コメント
する
このエントリーをはてなブックマークに追加 Tweet

Comment by SixAlarmFire

君たちの国では「はい、チーズ!(say cheese!)」と等しいものって何?

アメリカ合衆国じゃ写真を撮るとき「はい、チーズ!(say cheese!)」って言う。

他の国の言語では写真撮るときに笑顔にするために、どんな事を言うのかなってちょっと興味が出たんだ。


reddit.com/r/AskReddit/comments/1g2jrh/what_is_the_equivalent_of_say_cheese_in_other/
※正確性を担保するため同じ国の書き込みで内容が重複したものであってもあえて複数掲載しています。



Comment by LaFamilia 1 ポイント

ラテンアメリカじゃ俺たちは「はい、ウイスキーって言ってー」って言ってる。


Comment by rbendix 1 ポイント

デンマーク語で「Sig appelsin」

これは「はい、オレンジって言ってー」って意味


Comment by MekrahPrime 1 ポイント

スウェーデン「オムレツ!」


Comment by constipationnow 1 ポイント

スウェーデンじゃ「Sug min kuk!」

これの意味は「こっちに笑顔を向けて!」


Comment by dainty666 2 ポイント

600full-earthbound-screenshot


Comment by cimomario 1 ポイント

クロアチアでは「Ptičica!(意味は英語で言う『小鳥さん』)」

他の人間は違うこと言ってると思うけど何だったか思い出せない。


Comment by jsperkins1 1 ポイント

スウェーデンじゃ「Omlett」

これはオムレツって意味。


Comment by sentinelgreg 1 ポイント

台湾では写真を撮る人は「西瓜甜不甜?(スイカは甘いですかー?)」って言う。

そしたら皆が「あまーい!」って言う。


Comment by chak1313 1 ポイント

クロアチア

「はい、鳥って言ってー」


Comment by ROBOT_LORD_OF_TOKYO 1330 ポイント

「顔をしかめろ!」

北朝鮮

 Comment by YourShadowDani 449 ポイント

 ↑お前「平壌板」に粛清されるぞ。


Comment by mu410 259 ポイント

ポルトガル語で「Olha o passarinho!」は「小さい鳥を見て」

あと他にも「Abacaxi nao faz xixi」と言うのが合ってこれは「パイナップルは小便をしない」って意味。

これを言うと小さい子供は笑顔になる。

 Comment by TWILIGHT_IS_AWESOME 21 ポイント

 ↑「Olha o passarinho!」は結構有名だけど「bacaxi nao faz xixi」っていうのは今まで聞いたことが無いぞ。

 それって多分地域的なものじゃないの?

 Comment by Sprabuni 9 ポイント

 ↑オランダじゃ「Kijk eens naar het vogeltje」って言ってこれも同じく「小さい鳥を見て」という意味


Comment by Keephating 238 ポイント

フランス人

ここじゃ「dites ouistiti!」で「はい、マーモセットって言ってー!」

ピグミーマーモセットは、真猿亜目- 広鼻下目- オマキザル科中のマーモセット属、その1亜属に分類されるサルである。

体格の極めて小さなサルで、ピグミーネズミキツネザルが再発見される1998年までは「世界最小のサル」とされていた。

Kralove

ピグミーマーモセット


Comment by minna92 63 ポイント

アイスランドじゃ「Segdu sis!」

「segdu」は「はい、言ってー!」って意味で「sis」は特に何の意味もないんだけど「sees」って発音するんだよ。


Comment by Cybergrany 4 ポイント

アイルランド「ソーセージ」


Comment by loki16 1 ポイント

ポテト!(スペイン)


Comment by Hyldeblomst 1 ポイント

「Appelsin」

これはデンマーク語で意味はオレンジ。


Comment by katie__ 1 ポイント

オーストリアじゃみんな「はい、チーズ」って言ってるよ。

けどうちの母親は写真を撮るときは「ameisenscheise」って言ってる。

これは「アリのうんち」って意味。


Comment by slothlifewii 1 ポイント

ノルウェー人だけど「si appelsin」って言ってる。

これは「はい、オレンジって言ってー」って意味!


Comment by robinson_huso 1 ポイント

ドイツ人だけどみんな写真撮るときは「Ameisenscheisse」って言ってる。

これは翻訳すると「アリのうんち」


Comment by Hugo2607 1 ポイント

オランダだと「Lach eens naar het vogeltje!」

これ翻訳すると「小鳥に向かって笑顔を!」


Comment by foofingers 1 ポイント

スペインじゃ「ウイスキー!」


Comment by KeijoKala 1 ポイント

フィンランドじゃ「Muikku!」

これは「シロマス」で魚の種類。


Comment by meatpounder 0 ポイント

カナダじゃ単に笑ってって言うだけ。

別にそんな難しい事でもないだろ?


Comment by zoran123456 1 ポイント

クロアチアでは「Ptičica!(小鳥!)」


Comment by attaxx 1 ポイント

ここアルゼンチンじゃ「digan whisky!」=「はい、ウイスキーって言ってー!」

けど今ではあんまり使われてないな。


Comment by thetrueEndo 1 ポイント

オーストリアだけど僕が小学校にいたときは「チーズ」って言うように習った。

けど今では「Ameisenscheisse」って叫んでる。

これは「アリのうんち」って意味。


Comment by rominoco 1 ポイント

スコットランドじゃよく言われるのが「はい、ウイスキーって言ってー!」かな。

けど「はい、チーズ!」も同じくらい言われるよ。


Comment by Iam_M 1 ポイント

スペインじゃ「PATATA!(ポテト)」


Comment by erikmyxter 1 ポイント

タイではみんな「ペプシ」って意味の単語を言ってる。


Comment by Marcos267 1 ポイント

アルゼンチンじゃウイスキー!

これがなぜなのかって今まで考えたこともないけど、アルゼンチン人はいつもこう言ってる。


Comment by brickshttr 2 ポイント

ハンガリー人だけどバカバカしいよ。

翻訳したら「ウォーターバイサコゥ(water bicycle)」

発音は「veezeebeetseeklee」(綴りは『vizibicikli』)


Comment by alexala 1 ポイント

ここ台湾じゃみんなよく「xi gua tian bu tian?」って言ってる(これは『スイカは甘い?』って言う意味)

この掛け声に「tian」とか「bu tian」とか返される。結構独特だよね。


Comment by bopoqod 2 ポイント

アメリカ合衆国じゃ常日頃から写真撮られてるから掛け声なんかないよ。

※最近NSAの話題がよくされているのでそういうジョークだと思います。


Comment by Ra-dar 1 ポイント

イスラエルではただ単に「Echad, Stein, Shalosh」って三つの数をカウントするだけ。


Comment by Mr800ftw 1 ポイント

大半の国(僕が知ってる限り)じゃその国での「はい言ってー」って単語+英語の「チーズ」だよ。


Comment by koobear 2 ポイント

「E」が単語に入ってるものだったら歯が見えるから笑顔になるんだよね。


Comment by cgbrill07 1 ポイント

ポルトガルじゃ「Olha o Passarinho!」

これは「小鳥を見て」って意味。

他にも「Diga X」とか言ったりする(Xはポルトガル語で『sheeese』って発音)


Comment by guusligt 1 ポイント

「Lach is naar het vogeltje」

オランダ語で「小鳥に笑顔を向けて」

これはなんでなのか俺にもよく分からん。


Comment by msch2901 1 ポイント

ドイツじゃ幼稚園の頃写真を撮る時は「Ameisenscheise」って言うように習った。

これ「アリのうんち」って意味なんだよね・・・

あとチーズって言うのも結構一般的。


Comment by Libo_Meracku 1 ポイント

セルビア人だけど「Ptičica」って言う。

これは翻訳すると「小鳥」で発音は「ptee-chee-tsah」

これはクロアチアとかボスニアとかでも同じ。


Comment by TheTizer 1 ポイント

アイルランドじゃ「ソーセージ」


Comment by Mikkelfalk 1 ポイント

デンマークじゃ「オレンジ」って言ってる(デンマーク語で「Appelsin」)


Comment by jibanisty 1 ポイント

インドネシア

「buncis(発音はboon-cheese)」って言ってる。

この「buncis」は「サヤエンドウ」って意味。


Comment by SpikeRosered 1 ポイント

日本では大体「はい!チーズ!」だよ。


Comment by Isnogood87 1 ポイント

セルビア人:「Ptičica (ptee-tchee-tzuh)」

これは「小鳥さん」って意味。


Comment by ThatOtherUser 1 ポイント

フランス「ウイスキー」


Comment by Meows_at_cats 1 ポイント

スイスでは「スパゲッティィィィィ」って言ってる。


Comment by charmingwit 1 ポイント

インドでは「Paneer」でこれは翻訳したらカッテージチーズのこと。


Comment by LycorisSeig 1 ポイント

日本だと大半が単に「チーズ」って言うくらいかな。

けど子供のころは写真撮影する人が「1+1は?」って聞いてた。

これは答えが「2」でこういうと笑顔になるから。


Comment by ghatroad 1 ポイント

インドじゃ普通に「スマイルお願いします」って言ってる。


Comment by anamale 1 ポイント

イタリアじゃ「チーズ」もしくは「formaggio」

「formaggio」っていうのはチーズの単語。

あんまり大したことないな・・・


Comment by JellyBite 1 ポイント

アイスランドじゃ「アイスクリーム」って言ってる。

これは英語の「チーズ」みたいにアイスクリームって言うとなんか笑ってる感じになるから。


Comment by SC2NightShade 1 ポイント

プエルトリコじゃスペイン語で「DIGAN QUESO!」

これは「はい、チーズ」と一緒。


Comment by lydocia 1 ポイント

ベルギーじゃ「チーズ」もしくは「スパゲッティィィィィ」って言ってる。


Comment by mars20 1 ポイント

スペインは「patatas」でこれは「ポテト」のこと

ドイツでは「Ameisenscheise」でこれは「アリのうんち」のこと


Comment by Homo_Homni_Lupus 1 ポイント

ブラジルポルトガル語では「fala xis!」で「Xって言ってー」って意味。

これはチーズって発音に似てるんだよ。


Comment by MasterKitten 1 ポイント

スロバキアではみんな「syr(発音はseer)」って言ってる。

これはチーズのこと。


Comment by markussss 1 ポイント

うちの父親はいつも「Tenk pa en frosk!」って言ってる。

これは「カエルのことを考えて!」って意味。


Comment by whirlpool_galaxy 1 ポイント

ポルトガル語では「Xって言ってー」って意味の「Diga X!」をみんな言うよ。

これはポルトガル語ではXの発音が英語のチーズと発音が近いから。


Comment by coconutmeat 2 ポイント

中国語では「茄子!」


Comment by Friendsaddict 2 ポイント

オーストラリアで育ったけど学校の写真とかではみんな「モンキー」って言ってた。


Comment by CaDoran 2 ポイント

メキシコ人は「ウィスキー!」って言ってる。


Comment by csapdani 2 ポイント

ハンガリー人は大体「csiz」って言ってるかな。

これは単語自体には特に意味はないんだけど「チーズ」と発音が似てるんだよ。


Comment by aQuaM 2 ポイント

フィンランドじゃ「muikku」もしくは「silli」

これはどっちも魚の種類のこと。


Comment by Antrimpus 3 ポイント

ここラトビアじゃ「ポテトを見て!」って言う。


Comment by Ye_untaken_username 2 ポイント

エクアドルに住んでた時は子供たちは写真を撮る時「ウィスキー!」って叫んでた。

けど大体いつも最後には「Wee ski!!!」って発音になってる。


Comment by lakefeesch 2 ポイント

チリは「ウィスキー!」


Comment by jimbobjolene 2 ポイント

コロンビアとベネズエラで育ったけどみんな「ウィスキィィィー!」って言ってた。


Comment by sebastiansboat 2 ポイント

スウェーデンは「Sag omelett」

これは翻訳すると「はい、オムレツって言ってー」


Comment by suomihobit 2 ポイント

チェコ共和国では子供たちはみんないつも「syr!」って言ってた。

これはチーズのこと。


Comment by lawstudent13 520 ポイント

中国では「茄子」

これは発音が「チーズ」に似てるんだ。


Comment by mrsmokesalot101 2 ポイント

メキシコじゃ「ウィスキー」


Comment by Shadow_3 2 ポイント

「茄子」は「Qie Zi」って発音する。中国語で「茄子」のこと。

発音がチーズに似てるんだ。


Comment by asthmaticshroom 2 ポイント

ロシアではチーズを意味する「сыр」って単語で「sear」って発音する。

これを発音するとチーズって言った時みたいに笑顔になるんだよ。




キャプチャ



<お知らせ>
同人誌が完成しました。
文化の逆転 ―幕末・明治期の西洋人が見た日本(絵画篇)―
文化の逆転 ―幕末・明治期の西洋人が見た日本(入浴文化篇)―

柊りんのラインスタンプが完成しました。
キャプチャ
http://blog.livedoor.jp/drazuli/archives/9255762.html

<お願い>
コメント欄において記事内容と全く関係ない署名活動、政治活動をすることはお控え下さるようお願いいたします。

<記事について>
・このサイトではすぐ記事にするという事はせずしばらく時間が経って十分にコメントがたまってから記事にするようにしています
そのため速報性のようなものはなく、意図せず他サイトさんとネタが被る場合があります。
・記事が長すぎるという指摘を受けて以来注意するようにしていますが時々長くなりすぎることがあります。

<コメント欄の規制について>
コメント欄がライブドア側によって規制されています。
問題があると判定されたコメントは「このコメントは削除されました」と表示されます。

柊りんのイラスト一覧
柊りんのイラストのリクエスト
暇劇あぷろだ

柊りん&オコジョMMDモデルのダウンロードはこちらから


2012年に更新した記事まとめ
2013年に更新した記事まとめ
2014年に更新した記事まとめ
2015年に更新した記事まとめ
2016年に更新した記事まとめ
このサイトについて(アクセス禁止基準など)

翻訳担当:オコジョ
感想担当:柊りん
    コメント 『※』『米』『>>』でアンカー機能が使えます
    (業者の書き込み防止のためhttpを禁止ワードにしました)
    1. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:01  ID:eYXbRcrm0 このコメントへ返信
    りんちゃんのテヘペロポーズ見たい。
    2. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:05  ID:tpeIleYj0 このコメントへ返信
    ウィスキーっていいな。
    チーズって日本語で言ったって笑顔にならないから。ウィスキーにすべきだな。
    3. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:05  ID:SxyPzRlz0 このコメントへ返信
    ウィスキーが一番良い微笑を作るらしいね
    4. 無味無臭なアノニマスさんモバイル   2013年06月13日 12:06  ID:eYXbRcrm0 このコメントへ返信
    「元気ハツラツゥ~、オロナミーン?」
    「Cー!」

    多分日本だけだと思う。
    5. 無味無臭なアノニマスさん    2013年06月13日 12:06  ID:hUndmq3B0 このコメントへ返信
    チ−ズの「ズ」のとこだとおちょぼ口
    6. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:06  ID:4QT.QiW00 このコメントへ返信
    ツアーでオーストラリア(シドニー)に行ったとき
    現地のガイドに『シドニィィィ』って言わされたよ
    7. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:08  ID:hULt9PuO0 このコメントへ返信
    ロシアは「はい、ウォッカ!」ですか?
    8. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:10  ID:eYXbRcrm0 このコメントへ返信
    ※7
    髭で口元は見えないイメージ!
    9. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:10  ID:jPpi6Xa90 このコメントへ返信
    日本はアホみたいにピースサインしてればいいんだよ
    10. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:11  ID:pogtShM90 このコメントへ返信
    日本語的表現だと、『イー』や『シィー』って発音するときは、
    口角が上がるから笑顔になるんだよね。


    って納得してるりんちゃんじゃなくて、
    『ウィスキー』って発音しながら笑ってるりんちゃんじゃないとっ!
    11. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:16  ID:A0mKidjJ0 このコメントへ返信
    「はい、キムチ~」、、
    なんて言うか、ボケ。気持ち悪い。
    12. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:20  ID:aw3mN3tS0 このコメントへ返信
    韓国じゃ「はい、キムチ」って言うらしいな
    13. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:22  ID:n5BYJ4.H0 このコメントへ返信
    みんなが写真に写る時してるのは 「ピース」
    14. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:23  ID:qxPhbqvB0 このコメントへ返信
    1+1は~?
    『ニ~!』とかもあるね
    15. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:35  ID:7cOal73i0 このコメントへ返信
    いちたすいちはー?
    にー!!
    だな
    16. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:37  ID:SxyPzRlz0 このコメントへ返信
    チーズも日本語発音するからよくないんだ
    17. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:40  ID:73u6..uV0 このコメントへ返信
    じょーじわしんとん
    18. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:41  ID:VzCOsO.c0 このコメントへ返信

    >正確性を担保するため同じ国の書き込みで内容が重複したものであってもあえて複数掲載しています。

    「担保する」は法律用語で、「(客観性・信頼性を)保証する or 確保する」という意味で使用される言葉です。
    意味合いは「第三者による客観性の保証」が強いので、おこじょさんの文章は変に感じるのですがどうなんでしょう…
    難しいですね(>_<

    19. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:41  ID:6zQ32wyv0 このコメントへ返信
    「はい、チーズ」の「はい」が「say」だってことを初めて知った
    20. 名無し   2013年06月13日 12:46  ID:SzZLRrCQ0 このコメントへ返信
    りんちゃんのアヘ顔Wピースで写真撮影と聞いて
    21. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:47  ID:TylpQxpz0 このコメントへ返信
    トリ多いのね
    22. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:48  ID:cArzobIa0 このコメントへ返信
    発音が分からない奴は、どんな口の形になるか良く分からないなw
    23. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 12:53  ID:OpE0wsOn0 このコメントへ返信
    私が写真撮るときは、
    「ひまわり」って言ってもらってるよ。
    24. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 13:01  ID:fCkrFUxg0 このコメントへ返信
    「小鳥に笑顔」系のは
    鳥は空にいるから「顔を上げて~」って事でもあるのかな?
    25. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 13:05  ID:59AAibEC0 このコメントへ返信
    ショッカー戦闘員一同は誰もが皆「イー!」と叫ぶ。写真写りは完璧だ。
    誰もが皆マスクを着けている事に目を瞑れば、の話だが。
    26.    2013年06月13日 13:06  ID:UTP.Dmkf0 このコメントへ返信
    フィンランドさん……
    「ムーミン」だって教えてくれたのに、あれは嘘だったの?
    (ムーミンは、フィンランド語ではムーミ)

    ちなみに教えてくれたのは、ムーミンパパ(がカメラ構えた看板)
    27. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 13:09  ID:lUCgU0En0 このコメントへ返信
    どっかの国が「サラミ」だったはず
    28. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 13:10  ID:i.GC4wyS0 このコメントへ返信
    カメラこちらです目線はこちらにー…ハイ撮りま~す……………(撮影ランプ点灯)
    ハイもう一枚撮りま~す。カメラこちらです…ハイ撮りま~す……………(撮影ランプ点灯)
    ハイでは最後にもう一枚撮りま~す、多少姿勢崩してもらって結構です。カメラこちらですよ~…もう少し笑っていただいて結構ですよ、ハイ撮りま~す……………(撮影ランプ点灯)
    ハイ終わりですお疲れ様でした~


    ↑こんなのでしか写真撮ったことない。旅行写真?察してくれ…
    29. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 13:14  ID:Fw2coSHN0 このコメントへ返信
    オイキムチ~
    30. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 13:19  ID:sUlno0CK0 このコメントへ返信
    「チーズ」の「ズ」で唇を突き出した写真を取られた人は居られますか~?
    31. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 13:22  ID:WTj5i.070 このコメントへ返信
    台湾の、
    スイカは「甘い~!」が
    幸せそうでいいな~
    32.    2013年06月13日 13:38  ID:W2.EtyLm0 このコメントへ返信
    これは2ィーでFA。
    い段であればいいんだわな。
    33.     2013年06月13日 13:52  ID:7Pm4nMx.0 このコメントへ返信
    甘いー!は自然に笑顔が出そうだ
    34. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 13:58  ID:v.7msXaX0 このコメントへ返信
    「ハイ、バター」
    35. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 14:01  ID:K6QzFWJr0 このコメントへ返信
    はーい、撮りますよー。笑って笑ってー。ハイッ!
    36.    2013年06月13日 14:03  ID:4jaI3Rv1O このコメントへ返信
    1たす1って廃れつつあるの?鉄板かと思ってた
    37.    2013年06月13日 14:06  ID:gMoQwPy70 このコメントへ返信
    前にイタリアに行った時にカメラを頼まれたんだが、何て言えば言いかわからなかったから321っていったら笑われた
    38. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 14:11  ID:t2i7GXL50 このコメントへ返信
    ※4
    日本人だけどそんな写真の撮り方したことない

    ウィスキーいいね!
    「チーズ」だと日本人は最後に母音のuをつけちゃうから笑顔にならないんだよなー
    「1+1は?」も日本語独自っぽくて好き
    39. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 14:14  ID:SqXkkLQ40 このコメントへ返信
    バタ~ かな 

    とか言ってみる。
    40. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 14:44  ID:vvktQhLF0 このコメントへ返信
    北朝鮮の人って国際板に来れるんだな
    先入観なんだろうけど、ネットを含む情報関係がガチガチのイメージ
    41. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 14:51  ID:GKQj8wEE0 このコメントへ返信
    元々はsay cheese!だったことを今知った…
    はいチーズって意味不明だしなんか恥ずかしいから俺も撮りますよ~とか321とか言っちゃうわ
    42. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 15:05  ID:3s8K.OEi0 このコメントへ返信
    ※40

    最近4chan覗いていると、本当に酷いよ
    日本人が立てたスレを韓国と韓国系米国人と名前をしたVipperが
    荒らして、今度は韓国人が立てたスレッドに日本人が荒らす

    まるでイタチごっこ 最初はヨーロッパの人達も面白がっていたけど、
    次第に飽きてきて、誰もコメントしなくなる
    43. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 15:20  ID:NLJycc920 このコメントへ返信
    チーズは「ー」の口が広がったところでシャッターを切らなきゃ笑顔にならないのに
    日本人は「ズ」の所でシャッターを切るから口が尖がってしまうよね
    44. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 15:22  ID:0N0x904U0 このコメントへ返信
    ハイチーズってアメリカからきたの?
    45.    2013年06月13日 15:43  ID:cMiE8Xcv0 このコメントへ返信
    チーズって言う国も結構あるんだね
    46. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 15:59  ID:A4KrZxwa0 このコメントへ返信
    cheeseの発音ってチーズじゃなくてチーズィとかチーゼが正しいのかもしれない
    ズと言う前に撮るなんてシビアなタイミングになる単語選ぶ意味がないし。
    アメリカ人だってバカじゃないんだから、ずっと口角上がる発音の単語選ぶだろう

    なんにせよ日本語でハイ、チーズってのは寝る時に羊数えるのと同じ類いの間違いっぽい
    47. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 16:03  ID:ycMR9TRy0 このコメントへ返信
    米海軍「はい、ネイビー!」
    48. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 16:09  ID:8UPC0iD20 このコメントへ返信
    ハイチーズは日本だけだと思ってた
    49.    2013年06月13日 16:20  ID:pRYxsIkC0 このコメントへ返信
    スマイルですか?

    10度~20度~30度!(ニカッ
    50. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 16:23  ID:oxOT6.Nw0 このコメントへ返信
    イタリア語だと、チーズの複数形のformaggi!

    単数のFormaggioだと、口が丸まっちゃう。
    51. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 16:46  ID:sxmgJ3MG0 このコメントへ返信
    日本は主に撮る方が言ってるだけで、撮られる方は特に何も言わないよな・・・
    52. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 16:48  ID:Th4CIAiV0 このコメントへ返信
    ※46
    お前子音とか母音とか理解できてなさそうだな
    53. 名無し   2013年06月13日 16:52  ID:clG4G85xO このコメントへ返信
    たまに平壌板がなんなのか気になる
    54. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 16:53  ID:cTzZqEI90 このコメントへ返信
    ※36
    昔は無かったし一時的な流行
    55. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 17:34  ID:2yVPq6h00 このコメントへ返信
    そういや一時期、日本で「はいキムチ」ってあったな

    なんだったんだアレ
    56. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 17:40  ID:Vu3VvY3u0 このコメントへ返信
    だからイ段で終わる1+1=2に決まってんだよ日本じゃ、常識。
    57. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 18:13  ID:61MRyr7K0 このコメントへ返信
    日本は「chiiiiizu!」
    58. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 18:29  ID:PmWIq0tB0 このコメントへ返信
    やっぱり1+1は?だな
    59. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 18:48  ID:JBREaS.E0 このコメントへ返信
    ※25
    写真を撮るときに目をつむってはいけないな。
    60. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 18:50  ID:m76iWcsF0 このコメントへ返信
    これは良スレだな
    61. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 18:58  ID:s0.7Ct3Y0 このコメントへ返信
    ※42
    それ※40に対する返信じゃないだろ
    62. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 19:09  ID:zC76dt400 このコメントへ返信
    マイブームは「ぴーち!」だな
    63. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 19:23  ID:o7OeFmdP0 このコメントへ返信
    >>日本では大体「はい!チーズ!」だよ。

    でも、おさーんと消防は「はいバター」って言う
    64. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 19:48  ID:cH5w7RZq0 このコメントへ返信
    おれは 「はい笑ってえーっ」 て言ってたよ

    全員おもしろい顔になっていたが
    65.    2013年06月13日 19:50  ID:3s8K.OEi0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    66. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 20:33  ID:g9atsBCY0 このコメントへ返信
    日本人はcheeseじゃなくてチーズ(chi-zu)って発音してるからね。
    余計な母音を入れるからおちょぼ口になるんだ。
    67. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 21:00  ID:klJ5MEFl0 このコメントへ返信
    「いいねぇ~」「うん、いいよぉ~」とも言う
    68. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 21:45  ID:W7W6IngN0 このコメントへ返信
    うちの親父は「おーし、撮るでぇ~」
    おーし、撮←の地点でシャッター押す
    69. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 21:47  ID:08FRTTBv0 このコメントへ返信
    そもそも日本ではハイ、チーズって声かけるから
    被写体の方はチーズって言わないじゃん
    口の形とか関係ないだろ
    70. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 22:08  ID:V4gdBmMl0 このコメントへ返信
    日本の「ハイ、チーズ」は撮影のタイミング教えてるだけだからね
    「1+1は?」の方が相手も「2!」と答えやすくていいよね
    71. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 22:09  ID:ycMR9TRy0 このコメントへ返信
    ※65
    毎度こういうコメント見てて思うが、そういう奴を「右翼」と呼ぶのはおかしい。
    愛国的でもなんでも無いもん。もう本来の意味からかけ離れてるよ

    過敏に反応しないで少しは記事に対してのコメントをしたら? 
    コメントに対しての返信とはいえ 全く関係無い話題出さないで欲しい。

    と  っっっっっっ  ても不快な気分になる
    72. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 22:13  ID:YLNKgMem0 このコメントへ返信
    中国「ちゃい、ニーズ!」
    73. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 22:18  ID:3BD7Zt8Y0 このコメントへ返信
    学校の撮影の時はカメラマンさんが笑わせようとして頑張ってるよな
    だからって撮影者側にまで変なポーズさせないでほしい。。。
    74. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月13日 23:29  ID:fAvT5ELr0 このコメントへ返信
    前2chのスレで外国人観光客に写真撮影を頼まれて「here we go!」と言って撮影したらものすごく爆笑されたそうな・・・
    75. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 00:29  ID:AAD8NfGC0 このコメントへ返信
    ※72
    ボキャブラ乙
    76. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 01:17  ID:p.GyLZIn0 このコメントへ返信
    世界一カッコいいギタリストとドラマーの名前はー?

    はい、キース!
    77. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 01:20  ID:7pKBjKQY0 このコメントへ返信
    MOTHER2の
    「チーズ、サンドイッチ!」 は聞いたことねえなw
    糸井重里はやってたんだろうか?
    78. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 01:21  ID:VvV5veHN0 このコメントへ返信
    りんちゃんのアヘ顔ダブルピースが見てみたい
    79. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 01:33  ID:RwpHtyVt0 このコメントへ返信
    ※76
    残念だよ・・・・俺はチャイニーズを評価する
    80. 名無しさん   2013年06月14日 02:15  ID:jTAxCAwvO このコメントへ返信
    日本は、はい、ポーズ!か、はい、チーズ!か、はい撮りますよー!じゃない?

    みんな基本バラバラだよね
    81. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 02:36  ID:ke5EuwA.0 このコメントへ返信
    3、2、1、FIRE!!
    82. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 02:36  ID:5OrI3oJO0 このコメントへ返信
    全部い段の単語を使うべき
    83. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 03:05  ID:7eloF8r2O このコメントへ返信
    「はい、チーズ」だね
    でもこういうのって大体撮る人が言う掛け声になってるから、笑顔うんぬんはあんまり意味ないよなw
    84. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 03:36  ID:KnTw0fxg0 このコメントへ返信
    いちたすいちは?
    にぃー!
    に決まってる、
    最後がイ段で終わらなきゃ意味ないし、当たり前。
    85. 2ーって笑う   2013年06月14日 05:08  ID:m2Xz.ItDO このコメントへ返信
    それぞれ、よく考えられてるなぁ。
    ラテンアメリカのウィスキーと云うのも口が「イー」となる(口角に笑みを浮かべさせる)ような工夫だし、台湾の「スイカは甘いですか?」も「甜(tian)」と云わせれば「エー」と「アー」の間の様な口になろうし、スウェーデンの「オムレット」も多分実際は「オムレッ」と云うだろうから「エー」と云った時の様な微笑になろうし‥。
    直輸入の「はいチーズ」は意味不明。チーズだと「ウー」と不満な顔になるわな。1+1は?「ニィー」の方が良くできているわ。
    86. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 06:13  ID:QP5Y6NuR0 このコメントへ返信
    >>39
    >バタ~ かな 
    >とか言ってみる。

    それ昔シャボン玉ホリデーでハナ肇がやってたわ。
    87. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 06:30  ID:QP5Y6NuR0 このコメントへ返信
    あ、ごめん。寅さんだった。
    吉永小百合がマドンナのときらしい。
    88. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 06:53  ID:ekRAM0Ai0 このコメントへ返信
    知らない言語だとピンとこないけど、内容より笑顔を作る発音なんだろうね。
    個人的にはカウントダウンする事が多い
    知らない人に頼まれた時とかでも言いやすいし。
    次は1+1は~?でいってみよう
    89. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 07:08  ID:cfw.z0zt0 このコメントへ返信
    ※71
    同感。右翼と言う本来の意味から、かけ離れているし
    この記事に関するコメントじゃないしね
    90.    2013年06月14日 11:06  ID:N2j.TZTz0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    91. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 12:32  ID:EeYjbTy50 このコメントへ返信
    チーズってイマイチ締まらんっていうか
    意味もよくわからんから使わないな
    撮りまーす、だな
    チーズって言われると一応知識としては知ってても
    一瞬、は?ってなる
    92. 名無し   2013年06月14日 13:13  ID:qusKkWro0 このコメントへ返信
    チーズは世界的なのか、ためになった。
    日本だと1+1もあるね。
    コアラのマーチ!って言う人はいないのか…?ローカルねただったのか。
    93. 名無し   2013年06月14日 16:47  ID:kq72mdPK0 このコメントへ返信
    これは為になった
    94. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 17:53  ID:B7omoaHt0 このコメントへ返信
    言葉の最後がIやEの発音になるのが多いのね。
    95. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 21:39  ID:ozPkJRlo0 このコメントへ返信
    言葉の最後の発音で笑顔に近い表情になるんだっけか。
    96. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月14日 23:41  ID:kfYC2Cfg0 このコメントへ返信
    *26
    フィンランドさん家は「もいぴー」と伺っておりました...
    97. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月15日 20:00  ID:YF5AIW0i0 このコメントへ返信
    日本語でチーズって言うとズの発音で笑顔じゃなくなってしまうので他の言葉が流行ってほしいな
    98. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月16日 00:16  ID:tuqHD9Om0 このコメントへ返信
    誰もドイツ・オーストリアに触れない…。触れたら負けなのか。俺は負けたのか。
    99. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月16日 01:29  ID:3gxT5Ihk0 このコメントへ返信
    うそ…
    中学生の頃英語の授業でアメリカ人のALTが言ってた
    crispyが一つもない…
    5,6年前にシンガポールでそう言ってた西洋人旅行者たちはどこ人だったのだろうか?
    100. 無味無臭なアノニマスさん   2013年06月19日 13:42  ID:59cRys4o0 このコメントへ返信
    ※12
    事実を書いただけで総スアン、ワロタw
    101. 無味無臭なアノニマスさん   2013年07月02日 13:25  ID:Osw1Z1.v0 このコメントへ返信
    ※4 ワロタwwwwwww
    今度から使おうかな
    102. をけへへ   2013年07月11日 03:55  ID:qcZ6N4uK0 このコメントへ返信
    資格は持っていて当たり前! 技術士やコンクリート技士のことですね(笑)
    103. 無味無臭なアノニマスさん   2013年07月13日 18:22  ID:YdsUU1yO0 このコメントへ返信
    オムレツは何でだろう?
    104. 無味無臭なアノニマスさん   2015年09月01日 15:20  ID:NF72SeDM0 このコメントへ返信
    「甘~い」でスピードワゴンしか出てこなかったわ


    画像投稿(アップローダーを開きます)