました)
    1. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 08:18  ID:cWTQm5n30 このコメントへ返信
    ・・・・これは・・・伝説の・・・失われたtシャツ・・・
    宝じゃ!宝へのヒントが・・・いま封印が解k・・・・・( ╬◣ 益◢)y━・~
    2. 名無しさん   2012年12月20日 08:21  ID:hDPZpI0N0 このコメントへ返信
    しまむらに行くといいよw
    3.     2012年12月20日 08:22  ID:HWOxPBSA0 このコメントへ返信
    いい加減なもんなんだな
    4.     2012年12月20日 08:28  ID:wvZ761M.0 このコメントへ返信
    ドワーフワロタwwwwwwwww
    5. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 08:33  ID:ISCLwg.g0 このコメントへ返信
    謎解きみたいでちょっとカッコいいw
    6. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 08:33  ID:05fyOVTW0 このコメントへ返信
    ああ、やっぱりか。

    としか言えんw
    昔英字新聞のプリントがされたTシャツ着てた、何が書かれてたのか知りたいわw
    7. 各無しさん。。。   2012年12月20日 08:35  ID:GSFt7rLT0 このコメントへ返信
    デザイン事務所で働いていたけどこーゆうのは権利の切れた外国の古い雑誌とか新聞の小さい広告とかから切り抜いて大きく焼きなおして使ってんだよ
    だから組み合わせてコラージュすると書体とかタッチが違ったりするし意味もデタラメになる
    8. 名無しさん   2012年12月20日 08:36  ID:iAiK6PZc0 このコメントへ返信
    YouTubeとかに英語のできない日本人がGoogle翻訳でUPした英文みたいだな
    9. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 08:43  ID:.BXQDAVm0 このコメントへ返信
    日本で見つけたといってもMade in Chinaとかだろうな
    観光地の土産用とか萌え系プリントTシャツを除けば国産のTシャツって珍しいし
    10.    2012年12月20日 08:45  ID:JHFEkjiF0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    11. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 08:46  ID:Ck8Xix8p0 このコメントへ返信
    馬鹿にしないでいてくれているあたり好感を持てる
    同じような間違いをどこの国の人もしてるってことかな
    12. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 08:49  ID:FTIobMgK0 このコメントへ返信
    英語にせよ日本語にせよ
    意味が通じる文法や言葉が入ってるTシャツを着る方が
    なんか恥ずかしい…
    13. 名無し   2012年12月20日 08:51  ID:M3DukOFW0 このコメントへ返信
    りんちゃんかわいいよおおお
    14. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 08:53  ID:arNGsAUj0 このコメントへ返信
    超乾燥と書かれたスポーツバッグを持った人ならどこかの国で見たなぁ
    デザインがアサヒのスーパードライっぽい感じだったw
    15.    2012年12月20日 08:53  ID:QzEIZfSS0 このコメントへ返信
    日本人ってさ、英語が大好きで憧れている割には、全く身に付かないんだよなw

    衣服や街に溢れるローマ字も間抜けだが、それ以上に酷いのが日本人のミャージシャンによる下手くそな英語w
    好きこそ物の上手なれって言葉はどこにいったんだよw
    16. 名無しさん   2012年12月20日 08:59  ID:Jv77O.8R0 このコメントへ返信
    ドワーフの勇気が世界中に認識される!(指輪物語的な意味で)
    17.    2012年12月20日 09:06  ID:LSIa1c.l0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    18. 名無しさん   2012年12月20日 09:08  ID:iAiK6PZc0 このコメントへ返信
    ※14
    極度乾燥(しなさい)
    http://matome.naver.jp/odai/2132990620186282701
    19. 名無しさん   2012年12月20日 09:18  ID:wqfJ2aqd0 このコメントへ返信
    1980円だな
    20.    2012年12月20日 09:24  ID:kAE1mRzoO このコメントへ返信
    蚊に笑った。
    俺はムキムキの黒人の兄ちゃんが桃太郎って書いたシャツ着てるのを見たことがある
    21. 僕自身コメントする喜びはあった   2012年12月20日 09:26  ID:RnPLVXLH0 このコメントへ返信
    >ようやく日本語が分かる人に会ったら

    ようやく(英語と)日本語が分かる人に会ったら

    ってことだよな……日本で歩いている人なら、ほぼ日本語が出来るわけだし。
    22. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 09:31  ID:zFtoAJX00 このコメントへ返信
    ポロシャツのワッペンに「After death the doctor(あとの祭)」
    て書いてあったことに、何年も着てから気づいた
    23. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 09:36  ID:uDDiu5JU0 このコメントへ返信
    「ドワーフ勇気を見分ける。鼓舞する子猫の上に来る」
    「人生とはチョコレートの箱のようなもの・・・警察だ!」

    ・・・哲学だな
    24. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 09:39  ID:65vl8h4G0 このコメントへ返信
    連中の漢字タトゥーも相当なもんだが
    25. 名無しさん   2012年12月20日 09:39  ID:n.JagdlU0 このコメントへ返信
    まあ、英語でも日本語でも、どっちもメイドインチャイナだから良い意味のメッセージは有り得ないよ
    26. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 09:43  ID:LhDIe7mM0 このコメントへ返信
    ※10
    ばかやろう昨日だ
    27. 名無し   2012年12月20日 09:44  ID:36XpUt4.0 このコメントへ返信
    ケンドーコバヤシが東南アジアの国に旅行いった際、現地のコーディネーターの女性が「実は私以前日本人の男性と付き合ってたんです。その時彼から(神様)という意味の日本語を教わって気に入ったんで刺青にしたんですよ~。是非今回見てもらいたいと思ってたんで見て下さい!」と首の後ろを見たら「矢沢」と彫ってあった話思い出した。まぁケースが違うがw

    俺の経験では右腕に「黒豹」と書いてる白人男性とか「S ぱ」とプリントしてる服来た人とか・・・
    そういや昔日本でサッカーの試合があった時、相手の海外のクラブチームの中に腕に「気Oがい」と書いてた選手が一人いたな。多分日本語訳辞典読んで書いたんだろうな・・・
    28.     2012年12月20日 09:45  ID:fzc.mHy40 このコメントへ返信
    こういう英字は安い中国製の服に多い
    というか英字多用の服って格好いいかな
    ダサいイメージしかない
    29. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 09:50  ID:dj7lnEcF0 このコメントへ返信
    英語が下手なのはわかるけど本当になんでこんな単語選んだのかと思うのはあるな
    30. 名無し@気団談   2012年12月20日 09:56  ID:uMC.nLP.0 このコメントへ返信
    昔英語に興味がなかった時は服に書いてある英語なんて
    全く気にした事がなかった
    その後英語を勉強しだして、昔の服を広げてみたら
    英語で「この服を着ている奴はセンスがいい」って書いてあって
    こんなの着てたんかいw!と思った
    31. 名無し   2012年12月20日 09:59  ID:MsjfJQKU0 このコメントへ返信
    理解しなくていい、感じるんだ
    32. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 10:04  ID:2xb8ktBa0 このコメントへ返信
    Tシャツやトレーナーや革ジャンなどデザインして作ったことあるが
    スペル間違って納品された事はあったw
    33. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 10:15  ID:ypDDVfv70 このコメントへ返信
    とりあえず、りんちゃんお誕生日おめでとう。
    34.    2012年12月20日 10:19  ID:.bkGQRrNO このコメントへ返信
    「鬼畜米英」って縦書きのTシャツが好きw
    35. 774   2012年12月20日 10:22  ID:TyaMmsiw0 このコメントへ返信
    なぜ辞書などを使わずに、意味を気にせずにデザイン するのか?
    それはそんなものでも買っちゃう客が絶えないから……なんでだろう?

    しかし蚊の感じの何が可愛く感じたのかと思ったけど、右側のの文がヒトみたいに見えるからかな?w
    36. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 10:23  ID:LhDIe7mM0 このコメントへ返信
    20です。
    昨日はりんちゃんお休みだったから、
    みんな今日「おめでとう」と言ってるんだな。
    わからんかった。ごめん。
    37. 名無しさん   2012年12月20日 10:24  ID:kMvm.r4D0 このコメントへ返信
    中国製の服とか言ってるやつがいるけど、今はどんな有名ブランドも殆ど中国製だろ。
    本物も偽物も中国製なんでややこしい。
    38. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 10:25  ID:LhDIe7mM0 このコメントへ返信
    連投ごめんなさい。26でした。
    39.    2012年12月20日 10:27  ID:zUrauBQ00 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    40.     2012年12月20日 10:30  ID:bfcUZ1440 このコメントへ返信
    嬉しそうに「巨根」Tシャツを着た小太りの白人の画像がないなんてお前らどうしたんだ?
    41.    2012年12月20日 10:37  ID:cYL.nrVE0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    42. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 10:44  ID:iq3cyVb00 このコメントへ返信
    英語圏の国に行く時に、アルファベットの付いた服を着るのは勇気がいる
    43. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 10:46  ID:OervyHQC0 このコメントへ返信
    今時英字Tシャツなんて着る奴いるのか…
    44. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 10:46  ID:cWFKDzVr0 このコメントへ返信
    この種の文字文化って好きだな。

    まあ、読めて意味があるつうんは社会運動や政治・宗教系ぐらいだしね。
    デザイン的には漢字やアルファベット以外にも可能性が有るんじゃまいか?
    45. 名無しさん   2012年12月20日 10:49  ID:pv.SumEa0 このコメントへ返信
    ※43
    ユニオンジャックとか星条旗並みにだせえよな…
    46. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 10:57  ID:6Ot483oG0 このコメントへ返信
    ※20
    ブランドでモスキーノ(蚊)ってなかった?
    47. 名無し   2012年12月20日 11:00  ID:xyYS.oVX0 このコメントへ返信
    英字は誰が考えてるんだろうな?
    関係ないが海外でよく見る日本語Tも大概だけどな
    48. 名無しだけど...どやさ!?   2012年12月20日 11:01  ID:3.I5fttz0 このコメントへ返信
    りんちゃん誕生日オメ!
    そして子供服の不明英語にいつも笑うw
    何で子供服が「売春婦を練ろう!」なんだよwww
    49.    2012年12月20日 11:07  ID:Iv7aBUdjO このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    50. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 11:08  ID:ZMtzOfAG0 このコメントへ返信
    ドワーフはかっこよくない、だけど、エクセラレートはちょっとかっこいい。
    51. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 11:11  ID:qQ57H90R0 このコメントへ返信
    こういうの知ってから俺は英字がプリントされたシャツを着れなくなった
    52. 名無し   2012年12月20日 11:12  ID:UbU998MI0 このコメントへ返信
    英語圏の人が見ても違和感を感じない英字Tシャツが知りたい
    53.    2012年12月20日 11:12  ID:Vngny3qo0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    54. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 11:28  ID:jISyM.Kh0 このコメントへ返信
    何より、こういうイミフTシャツに5千円以上も払うヤツが居るのが怖い。
    55. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 11:45  ID:droTC.2j0 このコメントへ返信
    タトゥーにしないだけマシだろうw
    56. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 11:46  ID:q.D46Wcw0 このコメントへ返信
    ブッブブゥー刀ッ!
    だったっけ何かそんな尋常じゃないセンスのを見たことあるよ
    それより、りんちゃんの誕生日がある事に驚いたよ
    おめでとう!
    57.    2012年12月20日 11:47  ID:85UlKiTe0 このコメントへ返信
    服なら笑っていられるが、タトゥーは気の毒過ぎてな~
    58. 名無しのはーとさん   2012年12月20日 11:48  ID:fQFoa9Vf0 このコメントへ返信
    TNTドワに全部もってかれたわ
    59. 名無し   2012年12月20日 11:54  ID:l.nHucyv0 このコメントへ返信
    セーター捲し上げてチッパイみせてるリンちゃんみたいお。ヒュヒヒw
    60.     2012年12月20日 12:07  ID:.0ONnAwX0 このコメントへ返信
    「この野郎支払え」って背中に書いてあるシャツ着てる外人の画像見た時はワラタ
    61. 名無しさん   2012年12月20日 12:11  ID:Omsih.mB0 このコメントへ返信
    服ならまだいいけど刺青にしちゃう人居るからなぁ

    「気違い」って彫ってたバスケ選手居たよね
    たぶん「クレイジー」って意味を彫ってくれって注文したんだろうけど
    62. 名無しさん   2012年12月20日 12:19  ID:qmCuxhcq0 このコメントへ返信
    ※9
    物流の仕組みがわかってないな。
    日本人がデザインして中国で作らせるってのがふつうだよ。
    完全な中国オリジナルはもっと安っぽいから。
    63. 名無しさん   2012年12月20日 12:20  ID:qmCuxhcq0 このコメントへ返信
    ※61
    クレイジーってスラングとしてすげーとかやばいって意味もあるからねwそっちの意味なんだろうな
    64. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 12:23  ID:9ZT1D8IY0 このコメントへ返信
    東南アジアでは、同じ動機で作られたと思われる不思議な日本語のTシャツをよく見かけるんだが。
    65. 名無し   2012年12月20日 12:36  ID:jPNq8NZ50 このコメントへ返信

    エジプトで大阪、東京って漢字でデカく入ってるTシャツ着てる若いにーちゃん見かけたな

    66. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 12:57  ID:iVkVbTgWO このコメントへ返信
    でも、在日外国人は普通に着てるよな
    英語が理解できない可能性も勿論あるが
    外国で謎の日本語Tシャツを着れるかといったら、ちょっと恥ずかくて迷うわw
    67. 名無しさん   2012年12月20日 12:58  ID:vmbjekec0 このコメントへ返信
    シャツについてるタグ見ろよ
    中国製って書いてあるだろ…
    68. 名無しさん   2012年12月20日 12:59  ID:Omsih.mB0 このコメントへ返信
    ※64
    ディズニーシーならではの
    ならでばグッズ
    69. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 13:01  ID:YmKmcP4c0 このコメントへ返信
    >俺たちのシャツに書かれている日本語は果たしてどんなことが書かれてるんだろうか・・・

    それ、「極度乾燥(しなさい)」「馬鹿外人」「不法侵国者」「鬼畜米英」「毎日が地獄です」「吾輩は変態である」って書いてある。
    70. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 13:19  ID:ZqU4q.pl0 このコメントへ返信
    管理者近影のオコジョも冬毛に換毛しようよ。
    真冬なのに
    71. 名無しさん   2012年12月20日 13:39  ID:MePBYPCm0 このコメントへ返信
    とりあえず俺がずっと前に買ったトランクスの意味不明な英語は、メーカーからして韓国人が適当に捏造したものっぽい。
    72. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 13:48  ID:XqQr9h9w0 このコメントへ返信
    謎単語Tシャツはまだ万国共通の笑い話で済むからいいけど
    タトゥーで彫っちゃうのは無茶だよなぁ…w
    73.    2012年12月20日 14:02  ID:o6J6W5qp0 このコメントへ返信
    池袋で見かけた外人さんが着てた日本語シャツには
    「ずっと俺のターン!」て書いてあったw
    74. まとめブログリーダー   2012年12月20日 14:09  ID:uYp3J7iN0 このコメントへ返信
    低学歴のクズウヨみたいだな
    75. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 14:15  ID:xjC4uKMQ0 このコメントへ返信
    着てるTシャツの漢字を「ねえ、ねえ、なんて意味?」とニコニコされて聞かれた。
    「水虫」と教えてあげると泣きそうになってた。あと、日本語おしゃれブームなのか
    お店に結構カタカナと漢字が入ったTシャツよく見かけるけど全く意味不明文で笑える。
    76. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 15:12  ID:rvVPX2QQ0 このコメントへ返信
    変な日本語Tシャツで「坊主頭っていいよね」と言うのなら見た。
    意味は通るんだが、誰得なのか。
    77. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 15:20  ID:fKgasDDI0 このコメントへ返信
    こういうのは意味が分からない人用だからね。文字じゃなくて記号と認識する人向け。
    78. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 15:28  ID:iWSOxEBj0 このコメントへ返信
    は!?
    別に英語がかっこいいと思って着てるんじゃなくて、母ちゃんが買ってくるシャツには確実に英語が書いてあるから仕方なく着てるだけなんだけど!?
    79. 名無しさん   2012年12月20日 16:03  ID:D1Sr6ng90 このコメントへ返信
    途中のマンガくっそワロタwwwwwwww

    バカTシャツ大好きw全く狙ってないカオス感が最高に楽しい。
    一時期ハマってあちこち探して買ってたけど、また集めようかなぁ。

    他人が着てたので面白かったのは、農家の爺さんが着てた
    小さい文字で「Ambition(野望)」って一杯書かれたジャンパーと
    太ったおばちゃんが着てた「of course I'm a beast」ってシャツ。
    80. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 16:10  ID:.aVtaGj30 このコメントへ返信
    何語であれ文字の書いてある服は避けたほうが賢明ってことだな
    気をつけよう。
    81. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 16:45  ID:wWVYcdOZ0 このコメントへ返信
    Don't think.FEEL!
    ってことだな
    82. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 16:58  ID:zjJwFFdJ0 このコメントへ返信
    おたんじょうびおめでとー!
    83. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 16:58  ID:B3EzcF.R0 このコメントへ返信
    英語読めると電車やバスの時間とか暇なく楽しそうだな
    日本語の漢字を書いたシャツで笑ったのは「巨根」だわ
    84. 名無しさん   2012年12月20日 17:19  ID:VmcDm9oZ0 このコメントへ返信
    ※20
    だがイギリスの戦闘爆撃機にモスキートという名機が・・・
    85. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 17:24  ID:ZeVNUG1c0 このコメントへ返信
    変な日本語がプリントされているシャツをみるのと全く同じ感覚なんだろうな
    そうやって相対化して考えていると、そのうち変な英語でも変な日本語でも良いじゃないと思えるようになったわ
    意味を知ったときに笑えるだけの余裕は必要だろうけど
    86. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 17:46  ID:A.m.VSKL0 このコメントへ返信
    外人が着てる変な日本語Tシャツで「極度乾燥(しなさい)」とか言うのがあって糞ワロタ覚えがある
    87. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 17:47  ID:2hRx0KnL0 このコメントへ返信
    1859年に何があったんだ
    88. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 17:53  ID:ArvUaCA10 このコメントへ返信
    変な日本語プリントとか面白いよねw
    日本人の変な外国語プリントと同様、何か異国の文字列がオシャレに感じるんだろうな。
    89. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 18:30  ID:lSDMjT1t0 このコメントへ返信
    ※伸びていました。

    ワロタ
    90. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 19:59  ID:8c5W.wW30 このコメントへ返信
    俺これが恐ろしくて一時期ユニクロしか着れんかった・・・
    91. 僕自身コメントする喜びはあった   2012年12月20日 20:33  ID:Pxbz.ke.0 このコメントへ返信
    まあお互い様ってやつだよね
    でも英語のはいっぱいあるからそろそろ違う言語にしてもいいと思う
    ドイツ語とかロシア語を使ってみよう(提案)
    92. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 20:35  ID:mKvrrohb0 このコメントへ返信
    誕生日、おめでとうございます.
    93. 乾燥機にかけられたあとのTシャツの臭いなアノニマスさん   2012年12月20日 20:37  ID:vww.itc70 このコメントへ返信
    極度乾燥しなさいシリーズか…
    「堅い天候会社」とか 「神風特攻隊 OSAKA]とかなら見たことあるぜ

    他にフィリピンで見かけたTシャツだと
    「私に近づかないで
     今とても気分が悪いの…」
    あと4行くらいあったんだけど 対向車線走ってるトラックの上に立ってる人のTシャツだったから全文読めんかったんだが
    誰か続き知ってる人いない?すごく気になって眠れない
    94. 名無しさん   2012年12月20日 20:40  ID:qQoZ8Ad80 このコメントへ返信
    デザインに意味などいらん!!
    95. 名無しに留まるさん   2012年12月20日 20:55  ID:MHOlxiG20 このコメントへ返信
    洗濯機って刺青した外人さんを見たことあるわ
    96. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 21:13  ID:JJrZVvuo0 このコメントへ返信
    デカデカと豚って書いてあるTシャツ着てたデブなら見たことある
    97.    2012年12月20日 21:54  ID:NQ6C43pHO このコメントへ返信
    Tシャツはまだまだ許容の範疇w
    入れ墨はちょっとやり過ぎww
    98. ろな   2012年12月20日 21:59  ID:YKvLRxkHO このコメントへ返信
    売り物だからきちんと意味の通じる
    英語が書いてあるんだろうと
    思ってた時期があった
    もう捨てたからわからないが
    あのシャツにはなんて書いてあったのか気になる
    99. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 22:05  ID:GGnnQTxb0 このコメントへ返信
    ほんと意味不明な印字のシャツが多い。
    意味の無い単語に特に根拠の無い西暦。
    恥ずかしくないの?とか思うけど、きっと意味をわかってないんだよね。


    All your base are belong to usは永遠の名言だ。
    100. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月20日 22:36  ID:ZydY.IxA0 このコメントへ返信
    本当に、多いよね、こういうネタ。
    外国人の漢字タトゥーも定期的にネタになるし。


    それより、りんちゃん、うちのオカンと同じ誕生日かよw
    誕生日おめでとう!
    101. 名無しさん   2012年12月20日 23:14  ID:GnNrSFpP0 このコメントへ返信
    外国人のtシャツで洗剤のトップ漂白!とかは笑えるな。
    観光地の日本語看板も笑える。
    でもcmや広告あらゆる製品に無意味な英語や白人を使い過ぎだわな。
    友達とスーパーに行くとこのネタは時々指摘される。
    タレント広告も多すぎだと思う。
    商品そのもので勝負すれば良いのにな。
    102.    2012年12月20日 23:21  ID:wqb3WmKZ0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    103.    2012年12月20日 23:35  ID:Hbwj2RQr0 このコメントへ返信
    「LOVE ME」と書かれたTシャツをグアムで着てしまった。
    104. 名無し   2012年12月20日 23:48  ID:y0JuAf6V0 このコメントへ返信
    英語のシャツは仕方ないっすw
    外国に行くときは英語書いてないやつ着てってるよ…
    でも国内では英語印字着る。分かんなければ恥ずかしくない。
    San Francisco
     ◆1973◆
    みたいなやつつい買っちゃうんだよね
    105.    2012年12月20日 23:51  ID:CnpKvhTWO このコメントへ返信
    まぁお互い様としか言えないわなw
    106. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 00:10  ID:mTJhIZqT0 このコメントへ返信
    昔持ってたTシャツにプリントされた

    HEY-SEY
    GAN-NEN 
    NEWTAX3% 
    since1989

    はなかなかのセンスだと思った。
    107. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 00:22  ID:1Vf.QnyK0 このコメントへ返信
    ダニエル・ラドクリフ君のシャツの「TOKYOな」を思い出した
    108. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 00:40  ID:vBAkUYcMO このコメントへ返信
    ※106
    俺はそのシャツがとても欲しい
    109. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 00:44  ID:5uYrxCx30 このコメントへ返信
    ※14
    それって確かすげーバカ高いブランドだったと思う
    「東京な」とかと同じ
    ハリーポッターの主役の外人も着てた
    110. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 01:03  ID:5uYrxCx30 このコメントへ返信
    英語勉強するようになってから、それまで全く興味も無かった変な英語Tシャツが好きになったな
    むしろ積極的に着てる
    111. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 01:49  ID:IJlwMaJ20 このコメントへ返信
    高校時代の知り合いは
    cannibalism
    って書かれたバッグをよく使ってたな
    背が高くて、のほほんとした女の子だったのに
    112. 名無し   2012年12月21日 05:15  ID:ybkWHvfC0 このコメントへ返信
    パリのフランス人はユニクロって書かれた紙袋を嬉しそうに脇に抱えてたぞ
    113. 名無し   2012年12月21日 07:01  ID:Wk4hGrRw0 このコメントへ返信
    「人生とはチョコレートの箱のようなもの」っていうのは、『フォレスト・ガンプ』に出てきた名セリフでしょ。
    『Life was like a box of cholates, you never know what you're gonna get.』
    後半の「何が起こるかわからない」の部分を「警察だ!」に差し替えてあるんなら、フツーに気の利いたシャツだと思うが。
    これはむしろ『フォレスト・ガンプ』のセリフを「ベトナムの」シャツで見たというトコロに色々と感慨深いものが。
    114. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 17:21  ID:I4NR.bBP0 このコメントへ返信
    ※45
    イケメンが着ればカッコイイよ
    115. VIPPERな名無しさん   2012年12月21日 18:59  ID:RNHDsJ8T0 このコメントへ返信
    なとりのトロロ  急速冷凍用 洗濯可 とか、変な日本語のロゴ見たことあるよ(笑)  
    116. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 20:28  ID:jsjhm7Sr0 このコメントへ返信
    服屋でバイトしてたときに
    外人がTシャツの写真とってたなw
    117. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月21日 23:11  ID:NOjqQz7d0 このコメントへ返信
    >ドワーフの勇気を見分けよ 1859 子猫を陽気にさせに来い

    これは財宝のありかを示す暗号に違いない。
    118. すをみ   2012年12月21日 23:52  ID:.0Ksx5Hn0 このコメントへ返信
    ※87
    日本では安政の大獄。海外ではイタリア統一戦争、スエズ運河の工事始まる。
    …しかしドワーフと何の関係が?
    119. 名無しさん   2012年12月22日 15:23  ID:NnA5Ycb90 このコメントへ返信
    ネイティブ意味不明シャツはどっちにもあるんだな
    刺青なんかは悲惨だな・・・
    結局、お互いによく知らない言語は見た目(音)のかっこよさ重視だよね
    120. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月26日 13:56  ID:qqbKqQGk0 このコメントへ返信
    お互い様をわきまえてれば平和だわ。
    121. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月30日 02:38  ID:9ev1nX.A0 このコメントへ返信
    このサイトいいね。
    ほかのサイトのコメント欄みたいに日本最高や!(特定の)他国最低!死ねwwみたいなコメントがごく少ない。あったらあったで、そういう醜いコメントはうすーくちいさくなっている。
    しょうもないコメントはしょうもないってわかる人が利用者層なんだね。
    ずっとこうでありますように。醜いものは見たくないからね。
    122. 無味無臭なアノニマスさん   2012年12月30日 04:55  ID:saSK1fQG0 このコメントへ返信
    日本人でもわざわざ意味不明な日本語描かれたシャツ着てる人っているからなー
    これはこれでアリだと思うw
    123. ゲーム名無しさん   2012年12月31日 14:28  ID:hKp3ccir0 このコメントへ返信
    ドワーフの勇気を絵にした人は偉いな
    六甲おろしを絵にした人と同じぐらいに感心する
    124. 僕自身コメントする喜びはあった   2013年01月05日 15:54  ID:2N2NOla50 このコメントへ返信
    別スレで誰かが言ってた話だが、
    10歳くらいの女の子の服にキラキラした文字で、「警察の糞野朗」て描かれてた
    ってのが一番笑ったな
    125. 無味無臭なアノニマスさん   2013年01月13日 16:10  ID:a8zMXVuZ0 このコメントへ返信
    メインロゴは商標登録とかで、
    ブランドの名前になってないやつを使え。
    前の会社でこのような事言われてたから、
    ロゴteeは結構悲惨なの多かった・・・
    126. 無味無臭なアノニマスさん   2013年01月16日 16:44  ID:BbbTGALz0 このコメントへ返信
    背中に大きく肉とプリントされてるのは、とある格闘家のじゃないかな?
    127. グッチ長財布   2013年05月26日 14:59  ID:6pb8rK6F0 このコメントへ返信
    マジソンスクエアガーデンバッグでしょう。売っていればですけど。 グッチ長財布 http://guccioutlet.wiki2.jp/
    128. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月27日 12:43  ID:MXamYLh00 このコメントへ返信
    >日本人のガールフレンド募集中です

    ワロタwww
    129. 無味無臭なアノニマスさん   2014年09月01日 10:38  ID:m5NfPSsV0 このコメントへ返信
    Superdry極度乾燥(しなさい)はどうでしたか?
    真のお洒落さんが着こなすブランドですよ。
    ベッカムやハリーポッターの俳優が着て有名になったから
    かなり品質がよくてとかデザインにこだわりあるブランドですよ。
    よければわたしのブログにも遊びにきてね?
    【I.T.SHOPアバクロ.com】もよろしくね?


    画像投稿(アップローダーを開きます)