|
|
|
- 2016年02月09日12:00 / カテゴリ:海外の反応
- 「ハリポタ作者が日本を始めとする各国の魔法学校について言及」海外の反応ツイート
Comment by 9gag関連記事
J.K.ローリングが世界にある四校の魔法魔術学校について情報を出した。
日本、Mahoutokoro
「全11校ある魔法魔術学校の中で日本の魔法魔術学校は最も生徒数が少ない。学校は羊脂色の翡翠で作られており火山島に位置している。Mahoutokoroの生徒はクィディッチで非常に有名」
アフリカ、Uagadou
「Uagadouはアフリカに存在し世界の魔法魔術学校の中では最も規模が大きい。『月の山脈』にあるということだけが知られておりこの学校の生徒は杖なしで呪文を行使する」
ブラジル、Castelobruxo
「熱帯雨林の奥地に存在して居て寺院のような見た目をしている。この学校にはヨーロッパの学生が南米の動植物を勉強するための交換留学制度があることで有名」
アメリカ、Ilvermorny
「この学校はそのうち上映予定の『ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅』で舞台になる魔法魔術学校」
<関連記事>
「ハリー・ポッター」シリーズの魔法学校といえばホグワーツだが、作者のJ.K.ローリングさんが自身のウェブサイト「Pottermore」で、なんと日本にあるという魔法学校の詳細を明かした。
サイトによると、日本の魔法学校の名前は「マホウトコロ(Mahoutokoro)」。小笠原諸島にある南硫黄島の最も高い場所にあり、建物は白いヒスイでつくられているとのこと。
マホウトコロに入学した生徒たちは、成長とともにサイズが変化していくローブが与えられる。このローブは、魔法の習熟度によって色が変化していくという。
成績の良い生徒のローブは金色になる。また、「闇の魔術」など、違法なことした生徒のローブは白に変化し、退学になる上、日本の魔法省の裁判にかけられてしまう、とのこと。
サイトにはほかにも、ブラジルのCastelobruxoと、アフリカ大陸のUagadouという魔法学校について詳しく書かれている。
ハリポタの魔法学校、日本にもあった! 作者が明かしたその場所は
9gag.com/gag/a2mRqZd
reddit.com/r/books/comments/43ftvq/jk_rowling_to_reveal_more_information_about/
「ハリポタの主役を演じた三人が自分の役に成りきった結果」海外の反応
「ハリポタの主役三人に最初の給料をどうするか聞いた時の返答が話題に」海外の反応
ハリポタ原作者「ハーマイオニーはハリーと結婚すべきだった」海外の反応
外国人「海外ではハリーポッターの翻訳版はどんな感じなのか」海外の反応
Comment by BondsOfEarthAndFire 3350 ポイント
多分J・K・ローリングはそのうちイギリス魔法界の重大な危機に際してなぜ他の世界の魔法界が軍隊を派遣しなかったかという事を説明するんじゃないか。
Comment by Martian-mellow 3968 ポイント
↑ホグワーツには石油がないんで。
Comment by The-Fox-Says 930 ポイント
↑スネイプの毛穴を掘削すればいいじゃん
Comment by olliepop88 144 ポイント
↑キレッキレのコメントだけどこれは酷い。
Comment by BattleStag17Science Fantasy 882 ポイント
↑多分ヴォルデモートはそこまで酷いってわけじゃないんだろ。ただイングランドにおいて最悪だったってだけでそれぞれの国には魔法使いのヒトラー(Magic Hitler)がいるんじゃないか。
冗談だから。
Comment by SurprisinglyMellow 266 ポイント
↑「Magic Hitler」ってまるでディズニーの曲をドイツ語でカバーするヒップスターバンドって感じがする。
※ヒップスターは流行を追いかける若者といったような意味で通常良い意味では使われません。
Comment by kasteen 105 ポイント
↑ヴォルデモートの問題はイングランドにおいても一般的に知られていなかったんだからましてや外国でとなると無理だろ。
そもそも誰もその存在に気がついていないのなら軍隊を送り込むことなんて出来やしないし。
Comment by DroltihsAnnataz 36 ポイント
↑誰もヴォルデモートの名前を教えてくれなかったから俺達はうっかりイラクに侵攻してしまったじゃないか。
Comment by Abaryn 510 ポイント
「Mahoutokoro」?
これどんなに都合良く解釈したとしても「魔法場所」って直訳になるぞ。
J・K・ローリングのネーミングセンスは基本的に良いし、そりゃ日本語があまり知られてる言語ではないってことは知ってるけど、これはなぁ。
Comment by Maltruista 134 ポイント
↑ブラジルの学校はそのままの意味だと「魔法城」。
それに彼女は結構長い間ポルトガルで生活していたことがあるんだからポルトガル語もそれなりに知ってるだろうし。
多分彼女はちょっと面倒くさがりなんだろ。
Comment by Jess_than_three 11 ポイント
↑フランスの学校名は「綺麗な杖」って感じの意味なんだけど・・・
Comment by chcampb 2 ポイント
↑「Mahou Shoujo (魔法少女)」はそのままの意味だと「magic girl」だけどアニメではかなり人気のある分野だぞ。
Comment by Ryuubu 1 ポイント
↑正直これは「Mahoudokoro」って予想してた。日本語の単語にはこんな風に他の単語と結びつくことでTをDと発音するものが沢山あるから(確かこれのことは"連濁"って言うはず)
連濁(れんだく)とは、二つの語が結びついて一語になる(複合語)際に、後ろの語(後部要素)の語頭の清音が濁音に変化する、日本語における音韻現象をいう。「ときどき」「いけばな」などがその例である。
名詞に由来する助詞にも見られる(「ぐらい」「だけ」「ばかり」)。
連濁
Comment by Fillanzea 186 ポイント
日本のホグワーツの名称が「Mahoutokoro」ってのは受け入れたくない。
だって(日本語を話す人間からすると)これかなりバカバカしい響きがする。
Comment by Vader_Mug 57 ポイント
↑ブラジルの学校名はただ「castelo(城)」と「bruxo(魔女)」を繋げただけ。
全くもってナンセンスだしグーグル翻訳したんじゃないかってくらい安っぽい。
Comment by -Mountain-King- 7 ポイント
↑ホグワーツも大して良い名前じゃないんだよなぁ・・・
Comment by Vader_Mug 16 ポイント
↑多分英語が自分の母国語じゃないからだと思うけど、ホグワーツは良い名前だって思う。
Comment by SimplyQuid 1 ポイント
↑ホグワーツは直訳したら「豚のイボ」だぞ・・・
Comment by luke_in_the_sky 2 ポイント
↑う~ん、このハッフルパフ感。
Comment by multi-millionaire 39 ポイント
なんで北米には学校が一校しかないの?
ヨーロッパには少なくとも数校存在してるのに・・・西海岸に住んでる人はどうするのさ?
Comment by rbyrolg 2 ポイント
↑多分ヨーロッパだと色んな言語が話されてるけど北米だと大半が英語を喋ってるからじゃ?
Comment by honeybfly 1 ポイント
↑新しい学校を100校くらい知らせるのは変だろ。量より質。
Comment by Pedantic_Pat 2 ポイント
↑イギリスとアイルランドで一校って時点でナンセンス。
俺はハリーポッターシリーズは他の作品よりも好きだけどJ・K・ローリングが完全に間違えたことが一つあるとするなら世界のモノの数字について。
Comment by aseanprick 271 ポイント
日本の魔法魔術学校の見た目は高校のような感じだって方に俺は賭ける!
Comment by dannong 383 ポイント
↑全ての学校の中で日本の制服が一番良いんだろうな。
Comment by drscorcher 81 ポイント
↑でも海には巨大イカがいるだろうし。
Comment by dannong 27 ポイント
↑少なくとも女子生徒には巨大イカはフレンドリーだから。
Comment by drscorcher 9 ポイント
↑「フレンドリー」ですか。
Comment by aseanprick 10 ポイント
↑確かに。お洒落なロングコートに余分なポケットやベルトがついてるとか。
Comment by mileythepslayer 9 ポイント
↑それに公衆の面前で魔法少女に変身したりとかも。
Comment by dannong5 ポイント
↑最初に魔法少女は喋ることができる可愛らしい猫だかウサギみたいな宇宙生物と契約を結ばないといけない。
これはホグワーツで言う組み分け帽子のようなもの。
Comment by deathcalls 5 ポイント
↑君が言ってるのはキュゥべえのこと?
Comment by hej1hej2hej3
↑>>「喋ることができる可愛らしい猫だかウサギみたいな宇宙生物」
これはダメな奴だ。「Mahoutokoro」の学生は大変だ・・・
Comment by mileythepslayer7 ポイント
↑魔法を使って先輩に気づいてもらうわけね・・・w
Comment by icebloodgen 4 ポイント
↑魔法の代わりにクロウカードを使ってると思う。
関連記事
「外国人がアニメを見て日本の学校について学んだこと」海外の反応
キュゥべえとは、テレビアニメ『魔法少女まどか☆マギカ』に登場する謎の存在。担当声優は加藤英美里。
マスコットキャラのポジションを標榜しているが、作中での胡散臭い言動、やけに熱心な勧誘の営業、後述の設定からくる不気味さなど、敵や味方といった二元論を超越したポジションに位置している(そのため本当の意味で「黒幕」と言われることも)。
単語記事: キュゥべえ
※「I Hope Senpai Will Notice Me(先輩、私のことに気付いてくれないかな)」は下級生の女子が上級生に恋慕するというアニメ的表現をネタにしたものです。アニメ関連の話題にはよく書き込まれます。
Comment by UgUgImDyingYouIdiot 6 ポイント
全部これでまかせだろ。
別にJ・K・ローリングは何も「情報を開示」したりしてねえよ。全部フィクションだろ。
Comment by YouKnowThatGuyWeKnow 3 ポイント
↑それがなんだって言うんだ?その世界は彼女が生み出したものだろ。
Comment by Nekokonoko 2 ポイント
何で「Mahoutokoro」じゃなくて「日ノ本城(翻訳:under-the-sun castle)」みたいなシンプルなものにしないんだ・・・
これはあんまりじゃないか。
Comment by fusepark 5 ポイント
アフリカの学校は「『月の山脈』にある」という事だけが情報としてあるけど数年前に「月の山脈」っていうアフリカとイギリスを舞台にした素晴らしい小説を読んだんだよね。
その著者は女性という事だけが言われててペンネームが「I.J. Kay」。J・K・ローリングは以前ペンネームで活動してたからひょっとすると・・・
Comment by nagato-yuki 1 ポイント
↑月の山脈はウガンダとコンゴ民主共和国の国境付近にある山脈のことだぞ。
https://en.wikipedia.org/wiki/Rwenzori_Mountains
月の山脈(ラテン語: Montes Lunae)は、東アフリカにあってナイル川の源流があるといわれていた伝説上の山脈または山地。現代に至るまでに、ウガンダとコンゴ民主共和国の国境付近にあるルウェンゾリ山地をはじめとするいくつかの地域に比定されている。
月の山脈
Comment by 112131415 17 ポイント
その本はもう完結してるだろ。
発売されてから10年も経って変更するようなことはするなよ。これ以上は止めてくれ。
Comment by Etonet 1 ポイント
↑じゃあお前「ドラゴンボール超」を見てみたら良いw
Comment by solarwings 15 ポイント
太平洋地域(東南アジア、オーストラリア、ニュージーランド)の学校は?あと中国やインドは?
中国に有名な魔法魔術学校がないってのはおかし過ぎる。中国文化はまるでローマ文化がヨーロッパ中に広がったようにその地域一帯に影響を及ぼしたんだし。
Comment by Ledmonkey96 3 ポイント
↑俺達が知ってるのは11校ある魔法魔術学校のうちの7校だからな。
アフリカにもう2校、アジアに2校って所か。
多分オーストラリアやニュージーランドは英連邦だしホグワーツに通うんじゃないの。
Comment by Legendary_Plus 2 ポイント
↑ホグワーツはイギリス人だけ。それにアフリカにはUagadou以外の魔法魔術学校は存在しない。
Comment by cucchiaio 1 ポイント
↑そうだな。だってアフリカはアフリカって言う一つの国だもんな(皮肉)
Comment by Speech500 13 ポイント
正直J・K・ローリングはもうこれ以上魔法界の情報を出さないでほしい。
最近は彼女が自分の存在感を出そうとそういうことをしてるんじゃないかって感じが凄くする。
ハリーポッターは綺麗に終わったんだからだらだらと引き伸ばさないでほしい。
Comment by x39fmj 105 ポイント
アメリカの魔法魔術学校こそ最高なのはどう見ても明らか。

Comment by r2awes 31 ポイント
↑アメリカ人は自由の呪文に特化していて鷲の羽根の杖を使ってるんだろうな。
Comment by blitzkick216 ポイント
↑杖なんて軟弱者用。アメリカ人の魔法使いは火力と手数を求めてリボルバー使ってる。
Comment by jurassic2010 4 ポイント
↑アメリカ人じゃ箒に乗って空を飛ぶことなんて不可能だよな・・・
アメリカ人みたいな重い物を乗せられる箒が可哀想。
Comment by jesus2confirmed
↑「Rascal」が存在するのに何で箒なんかに乗る必要がある?
※「Rascal」という電動スクーターのブランドがあるそうです。

Comment by VikBoss 3 ポイント
フランスの学校の名称も間違ってる。
「Beauxbatons」は魔法の杖のことを言ってるんだから「Bellesbaguettes」にするべきだった。
Comment by Haplo781 6 ポイント
「Ilvermorny」って。
何でアメリカのホグワーツの方がイギリスのホグワーツよりもイギリスっぽい名称になってんだ。
Comment by Follower_of_Lord_Dio 28 ポイント
オーストラリアは? :(
Comment by M3wcat 138 ポイント
↑退学処分になった生徒がオーストラリアに行くんだろ。
Comment by AceTMK 3 ポイント
↑クッキーを一つあげよう。
※日本語だと「座布団一枚」といったような意味です。
Comment by Klaviatur 3 ポイント
↑ハグリッドが喜ぶだろうなぁ・・・
Comment by walking_mountain 2 ポイント
↑確かに。いろんな動物がハグリッドのペットにしてくれと寄ってくるよ。
※オーストラリアには極めて危険な動物が沢山いるというネタが海外掲示板にはあります。
Comment by gbfk 10 ポイント
↑アズカバンは魔法界のオーストラリアだぞ。
アズカバン(Azkaban)は、J・K・ローリングの小説『ハリー・ポッター』シリーズに登場する架空の刑務所である。
北海の真ん中にある孤島に存在する(映画では海に直接建てられている)、魔法界の刑務所。魔法使いや魔女の他、屋敷しもべ妖精などの魔法生物も収監される。
吸魂鬼が看守を務めているため、囚人は生きる喜びや幸福を吸い取られ、次第に食べる気力さえ失うようになる。そのため、脱獄は不可能とされるが、過去に吸魂鬼を欺いて脱獄に成功した者もいる。また獄死する者も多く、その場合は監獄の脇にある墓地に葬られている。
アズカバン
Comment by luukladegaard 20 ポイント
つまり全ての大陸にはそれぞれ一校の魔法魔術学校があるけどヨーロッパには三校あるってこと?
Comment by soul_wade 16 ポイント
↑ブラジルはアメリカ大陸には存在しないって言いたいの?
Comment by luukladegaard 6 ポイント
↑どういう意味?北アメリカと南アメリカは別の大陸だろ。
※厳密に言えば「アメリカ」だとアメリカ大陸全体を指すので「アメリカ合衆国」の意味で使用した場合、海外掲示板では叩かれることがよくあります。
関連記事
「アメリカとアメリカ合衆国は全くの別物だという事をみんな知るべき」海外の反応
Comment by carolink1 17 ポイント
ハリーポッター四巻で日本やアフリカやブラジルの学校のことは言及されてたから知ってた。
フレッドかジョージ(どっちだったか覚えてない)がブラジル人の文通相手がいたけどウィーズリー家が貧乏で交換訪問旅行に行かせるお金が出せなくて、ブラジル人の女の子から呪いを送られたって^^
Comment by kurayami95 2 ポイント
↑それビルな。ブラジル人の文通相手がいたのはビル
※「ハリー・ポッターと炎のゴブレット上」のp131に載っています。
Comment by heyheypsst 32 ポイント
いまだにホグワーツから入学許可証が届くのを待ってるんだけど・・・
Comment by ToastyFuture 112 ポイント
このスレじゃ自分の考えは少数派みたいだけどこの件に関して色々新しい情報が出てきたのは最高。
それに学校の新しいことについて知れたのは嬉しい。
みんな学校の名称について色々言ってるけどそれぞれの学校の習慣についての詳細は良いじゃん!
生徒が得た知識によってローブの色が変わっていく(それに白色になることは闇に堕ちたという事を知らせる)とか、杖に頼らずに魔法を使うとか!城が小さくてもふもふしたものに守られてるとか良いね!
Comment by WiFiForeheadWrinkles 862 ポイント
微妙に話がずれるんだけど呪文の綴りが正確に発音されないといけない(レビオサーではなくレビオーサ)なら自分に訛りがあるって場合はどうするんだろう。
Comment by Martian-mellow 1738 ポイント
↑多分うちらにはうちら独自の呪文の綴りがあるんだろ。より「良い」呪文がな。USA! USA!
Comment by res30stupid 223 ポイント
↑ぶっちゃけこれはそこまで的外れでもない。
それぞれの翻訳版で呪文の綴りはその世界での古代語で書かれてるから。ヒンドゥー語の翻訳版だとサンスクリット語で書かれてる。
Comment by B0NERSTORM 212 ポイント
↑あーじゃあ格好つけようとして別の言語で呪文を唱えるようなヒップスター魔法使いは間違いなく存在してるわ。
Comment by jw11235 30 ポイント
↑ヒンドゥー語の翻訳版のそういう所は深い所まで考えられてて創造的だと思うのが結構あるから好き。
例えば「エクスペクト・パトローナム 守護霊よ来たれ(Expecto Patronum)」は「Pitridev Sangrakshanam」と翻訳されてるけどこれは素晴らしい。
何でかと言うと「Pitri」はサンスクリット語で「父親」と言う意味で「dev」は「半神」、「Sangrakshan」は「守る」って意味だから。
エクスペクト・パトローナム(Expecto patronum)(守護霊よ来たれ)
「守護霊の呪文」。守護霊を創り出す。
守護霊は銀白色で半透明。形状は術者によって異なり、基本的には実在の動物だが、魔法生物になる者もいる。守護霊を出現させることで吸魂鬼を追い払うことができるほか、熟練者になると守護霊に伝言を託すことも可能。
守護霊を創り出すためには幸福なことを思い浮かべる必要がある。そのため術者の精神状態や人間関係に影響されやすく、守護霊の形状が変化することもある。
ハリー・ポッターシリーズの魔法一覧
Comment by siryouareonfire 70 ポイント
ハリーポッターはこれぞ英国って雰囲気がぷんぷんしてて最高だけど、他の国のことについてはなんか変な感じ。
Comment by kmacku 39 ポイント
↑これ。J・K・ローリングが協力者なしに外国の学校について書いたらどうしようって戦々恐々としてる。
Comment by Adamsoski 2 ポイント
↑じゃあお前「ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅」は観ない方が良いよ。
原作は、ハリー・ポッターシリーズの原作者J.K.ローリングの著書『幻の動物とその生息地(Fantastic Beasts and Where to Find Them)』。映画の物語はハリー・ポッターと同じ魔法界。イギリスはロンドンから舞台を移し、1926年のアメリカ・ニューヨーク。ダニエル・ラドクリフが演じたハリー・ポッターに続き、シリーズをけん引することとなった主人公ニュート・スキャマンダー役を務めるのは、アカデミー賞受賞俳優のエディ・レッドメインだ。
ニュートは、ハリー・ポッターやハーマイオニーたちがホグワーツ魔法学校の授業で使っていた教科書・幻の動物とその生息地を編纂した、魔法動物たちを研究した人物で、世界中を旅し発見した魔法動物たちを記録・捕獲する、魔法界きっての”魔法動物学”魔法使い。手に持つスーツケースは、魔法のアイテムになっており、時に危険な魔法動物たちをめいっぱい詰め込んでいて、スイッチを入れると中身が魔法使い以外には見えなくなる仕組みになっているという。スーツケースに入れておいた魔法動物が逃げ出したことをきっかけに米国魔法界と衝突してしまい、追われる立場になるというストーリーが展開される。
ハリポタ新シリーズ、映画『ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅』主演エディ・レッドメイン
Comment by SgtNitro 372 ポイント
へー、なんか随分アメリカっぽくない名称だな。
これにどんなバックストーリーがあるのか知りたい。
Comment by beffjaxter 4 ポイント
↑だよな。最もアメリカっぽい名称となると「ニューホグワーツ」だろうし。
Comment by crossbuck 6 ポイント
↑ヨーロッパ人の移民(多分イギリス人)によって設立されたんじゃ?
Comment by luke_in_the_sky 32 ポイント
↑北アメリカだけどアメリカ合衆国ではなくてカナダじゃないかと思う。
ボーバトン(フランス):「美しい棒」もう少し正確に言うと「美しい杖」
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/beauxbatons-academy-of-magic
Castelobruxo(ブラジル):「魔法使いの城」
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/castelobruxo
ダームストラング(北ヨーロッパ):これはドイツの芸術運動の「シュトゥルム・ウント・ドラング」から。意味は「嵐と衝動」もしくは「
変革と躍進」
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/durmstrang-institute
ホグワーツ(スコットランド):「豚のイボ」
Ilvermorny(北アメリカ):一部の人はこれはカナダだって言ってるからフランス語の「Ile Vert Morne」が由来じゃないかな。意味は「Dull Green Island」
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/ilvermorny
Koldovstoretz(ロシア):「魔法の創造者」もしくは「魔術の宮殿」
Mahoutokoro(日本):「魔法場所」
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/mahoutokoro
Uagadou(ウガンダ):不明
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/uagadou
Comment by helios_225 2 ポイント
↑アメリカ合衆国には人名を由来にする学校が結構あるからIlvermornyはひょっとすると魔法議会の最初の大統領とかだったりして。
Comment by luke_in_the_sky 1 ポイント
↑その可能性もあるけど君地図見た?

シュトゥルム・ウント・ドラング(独:Sturm und Drang) とは、18世紀後半にドイツで見られた革新的な文学運動である。この名称は、ドイツの劇作家であるフリードリヒ・マクシミリアン・クリンガーが1776年に書いた同名の戯曲に由来している。
古典主義や啓蒙主義に異議を唱え、理性に対する感情の優越を主張し、後のロマン主義へとつながっていった。
シュトゥルム・ウント・ドラング
Comment by Regendorf 159 ポイント
もしもブラジルの学校が南米中から生徒を集めているのだとしたら学校で話されてる言語はポルトガル語なのだろうか、それともスペイン語?
Comment by rbyrolg 4 ポイント
↑これは不思議に思ってる。南米じゃ大半の国はスペイン語を話すからJ・K・ローリングが南米唯一の学校がある場所にブラジルを選んだのが不思議。
南米に他の学校を加えてくれることを願ってる。
Comment by frozen_cherry 6 ポイント
↑ブラジルは南米で最大の国家で南米の人口の約半数がいる。
あとこれはJ・K・ローリングはそうでないと願ってるけど、作家って結構ブラジル人がスペイン語ではなくてポルトガル語を話してるって事実を忘れてたり無視してる。
Comment by Impune 4 ポイント
↑どっちでも良いじゃん。ポルトガル語とスペイン語はそこまで違いがあるってわけでもないし。
スペイン語を話す友人の多くはポルトガル語を結構すぐに使えてるよ。
Comment by ojo_pelao 4 ポイント
↑どっちかの言語を知っていたら簡単に学べるぞ。これスペイン語だと「Castillobrujo」になるけどこの二つはかなり似てる。
Comment by mccaukiner 56 ポイント
アフリカの魔法魔術学校の魔法使いが杖を使わないのは代わりに自分たちのピーーを使ってるから。
Comment by cate0doge 7 ポイント
↑女の子はどうするんだよ。アフリカがタイと似たようなもんだったとは知らなかった。
Comment by haldir1994 1 ポイント
↑シャリーア法で女の子が学校に通うのは禁止されてるから。
Comment by vmmn19 1 ポイント
↑お前アフリカの国の大半は旧植民地だったからキリスト教徒ばかりだってこと知ってる?アメリカ合衆国みたいなもんだ。
Comment by haldir1994
↑知ってるけどジョークにキレがなくなるだろ。
シャリーア(アラビア語: شريعة Shari'a)は、コーランと預言者ムハンマドの言行(スンナ)を法源とする法律。1000年以上の運用実績がある。ローマ法を起源としないイスラム世界独自のものである。
シャリーアはコーランと預言者ムハンマドの言行(スンナ)を法源とし、イスラム法学者が法解釈を行う。イスラム法を解釈するための学問体系(イスラム法学)も存在し、預言者ムハンマドの時代から1000年以上、法解釈について議論され続けている。
法解釈をする権限はイスラム法学者のみが持ち、カリフが独断で法解釈をすることはできないとされる。預言者ムハンマドの言行録はハディースとよばれ預言者の言行に虚偽が混ざらぬように、情報源(出典)が必ず明記される。
シャリーア
Comment by amesoeurs 1184 ポイント
J・K・ローリングがハリーポッターの世界を後付け設定して広げてるのが二次創作のように感じる人って他にもいない?
彼女は作者だから二次創作なわけがないんだけど、本が完結した後でハリーポッターの世界を肉付けしてるのはなんか変な感じがする。
Comment by felacutie 630 ポイント
↑分かる。全体を書き上げてるってわけじゃなくて百科事典の項目を一つ取り上げてるって感じ。
民間伝承みたいなものをぎゅぎゅっと詰め込んだ魔法史のような完全版を彼女には書いて欲しい。
Comment by Repentant_Revenant 252 ポイント
↑個人的にはJ・K・ローリングはハリーポッターの世界を広げるのは下手だなって昔から感じてる。
初期のハリーポッターの何が良かったかってミステリアスで何が起るか予測がつかなくてこれぞ児童書って感じだったこと。
Comment by newlostworld 4 ポイント
↑分かる。彼女の強みは世界観を構築する事じゃなくてキャラに命を吹き込むことにあるわ。
キャラクターを生き生きと描写することに欠けてはかなり優れてる。
これはハリーポッターの作品でもそうだし、「カジュアル・ベイカンシー 突然の空席」や「Cuckoo's Calling」もそう。どっちもキャラクターが生き生きとしてる。
『カジュアル・ベイカンシー 突然の空席』(カジュアル・ベイカンシー とつぜんのくうせき、原題:The Casual Vacancy )は、イギリスの作家J・K・ローリングが2012年に発表した長編小説。
タイトルの「カジュアル・ベイカンシー」とは「偶発的な空席」を意味する政治用語で、議会や委員会を構成するメンバーの突然の死亡や辞任により、議席に思いがけなく空席が生じること。
物 語の舞台は、パグフォードというイギリス西部の郊外の架空の町で、誰からも好かれていたパリッシュ・カウンシル議員バリー・フェアブラザーが急死するとこ ろから始まる。彼の死により空席となった議席の後任を決める選挙を巡って、住人たちの間に衝突が起こる。特に、バリーが生前支援していた貧困層向けの住宅 街フィールズを財政上・治安上の理由でパグフォードから切り離すかどうかで派閥が生まれる。しかし、カウンシルのウェブサイトの掲示板で候補者たちが隠し ている秘密や後ろ暗いことが暴露され、噂が飛び交い、選挙は混乱に陥っていく。
カジュアル・ベイカンシー 突然の空席
Comment by gumodzilla 63 ポイント
このスレに「ハリーポッターはもう終わったんだから止めろ!」って言う奴がゴロゴロいて笑う。
こいつらスターウォーズとかの本やコミックのことを忘れてるんじゃないか。
ハリーポッターの物語自体はもう終わったけどだからといってこの世界に関する他の話が存在してはならないって事にはならない。
仮に自分が魔法の世界を作ったとしたらその世界を広げて他がどうなってるかってことも明らかにしたいわ。
Comment by daniellebalanga 11 ポイント
↑このコメントを見つけるためにここまでスクロールしなくちゃならないとか!
Comment by Adriaan_Hoekman 81 ポイント
お前らみんなブラジルや日本の学校の名称が創造的じゃないって話してるけどアフリカの学校なんか「ワガドゥグー(Ouagadougou)」の後ろの音節を切っただけだぞ。
ワガドゥグー(仏: Ouagadougou)は、ブルキナファソの首都で同国最大の都市である。
ワガドゥグー

<お知らせ>
サイト10周年記念に柊りんのグッズを制作しました
既刊同人誌。
文化の逆転 ―幕末・明治期の西洋人が見た日本(絵画篇)―
文化の逆転 ―幕末・明治期の西洋人が見た日本(入浴文化篇)―
<お願い>
コメント欄において記事内容と全く関係ない署名活動、政治活動をすることはお控え下さるようお願いいたします。
<記事について>
・このサイトではすぐ記事にするという事はせずしばらく時間が経って十分にコメントがたまってから記事にするようにしています
そのため速報性のようなものはなく、意図せず他サイトさんとネタが被る場合があります。
・記事が長すぎるという指摘を受けて以来注意するようにしていますが時々長くなりすぎることがあります。
<コメント欄の規制について>
コメント欄がライブドア側によって規制されています。
問題があると判定されたコメントは「このコメントは削除されました」と表示されます。
柊りんのイラスト一覧
柊りんのイラストのリクエスト
暇劇あぷろだ
柊りん&オコジョMMDモデルのダウンロードはこちらから
2012年に更新した記事まとめ
2013年に更新した記事まとめ
2014年に更新した記事まとめ
2015年に更新した記事まとめ
2016年に更新した記事まとめ
2017年に更新した記事まとめ
このサイトについて(アクセス禁止基準など)
翻訳担当:オコジョ
感想担当:柊りん















妖怪と魑魅魍魎が沢山出てくる新しい話を作って欲しい
でも、松岡さんの日本語おかしいから翻訳者は変えて欲しい
ああ、実際ごく一部の生徒がこしらえたハーレムの温床みたいな学校だろうから
間違ってはないのか
陰陽道も少子化や神仏への無関心化で毎年入門者が減ってるんですけどね
まあ、たぶんないだろうけど、出版社側はやりたいだろうな。
スターシステムで交換留学相手程度に出して欲しいな。
”tokoro”じゃなくて”dokoro”だと更に良かったかな
あるいは、侍所とか政所みたいに、役所的なものなのかも知らんけど。
ttp://drazuli.com/upimg/file10020.jpg
紫が高貴な色だと思う。
ライラの冒険みたく話せる動物使役して欲しいな。
皇學館「西洋魔術かぶれしか行かないFラン乙www」
どこかの国の機動戦士ロボットみたいに収拾が付かなくなっちゃうぞ
日本なのに西洋的なローブは違和感があるけど
使える魔法は神隠し。
※1
トヨハシ・テングな
ttp://drazuli.com/upimg/file10021.jpg
杖という名の操縦桿
ネギま!がハリポタユニヴァースの出来事だったとは…
漢字だと、「魔法所」より「魔法処」にしたほうが、古風な感じがしていいかも
魔方途鴻臚
ですか?
せやで
みんなMahoutokoroに通ってる
今回紹介された魔法学校が舞台のスピンオフができたらいいな
アバダケダブラ!
魔法の成熟度で色が変化だから柔道の帯からの発想だろ。
柔道着そのものがローブのイメージかもな。
ローブが陰陽師の着物で杖が式神の依代の紙かな
エムゼロは異能学校ネタとしてはかなり良かったよな
なんか元記事のハリポタ世界だと世界で魔法が均質化してそうで面白くないな。
もっと各地で独自色出た方が面白いだろ、日本の神道や陰陽術に限らずブードゥーとかアステカのジャガーマンとか拝火教とかまで色々あった方が。
ttp://drazuli.com/upimg/file10022.JPG
濁音だけじゃなくて半濁音になるのとか、まあ、覚えて、としか…
魔法塾とかだとそれっぽいかなとかは思った
でも、現実(?)の時代設定は1990年代だからカタカナ語になってそうな気も
それっぽい
惜しい
だから中国には魔法学校がないのだよ。
懐かしいな。おい。
多分共産党に文革で潰されたんだろう
カイガイノ マホウノ ショーカイデース
定年が16歳です
参考文献:魔法使いなんてもういいですから
そんなに古くは……26年前だとっ!?
ニンポを使うぞ!ニンポを使うぞ!
いいよ日本はマホウトコロで
甘味処とかそば処とか、的な意味での魔法処という命名かな
闇落ちでマントが白もあべこべ感
まあ魔法場所とかだったら、さすがに日本語の勉強してほしいが
魔法処はなかなか良いと思う
むしろ、中国の学校にこそぴったりなんじゃない?
蓬莱山は神仙の住む山だし、巨大な亀の甲羅の上にあるし、実に中華ファンタジーっぽい
アジアの学校は、習ってる魔法が西洋ベースなのか、それとも東洋独自の別系統のものなのかも気になるなぁ
仙道、道教、陰陽道に神道と、日本と中国だけでも結構バリエーションがあるし、死とか闇(悪)に対する概念も違うから、色々話が広がりそう
ローリングが、ラブクロフトみたいに二次創作OKにしてくれたら面白い事になりそう
マホウトコロの出る幕は無さそう
神道学科は別に呪術習ってる訳じゃないからな!
西洋魔術の学校なんだし西洋かぶれが集まってるのは自然じゃないかな
コンゴトモ ヨロシク(ヌギヌギ
マジレスすると共産党員の中にはラマ教や道教の信者が結構いて潰せなかった
Blackが黒人を連想させるのを気にしたんだと思う
っていうのすごいわかる。
JKローリングはキャラクターを動かすのは上手いかもしれんが、やっぱり世界観の緻密さではトールキン(指輪物語)には敵わない
このレス見て「万朶の桜か襟の色」ってフレーズがまず思い浮かんだが
それだと魔術歩兵とか魔術騎兵とか魔術砲兵がいることになっちまうかw
西洋だと黒より白の方が死のイメージ強いから
その影響だと思うぞ
「蓬莱学園」っていうなんでもありな学園もののシリーズが昔あってさ
日本の南方の島に学園があるって設定なのがマホウトコロと似てる
それと中国なら崑崙、日本は蓬莱なイメージがあるなあ(十二国記のせい
つまり、日本市場で銭儲けがしたい・・と・・そういう事ですね。
こういう人がハリポタに興味を向けている方が奇妙だ。
濁点が昆虫になるインクで書いたので、飛び去ってしまった、のような解釈はできないのか。
まじないもやってまっせ。
日本の学校ならせめて緑色の糸魚川翡翠や大谷石でできてて欲しかったな。
微妙なダサさが逆に絶妙にありそう感を出してていい
これをマホウ・トコロって書くと一気にニンジャが出て殺しそうなイメージに
そうなんだ…上のコメ読んだら古めの作品みたいだね
興味あるけど近場には売ってなさそうだなぁ
確かに、蓬莱は一時期、日本を指す地名になってた時期もあるらしいし、イメージとしては間違ってないよね
崑崙の方が取り上げられやすいのは、やっぱり西王母とか八仙とか、有名どころが住んでるからだろうか……
六本木ヒルズみたいなもんなのかねw
現時点でも結構大きなマーケットですし
(海賊版の出版も殆どないから)
「mutten-fat jade(ネフライト)」は言うとおりだが
白翡翠(ジェダイト)なら国内でも大佐山とかで出るぞ
魔法喪女
…やっぱいいや
外国人向けネタとしてなら、忍者学校に才能ある生徒が取られてるって方向だろうか?
※16※43
エム×ゼロは、作者息切れ打ち切りにならずに最後まで描かれてたら、
語り継がれる名作になりえてたと思うんだな……つくづく惜しい
テングのネーミング使うなら修験道との絡みはありそうだが
片言w
shikigamiを操るonmyoziとかいう召喚術師一派でもいるんじゃない?
生粋の日本人アドバイザーを入れてやってくれ
屋根が変にそっくり返ってる中国様式の建物に
お尻と肘を付きだした合掌が挨拶なんてされても困るんで
あとニンジャ禁止な、絶対に!
>このローブは、魔法の習熟度によって色が変化していくという。
これだけでもJ.K.ローリングの才能が伝わってくる
ホンモノのセンスを持ってるよ
上でも言われてるけど“Mahoudokoro”だったらより良かった
男は30過ぎまで童貞なのが日本だから
男女の生徒の年齢差がえらい事になってしまうな。
全員魔法使えるんだろうな!
青<茶<灰<白 の順?
ttp://drazuli.com/upimg/file9903.JPG
(指輪物語の初見では「白のガンダルフ」の意味が判らなかった)
ttp://drazuli.com/upimg/file10023.png
青ヶ島を教えてあげたい。
そういう多様性に目が行かないのがやはり白人というか
イギリス人というか…自国以外あんまり興味ないんだろうな
むしろ、そういうこと(例えば、近代的な戦争など)のために明治になってから新たに建てられた学校というほうが納得がいくなあ。
魔法や呪術を専門に教える学校が日本に昔からあるとしたなら、(もうほかの※にも散々カキコされているとおり)とっくに日本人マグルの間では「忍者や陰陽師の学校」として有名になっていて、卒業生は各特殊機関に引っ張りだこのはず。
きっとマホウトコロの食事の風景は…
テーブル一杯に旬の刺身や各地の特産品に極上の寿司
美味い碗や冬だから鍋物もあるだろうし
食後は和菓子に洋菓子と…
それはそれは凄いだろうなと妄想してたら涎が出た。
世界各地からニンバス急便で各国の名産を
お取り寄せしてるに違いない❗
まあ国名を出してくれただけでも光栄と受け止めよう
ttp://drazuli.com/upimg/file10024.jpg
少し頭冷やそうか
ttp://drazuli.com/upimg/file10025.jpg
細かいことだけど晴明桔梗紋な
ただの桔梗紋というと明智光秀というか土岐氏のそれになってしまう
マホウトコロは南硫黄島らしい
南硫黄島は絶海の孤島で上陸できる場所もあまりなく1年のうち300日以上は山頂が霧に覆われている
なお原生自然環境保全地域の為許可なしには上陸すらできず、これまで3回くらいしか調査がされていない
そういや英語で道着のことローブって言ったりするしね
袴や学ランにマントみたいのだとカッコイイと思う
既に決まっててファンの間では普通に知られてたのかな
誰から教わったんだ??
近代に入り本土の開発が深山幽谷まで及ぶようになったこと、外国諸勢力に
対抗するために力を合わせる必要性などを考慮した結果、各山の勢力を統合し
人の住まない離島に新たな総本山を開いた。
魔法所は明治期に付けられた対外的な名称であって修行者たちは単に本山とか
行場と呼ぶ。
というような設定でもあれば問題なし。
日本で尊い色といえば、白ではなく紫だろ
生成りの白なら、古来より正式な喪服の色です。
日本の喪の装いは本来は白麻ですが、時代が下がると絹地の喪服も着られるようになったそうです。
負けたら自分たちの箒燃やすとかワロタw
中東のアブラカダブラは効き目やばそうだなw
どうせこっちの文化とか社会に理解無いんだからいじらんでほしい
ぶっちゃけた話アメリカの学校の映画の宣伝の為に他の学校も考えたんだろうね
そして見事に大成功しているという手の平ブレイクダンス
オコジョは本望のようだが
軍人にはチェリーボーイが多いと言いたいのだろうか?
弁慶とはクィディッチで勝負していた
とか?w
中国の場合、学校じゃなく封神演義の仙人みたいに徒弟制度になってるんじゃないか?
ああインバネスとかカッコイイよなー大正頃に作られて独自発達して……とか考えていった結果、俺のMahoutokoro学生のイメージが完全に決定
ttp://drazuli.com/upimg/file10026.jpg
ここは”食事処”ですよ。”魔法処”はおとなりです」
もっともらしい理由や経緯を設定したくなってしまう悪癖が私には存在する
逆に、日本土産と名菓を各国にうりつけてそう
日本ならではの特殊性もありそうだなぁ。
ところで、魔法処に入学すればりんちゃんとスクールライフと聞いて…
願書の提出先はどこですかね?
外国でも自国の言語になぜ不規則変化があるのか分からないらしいし、別にいいんじゃね
こいつはその学校…魔法処とやらの関係者かい?
ttp://drazuli.com/upimg/file10028.jpg
「オスッ!マホウトコロ一号生筆頭、〇〇〇です!」
そうそうまるで昔の「侍所(さむらいどころ)」や宮中の「賢所(かしこどころ)」みたいで、とても古風で神秘的な名前だ。
作者はある程度日本語が分かる人に入れ知恵されたのでは?
その論法でいくとわりと色々な日本のアニメ漫画作品に飛び火するような…
今やってるシュヴァルツェスマーケンなんてタイトルの時点で間違ったドイツ語だし
当時の東ドイツ人は絶対に自国を「東ドイツ」とは呼ばないとか基本的なとこも間違ってるし
そんで魔女になる前にまど神に消されるから人数も少ない
そこだとローブが白くなるやつ続出しそうなんですが。
そして「九九八十八!」のノリで魔法を覚えてたら危ない事この上ないような。
あと白が高貴なのはイギリス(ヨーロッパ?)であって、日本だと紫だと思う
てか、金色のローブとか…絶対イヤだ…
日本の魔法学校については結構昔に出てたな
桜の木の杖に選ばれると…みたいな話も見掛けたことある
ちなみに、アバダケタブラ(だっけ?)の元ネタがアブラカタブラ…ってのを見たことある
乙姫さまが不老長寿の女校長で、浦島太郎はアニメーガスの亀に連れてこられたマグルの逸話が残った話的な
杖なし魔法だし、
日本には柔道、忍術、東洋思想、それに侍学みたいなものもあるんだろ?
全世界総当りのクディッチオリンピック映画があるなら、かなり見たい
何かもう他の作品で使われてそうだから著作権的にダメなんか?
若干、あー……感あってそんな連想するのを自省したわ
「魔法処」であった場合の表記はtokoroで合っているんじゃないかな。発音したときに濁音になって「どころ」になる。
白=すべて色が抜けおちる=権利剥奪なのか、
それとも死装束=魔法使いとしての人生が絶たれるのか
明記されてないだけ想像が広がる
魔法使いになったおっさんがたくさんいるようだね?
オレはたくさんの女性の純潔を汚してきたにも関わらず、
魔法なんか使えて当たり前のナイスガイなのさ。ブルン
(´・ω・`) <りん!オレのこの極太ステッキで君に魔法をかけてやるぞ!
(\∩ノ)
しωJ
↑マジカルステッキ
*'``・* 。
` `*。
,。∩ * そ~れ!ママになっちゃえ~!!ブルン
+ (´・ω・`) *。+
`*。 ヽ、∩ つ *゚*
`・+。*・' ゚⊃ +゚
☆ ∪~ 。*゚
`・+。*・ ゚..
本人が良く知ってるか、知識のある人に聞いたのだろう。
超能力=曹操、魔術師=孫権、錬金術=劉備の異能三国の時代。
発音に表記を合わせてない時点でアウトだ
ttp://drazuli.com/upimg/file10029.jpg
黙れ、穢れた――
(三行目を見る)
……あ、自覚はあったのね。
ξ
●
*'``・* 。
` `*。
,。∩ * そ~れ!ママになっちゃえ~!!ブル…
+ (´・ω・`) *。+
`*。 ヽ、∩ つ *゚*
`・+。*・' ゚⊃ +゚
☆ ∪~ 。*゚
`・+。*・ ゚..
.:;:;;''''"""゙゙゙''';;:;:.
:;;:: ‘.' ,.' ・,: :
:;;:: , .' ::;;:
::;;; ・, ::;;::
::;;:; ・,‘ ;:;::
・, '‘.'''::;;..’ , .' .
:. .:::::。:::........ . .:::::::::::::::::: ::::. ..:::: ..:: ::::::: .......:::::::::::::::::::。::::::::
:::: :::::::::.....:☆彡:::: ::::::::: ::::::::::゜ ::::::::::゜:::::::::: ...:: ::::::: ..:: :::::
:::::::::::::::::: . . . ..: :::: ::::::: (´・ω・`) :::: ::::::::::::::::::.... .... .゜. .:::::::
::::::...゜ . .::::::::: ::::::: :: ::::::: :::::::....... . .::::::::::::........ ..::::
:.... .... .. ..:.:.:. :.: .: .:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.: .:.:.:. :.:.:.:.:. :.:.:.: .:.: :.... .... ..
:.... プッ…..:.... .... ..... .... .. .:.... .... .. ..... .... .. ..... ............
:.... . ∧∧ ∧∧ ∧∧ ∧∧ . ワラウナッテ….. .. .:.... ....
... ..:( )ゝ ( )ゝ( )ゝ( )ゝ........ .. クスクス…
.... i⌒ / i⌒ / i⌒ / i⌒ / .. ..... ................... .. . ..
うん、小学校で習うね
尊いというより高貴な色だけど
※142
古代から白は喪だけじゃなくて神聖なものを表す色
仏教伝来と共に金色が重要視されていったらしい
なのでマホウトコロのローブが金色になるのはまあ間違っちゃいないが、
死装束のイメージで犯罪者が白ローブはちょっと違和感…
光差す世界に、汝ら暗黒住まう場所なし!乾かず飢えず無に還れ!!
ttp://drazuli.com/upimg/file10030.jpg
(画像は覇道財閥所有の魔法と機械で動く最弱無敵の魔を断つ剣、デモンベイン)
お隣の国のブチ切れ案件じゃねーかと
>朝鮮民族が「白衣民族」を自称してきたように
>昔は朝廷による庶民に対する色付きの服の着用の制限もあって
>普通白い服を着用し、その白さを保つことと、より白くすることに非常にこだわっていた。
成る程日本の魔法学校で違法な事をした生徒のローブが白になるとは
しっくりくるわ
あれは魔法学校とは少し違うけどね
もっと文化的なものを加えていけばいいのに
鳥居が連なっている道を抜けて学校に出るとか
晴明みたいな陰陽師の先生がいるとか
学校の危機には地下から、魔法を動力として動く巨大ロボットが出てくるとか
ttp://drazuli.com/upimg/file10031.JPG
日本人の感覚だと、陰陽師みたいなのになって
欧米人の感覚だと、忍者になると思う。
ネット民はネギまや本家をそのまま日本人に着せたのを想像しそうだけど
実際は欧米人が想像する日本のイメージに魔法使いをコラボさせるのが多いと思う。
NAROTOが魔法使い設定になっても嫌じゃないけど。
英語へ翻訳されるときに辞書的に訳されたって考えると逆に違和感がリアリティある
ハコモノの学園もののファンタジーだから許される世界観なんだろな
日本の魔法処が人数少ないのはジャパンイズスモールという意識が強いせいなんだろうか
ボタンを押すと魔神が出てきます
そして丁寧に切符の買い方を指南してくれる魔術行使
ttp://drazuli.com/upimg/file10032.jpg
朝鮮史の前に日本史を勉強したらどうですかね
古代日本では白は天皇の色だぞ
日本だと魔法使いはこうなっちゃうんだぜ…
ヒップスターは意識高い系ってイメージ。最先端追いつつプッって思われてそうな。
少々遅くなってしまったが、極太の『魔法のスティック(直径157mm、全長2.75mのフランス製)』を届けてあげよう。
ついでに対レーダーミサイルもサービスするぞ。
ttp://drazuli.com/upimg/file10040.jpg
(画像はR.550マジック短距離空対空ミサイルとAS-37マーテル対レーダーミサイルを搭載したミラージュ2000N戦闘爆撃機)
お前は馬鹿なのか?
その解釈は白をアウトな色とした原作者の考えに基づき推論された話だろ
白が天皇の色だとした場合じゃ辻褄は合わん
感情だけで反論せず少しは論理的に物を考えられるようになってはどうか?
あと、金が一番上な辺りは今上天皇にしか許されていない唯一の禁色である
「王者の黄金色」を連想して、そういう意味で使っちゃダメだろと思ったわ。
海外からしたら変に見えるのかな
日本の翡翠は緑の硬玉なのに (´・ω・`)
推論なんていう上等な話かよ
白い衣と言ったら朝鮮のことが真先に思い浮かぶ嫌韓バ力なだけだろうが
それとも本気でJ.K.ローリングが差別主義者でそれを作品に持ち込んでるんだと言ってるんならお前らふざけんなよ
言っていいこととと悪いことの区別くらいつけろや
ttp://drazuli.com/upimg/file10044.jpg
読みは「MAHOUDOKORO/MAHOUSHO/MAHOUJO」になる。
なんで「TOKORO」だよ。
少しは日本語翻訳者に相談しろよ。
がっかりはしたが、仕方ないとも思う。
そもそも日本人もトンデモ設定な英国を描いた漫画小説出してるんだからお互い様だわ。
なお、自分が考えるハリポタ世界での日本魔法学校の特徴は
・陰陽術など他の異能術学科がいっぱいある
・呪文を唱えられない(発音的な意味で)
・むしろ詠唱なしで魔法使えるようにした方が早くね?と斜め上な結論を出して実際に教えだす
・安定の魔(法)改造
・制服はもちろんホグワーツを参考にする
・箒の素材にこだわりだす
・箒の生産にのりだす
・ハリーポッターに箒のCM出演オファー
かつては魔法を学べる巨大な道観や寺院があり、民国時代は蠱毒の行使で八路軍や旧日本軍、汪兆銘軍を苦しめており、石井防疫給水部隊(731部隊)のライバルだったが、共産党政権下では冷遇され、文化大革命期には魔法に関する貴重な巻物は焼かれ、キョンシーは燃やされ、房中術も性道徳的な批判を浴び、仙境への道は閉じられ、学校は破壊されて科挙も受けられなくなった為、中国における数少ない魔法使いの殆どは、文化大革命を生き延びた師匠を探し出して学んだ者で、魔法学校の出身ではない。
現在では、党に認められた気功体操や特異功能(超能力)の研究機関として政府の管理下で復活して複雑な利権の絡む政治機関となっており、あと少数民族のシャーマニズム(満州族の薩満教やナシ族のトンパ教みたいな)がちょいちょいお目こぼしを貰ってる程度で、これも学校で学ぶ代物ではない・・的な生臭い妄想設定ばかり浮かんでしまってハリポタの世界観にあわせにくいw
それとも、移民があちこちの魔法を持ち込んでいるって感じなのかね?
アフリカ各地のの伝統呪術もちょいちょい調べた事あるけど、どうも呪具を作成する魔法体系が多く、その材料として人体、それもアルビノ黒人が適しているなんて猟奇的な話が・・。
錬金術もできるぞ、、偽札作りとかで、、
シュヴァルツェスマーケンはシュワルツじゃ締まらないから変えたんであって
言葉を知らないわけじゃないよ
伝統ある魔法学校というのは世界にも少なく11校しかない
ほとんどの国の魔法使い、魔女は通信教育を選択してる
日本の魔法処はこの11校の中で特に生徒数が少ない
入学は七歳からで、全寮制ではなく巨大なウミツバメに乗って通学する
校舎は華麗で洗練された羊脂玉で作られた宮殿
クィディッチに関しては、箒で世界一周しようとしたホグワーツの生徒が遭難したところを
魔法処の職員(天体の運行を観測していた)に助けられた縁で日本に伝えた
って書いてあると思う。原文英語なのであまり宛てにしないで欲しいけど
ホグワーツが原語で豚のイボだったなんて…
ずっとファンだったのに初めて知った。ほんのちょっとショックだ…
うぬぼれてそう
出てくるのイギリス料理か?勘弁してくれ
織田信長の織田氏も忌部氏の出身って説もあるくらいだし。
Fateの方が確実に日本では売れそうだし。
アメリカの魔法学校卒業者の90%は軍需産業へ就職してる
中でも人気なのが航空分野
日本だと肉弾戦がないと売れないわ。
戦う魔法少女って分野ではあのディズニーがパクるぐらいだし、日本は世界一発想が進んでてユニークかもしれない。
セラムンやリナの影響を受けているクリエーターが無茶苦茶多いし。
まどかやプリキュアよりも退屈だと売れないでしょ。
本当はMAHOUDOKOROだけど女史が聞き間違えたって説も面白いと思う
「魔法」って単語はいかにも近代以降に普及した言葉なんだよなあ。
連濁するかしないかは伝統的に決まるものなので、ローリング氏が「なのだ!」と言ってしまえばそれまでだ。
でも「魔法」と言う比較的新しい言葉と"○○ところ"という古式ゆかしい表現が妙にそぐわない。古かったとしても江戸後期だろう。
せいぜいが開校200年前後程度の、比較的新しい学校だ。
麻帆良学園の前身だなきっと。
平安期に陰陽寮の下部組織として「降魔預処」が生まれ、明治になって西洋魔術が流入したため
「西洋魔法預処」に改称。省略した「魔法処」の名で通称され、今に至る・・・
ただの妄想です。すみません・・・
全く詳しくないけどネタ豊富そうなのに
ただ、コメ欄で言われてる通りこれは西洋の魔法学校であって東洋の呪術学校みたいなものは別にあるのかもな
日本の魔法界はミニ八卦炉から極太レーザーを出したりするのが日常茶飯事なのは知ってる
鳥居とかかな
この返しに笑った。意味は分からなかったけど。
白衣といえば・・・
意外に詳しい?日本のナマポ事情
日本では魔改造のイギリス料理(日本ver.)← になるから大丈夫大丈夫美味しくなるだろ
自分もほぼ同様の想像したわ
途中で名前が変わったって考えるのが自然だな
漢語は基本濁らない
でも学校長は手も触れずに魔法の詠唱だけで鳥を落とし、ガラスを割る和服のハゲで決定な。
差別発言でも無いコメント削除しといて
>>211
>白い衣と言ったら朝鮮のことが真先に思い浮かぶ嫌韓バ力なだけだろうが
コレを残してる時点で臭すぎんだが?
あとドラゴンに挑む相撲取りとかもいいなぁ
白い壁なら漆喰イメージなのかも
サイトの絵も天守閣だし
学校内の派閥が宗派、流派で分かれてる設定なら何でもありだ。
陰陽道、神道、密教。護符や梵字や榊が舞う、舞う。
もうハリーポッターじゃないね。
でも学校をお城にしちゃってるからある程度日本ぽくないとおかしいけどね。
魔法少女カフェのことだよね?
竹芝からマグルには見えない船で向かうんでしょうね。
え?巨大なウミツバメに乗って通学?本州から毎日?
暖炉通学とかポートキー通学とかしないの?
全世界に11校あるんだっけ?
最初違和感あったけど慣れた
耳慣れないがこれも有りな気がする
※160もそうだね
最近じゃ忍者も魔法使ってたりするし
情報を屋敷しもべ妖精に伝えたのはもちろんハーマイオニー
あそこじゃ呪術師が今もブイブイいわせてるからな
確かに
あと違法行為をするとローブが白くなるってのもピンとこない
黒くなるか、一瞬で焼失なり風化なりするほうがいいんじゃないか
日本にはもっといい和の色とか、それこそ世界でメジャーなカラーでも
和の呼び方とかいろいろあるので、
それこそスピンオフでいつか日本の魔法学校を具体的に描けるような機会があったら
原作のイメージも壊さずにもっと日本ならではのアレンジしてほしいな。
どっちも綺麗な色味じゃなかったら派手で下品な色だと感じるんだけど
個人的に金のローブが日本人に似合うとは思えないから刺繍程度にして欲しいわ
日本人に似合う紺色を基調にして成績が良ければ金の刺繍が増えていく感じで
悪に白は勿体ないので赤っぽいオレンジか灰色にして欲しい
>入学は七歳からで、全寮制ではなく巨大なウミツバメに乗って通学する
>校舎は華麗で洗練された羊脂玉で作られた宮殿
>クィディッチに関しては、箒で世界一周しようとしたホグワーツの生徒が遭難したところを
>魔法処の職員(天体の運行を観測していた)に助けられた縁で日本に伝えた
・巨大なウミツバメ=鳥の姿にした式神か何かって設定ならそれっぽいかな。
・羊脂玉で作られた宮殿=なんとなく竜宮城っぽいイメージ。
・魔法処の職員(天体の運行を観測していた)→日本で魔法的な天体観測というと、陰陽道か宿曜道か。
トップはあの松ケンか…