コメント
する
このエントリーをはてなブックマークに追加 Tweet

Comment by anonymous

トルコ語だと「hıyar oğlu hıyar」が使われてるけどこれは「キュウリの息子」という意味。

ae6eApB_700b_v1
「君たちの言語で奇妙な罵倒の言葉って何?」


9gag.com/gag/ae6eApB



Comment by crusader_pingu 403 ポイント

「Muggenzifter」は直訳すると「蚊の不平家」

これはどうでも良いような事に文句を言うような人間に対して使われる。

「Mieren neuker(蟻野郎)」も「Muggenzifter」の類義語みたいなものだけど僕が住んでるところじゃあまり使われてない。

 Comment by KiraLD 88 ポイント

 ↑ここフランスにも似たような言葉がある。「Enculeur de mouche」は「ハエ野郎」

  Comment by crusader_pingu 5 ポイント

  ↑へー面白いな。じゃあフランスでウザい連中を馬鹿にする時は「fdp」や「putain」じゃなくてそれを使うことにするわ :D

  ※「fdp」、「putain」はどちらもフランス語の罵倒語だとのことです。
  http://www.urbandictionary.com/define.php?term=putain
  https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090326115539AAESrYZ

  Comment by ripmakaveli 6 ポイント

  ↑それデンマークでも同じ :D 「flueknepperi」ね。

 Comment by kajix 

 ↑君どこ出身?

  Comment by crusader_pingu 1 ポイント

  ↑ベルギーのフランドル在住。でもオランダでもこういう言葉/侮辱を使ってる人を知ってる。

 Comment by yellowcard 1 ポイント

 ↑オランダ語だと「zifter」って「農業科学者」って感じの意味があるからそれって「蚊の科学者」って感じの意味になると思う。

 大雑把に翻訳すると凄く細かくてどうでも良いような事に意識を向けすぎている人の事。

 Comment by rahmathiroyuki 

 ↑蚊が重要じゃないとか有り得なくね?俺この世で一番嫌いなのが蚊だぞ。


Comment by theemeem 14 ポイント

あー、ロシアじゃ「idi naxuy, suka blyad」って言ってる。

これ翻訳する必要ないんじゃないか。

※「ピーーは男のピーーでもピーーしてろ」という意味だそうです。
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=suka%20blyat%2C%20idi%20nahui


Comment by thelegend27__Pro 1 ポイント

アルメニアだと侮辱になる動物がかなり沢山いる。

例えばロバとか犬とか。あとキュウリですらそう。


Comment by musmire75 1 ポイント

リトアニア語だと「お前がうんこしてる時に痙攣が起きますように」

あと「逆さまになってる時に下痢になりますように」


Comment by randomdelta45 1 ポイント

フィンランド語の「Saatanan kuustoista」は英語だと「悪魔の60」

 Comment by primadoonna

 ↑60じゃなくて16な。


Comment by mayo33 1 ポイント

フランスだとうちら「ta mere !」とか「ta race !」って言ってる。

これは「お前の母親」とか「お前の人種」って意味だけど特に意味はない。単にクソ野郎ってくらいの意味。


Comment by sirfappsalot 

ベンガル語では「Achoda」って言ってるけどこれは「性的不能」って意味。

あとどれくらいの人がベンガル語という言語が存在していることをそもそも知ってるか疑問だから一応言っておくと、世界で七番目に話されている言語で、話者数は約2億1500万人

ベンガル語(ベンガルご、বাংলা、バングラ、バングラ語)はベンガル人の言語。話者数は2億人を数え、日常会話の言語人口としては、世界で7番目に多い言語。主にバングラデシュおよびインドの西ベンガル州とその周辺で話されている。

ベンガル語


Comment by ralphtwt 

僕は台湾出身じゃないけど妹が台湾で留学してる。

台湾じゃみんな「幹林老师(発音はGan Lin Lao Shi)」が大好き。

これの意味は「Mr. Lin(教師)のクソッタレ」だけど実際の意味は「教師のクソッタレ」

でも別に教師を侮辱するものではなくて単なる「クソッタレ」

侮辱の言葉としては複雑すぎる。


Comment by pinkvulma88 

フィリピンだと自分が誰かに激怒した時は相手を「anak ka ng tinapa」呼ばわりする。

これは「燻製魚の息子」・・・


Comment by muhammad3170 

インドネシアでは誰かが嘘を言った時に「palalu bau menyan」ってうちらは言う。

これは「お前の頭は安息香のような匂いがする」って意味。

安息香(あんそくこう、あんそっこう)はツツジ目エゴノキ科エゴノキ属のアンソクコウノキ (Styrax benzoin)、またはその他同属植物が産出する樹脂のことである。

安息香の主な産地はタイ、ラオス、ベトナムの高原地方を中心とするインドシナ半島とインドネシアスマトラ島である。

安息香


Comment by cabanerie 

ここじゃ「Khokk tuu sarret」って言ってるけどこれは「お前の頭に土をぶっかける」って意味。

ちなみにこれはファルシ/ペルシャ語を英語にしたものね。


Comment by fspike231 3 ポイント

ドイツ語:schweinepriester

意味は「豚の司祭」

※「schweinepriester」
キャプチャ
https://www.spreadshirt.de/schweinepriester-A20848104


Comment by mecwolf09 2 ポイント

中国、「王八蛋」

そのままの意味だと「お前はカエル(カエルの無礼な言い方)の卵」で「ur a son of a b*tch」のような感じ。


Comment by kkim020902 1 ポイント

朝鮮には「엿먹어」があるけどこれの文字通りの意味は「キャンディーを食べろ」


Comment by charliemarquez 1 ポイント

メキシコだと「Ya te cargo el payaso」

これは「ピエロがお前を連れ去った(You got carried away by the clown.)」って意味。

※「Ya te cargo el payaso」
me-esta-cargando-el-payaso

nccjyz


Comment by Shadowtail 1 ポイント

スレ主は「Hıyar Aleyhisselam」って侮辱の言葉が存在するのを忘れてる。

意味は「キュウリ預言者」。これは面白いと思う。


Comment by batman628 1 ポイント

「Yavchush Ben shlulit」

直訳すると「お前は水たまりの息子の蚊」

ヘブライ語ね。


Comment by joshmartyn1 1 ポイント

ヒンドゥー語だとみんな「Ma ki aank」って言ってるけどこれは「お前の母親の瞳」・・・

僕にはどうしてこれが侮辱になるのかが本気で分からない

※「Ma ki aank」
386928_352144134862826_572742318_n-7707411


Comment by i_like_cars2811 1 ポイント

ヒンドゥー語でうちらが使ってる「teri maa ki saddi hoo-ie aatm」

これは「お前の母親の腐った魂」


Comment by potatoesandsuch 

「Dra at skogen」

文字通り翻訳するとスウェーデン語で「森に行け」って意味。


Comment by mentalhilarious 

ルーマニア語じゃ俺達「racitu-sar sarmalele sa le mănanci reci」とか「tus crupa ta io」って言ってる。

前者は「お前の食べ物が冷たくありますように、そうすればお前は冷たいものを食べることになるから」

後者はどうやって翻訳すればいいかが分からない。


Comment by ahneufeuer 14 ポイント

「Du Kevin」は「お前ケビン」って意味。

 Comment by jeanredgag 3 ポイント

 ↑ケビンって呼ばれることが何で侮辱になるの?

  Comment by ahneufeuer 1 ポイント

  ↑理由は分からない。でもアルファケビンは「超絶馬鹿」って意味。

  Comment by e54_ganymede 5 ポイント

  ↑そりゃケビンって呼ばれる人間は馬鹿だから。常識だぞ。

  Comment by slpnr_rke 

  ↑ケビンは単にDQNネームなんだよ。「Chantal」や「Jeremie」や「Dennis」みたいな。

  馬鹿な東ドイツ人と結び付けられることがよくある。

 Comment by very_creative11 2 ポイント

 ↑おー、デンマークだとそれブライアンだわ。

関連
「君たちの国にはどんなDQNネームがあるのか教えてほしい」海外の反応
「ドイツでは『ケビン』は相手を侮辱するのに使われてる」海外の反応


Comment by sargon_ 418 ポイント

フィンランドじゃ大大嫌いな人間の事を「スウェーデン人」って呼んでる。

 Comment by fludafladen 56 ポイント

 ↑自国に籠って殺人率の高さやガタガタの経済を嘆いてろよ・・・

  Comment by pedrol24olivei 

  ↑まあ実際経済がガタガタなのはスウェーデンの方だけど。

  Comment by allahukoalakbar 11 ポイント

  ↑殺人率じゃなくて自殺率な。

 Comment by technodiktator 13 ポイント

 ↑それって現代のイスラム系スウェーデン人の事なのか、それとも昔スウェーデンに君臨してたブロンドの連中の事なのか

 Comment by glad0st 18 ポイント

 ↑やあ、隣人さん!「典型的」なノルウェー人だけど、うちらも好きじゃない人間の事は「スウェーデン人」って呼んでる。


Comment by sloth_lord69 26 ポイント

「お前の母親は緑色で、お前の父親は黒色」

 Comment by akmalfahmi 4 ポイント

 ↑このサイトにいるマレーシア人よ団結せよ!

 Comment by echo_ 

 ↑僕は単純なマレーシア人だからマレーシアネタを見かけたら高評価するようにしてる。


Comment by kumamon_ 39 ポイント

「Mbokmu kiper」は「お前の母親はゴールキーパー(何故なら『balls(睾丸)』を受け止めてるから)」

「Dengkulmu anjlok」は「膝を屈する」

「Jangkrik」は「クリケット」

これはジャワ語ね。具体的に言うとジャワ東部の方言。


Comment by nat43 158 ポイント

バルカンじゃ「お前の母親のピーーに戻ってろ」って言ってる。

 Comment by fearingelm1roPro 19 ポイント

 ↑ルーマニア?

 Comment by milanesaislife 7 ポイント

 ↑アルゼンチンでも一緒だw 「andate a la concha de tu madre」ね。

 Comment by ravelord_nito77 9 ポイント

 ↑ハンガリーでもそう。

 Comment by izzettopcuoglu 10 ポイント

 ↑トルコでもうちら同じように言ってるw


Comment by loading____ 18 ポイント

「Jou ma se P**s」

これは分かりやすく翻訳すると「お前の母親のピーー」って意味(南アフリカ共和国、アフリカーンス語)


Comment by misterouranos 10 ポイント

フランス語じゃ「Fils de ta mere」を言う人間もいるけどこれは「お前の母親の息子」

は?

 Comment by moshamaniac 3 ポイント

 ↑それはポルトガルでも同じ。単に「fils de pute (filho da puta)」を避けた言い方。

 英語圏の年配の人が「jesus christ」じゃなくて「judas priest」と言うようなもの。


Comment by ikben_reinier_ 4 ポイント

癌運搬人。オランダ。

つまらないことに拘る人間の事は「mierenneuker(蟻野郎)」

 Comment by kebab_man 

 ↑笑ったw オランダ語で「癌運搬人」ってなんて言うの?

  Comment by rep0sts 2 ポイント

  ↑それ実際は「kankerlijer」で意味は運搬人じゃなくて「癌患者」


Comment by demkepasaaa 4 ポイント

「Jebem ti miša」・・・

これボスニア語では「お前の鼠をピーーしてる」って意味。


Comment by no_success 2 ポイント

セルビア語じゃ「Idi u peršun」があるけどこれは文字通りの意味だと「パセリ化」

 Comment by petrakecke 

 ↑俺達の言葉にはもっと酷いのあるだろ。

  Comment by no_success 

  ↑確かにそうだけど一番変という意味ではこれだと思う。


Comment by batmans_bitch_ 1 ポイント

タイじゃ誰かを侮辱したいときや友人間で冗談で言う時に相手の事を「バッファロー」って呼んでる。

 Comment by blackxsnow 

 ↑アラブ諸国で言うロバだな。

  Comment by sanjaiPro 

  ↑ヨーロッパ諸国でもロバだよ。


Comment by fasooo 2 ポイント

イタリアのヴェニス近郊では「Te si un mona」って言ってるけどこれは文字通りの翻訳だと「お前はピーー(『お前は馬鹿』って意味)」


Comment by captaindutch 5 ポイント

「Poepchinees」

これはオランダ語では「大便中国人」


Comment by brownpileofshit 1 ポイント

インドネシアじゃ「Bangsat」っていうけどこれは汚いベッドに住みついてるノミみたいなもの。


Comment by can_of_spam 1 ポイント

ドイツ、シュヴァーベン

「Halbdackel」は「半ダックスフント」。これはシュトゥットガルト辺りだとかなりキツイ侮辱語。


Comment by sofiamatos21998 

ポルトガルのポルトガル語ではうちら「filho da puta」って言ってるけどこれは「売春婦の息子」って感じの意味。

 Comment by galoxa1 1 ポイント

 ↑ブラジルでもそれは一緒。


Comment by skwisgaar71197 95 ポイント

ヒンドゥー語じゃ「あそこの縮れ毛」はよくある侮辱語。


Comment by mollysmiles 30 ポイント

パキスタンでは「Ulla ka patha」が使われてるけどこれは「フクロウの生徒」って意味 o.o

※関連
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Ullu%20ka%20patha

 Comment by i_shall_cook 1 ポイント

 ↑全く同じことを書きこむつもりでこのスレ開いた・・・

 Comment by _hiddenowl 45 ポイント

 ↑フクロウだけど誠に遺憾に思う。

 Comment by squirrel_chief 5 ポイント

 ↑それインドでも同じ。

 Comment by yokisap 2 ポイント

 ↑何で?フクロウって普通は知恵の象徴でしょ。パキスタンじゃ違うの?

  Comment by mollysmiles 2 ポイント

  ↑うちの兄弟姉妹も君と同じように何で世界中で知恵の象徴になってるフクロウがパキスタンの文化じゃ侮辱なのか不思議に思ってる。

  それが何でなのかってことははっきり分からないんだけどともかく誰かがそれを言うことはキツイ侮辱になってる。

  Comment by sirajsayeed 1 ポイント

  ↑フクロウはデシ諸国だと愚かしいと思われてるんだよ。

   Comment by yokisap 

   ↑それ何でか分かる?

    Comment by sirajsayeed 1 ポイント

    ↑丸呑みした獲物の骨を吐きだすことに関係してる。

    それが愚かであることとどういう関係があるのかまでは分からないけど年配の人からそう教えられた。

     Comment by yokisap 

     ↑へー、面白いな。ありがとう。

ギリシャ神話において、フクロウは女神アテーナーの象徴であるとされる。知恵の女神アテーナーの象徴であることから転じて知恵の象徴とされることも多い。民話や童話においては、森林の長老や知恵袋の役割としてフクロウがしばしば登場する。

フクロウ


デシ(desi、[d̪eːsi])は、インド亜大陸ないし南アジアと結びつく人々、文化、製品などを指す俗語の表現で、特にディアスポラ状態におかれた人々、文化、製品などを意味する場合が増えつつある[1]。デシ諸国に含まれるのは、 インド、スリランカ、パキスタン、バングラデシュであり、これにネパールやモルディブが加えられることもある。

デシ (南アジア)


ペリット (pellet) は鳥類学における用語で、鳥が食べたもののうち、消化されずに口から吐き出された (吐き戻し)ものを指す。

鳥の種によって食習慣が異なるため、ペリットの内容は様々であるが、多くの場合、昆虫の外骨格、繊維質など植物の消化できない部分、骨、羽毛、羽、嘴、爪(動物の鉤爪)、歯などである。

ペリット


Comment by thomasshaow 1 ポイント

ホグワーツじゃうちら魔女じゃない人間の事は「マグル」って呼んでる。

関連記事
「ハリポタの主役を演じた三人が自分の役に成りきった結果」海外の反応
「ハリポタの主役三人に最初の給料をどうするか聞いた時の返答が話題に」海外の反応
ハリポタ原作者「ハーマイオニーはハリーと結婚すべきだった」海外の反応
外国人「海外ではハリーポッターの翻訳版はどんな感じなのか」海外の反応
「ハリポタ作者が日本を始めとする各国の魔法学校について言及」海外の反応
「アメリカ合衆国版のホグワーツ魔法魔術学校にありがちなこと」海外の反応
「ハリポタ世界の『夜の生活事情』を真剣に考察するスレ」海外の反応
『ハリー・ポッター』シリーズでは、魔法族(魔法使いや魔女)の発祥は、ある日、突然変異で魔力を有した人間が誕生したこととされている。その後、魔力を持たない人間はマグルと呼ばれるようになった。

魔法力は優性遺伝とされているが、稀に劣性遺伝子が顕在化し、魔法族の家に生まれながら魔法が使えない者が誕生することがある。こうした人間は作中でスクイブと呼ばれる。一方で、発祥期より引き続き、マグルの中から突然変異で魔法使いや魔女が生まれることがある。

魔法界では血筋による偏見や差別が存在しており、純血の魔法族を中心に、マグルや「マグル生まれ」の魔法族を差別する傾向が少なからず見られる。

ハリー・ポッターシリーズの用語一覧




キャプチャ

魔法界では驚いたとき、Merlin's beard!(マーリンのヒゲ!)と言う。
現実で言うところのOh my God!と同じ位置づけのイディオムである。
日本語版では従来発言者により統一性のない訳になっていた。
(ロンは主に「おどろき桃の木」、ミュリエル「おやまあ」、
 アーサー「なんたるこった!」「なんてこった!」、
 ハグリッド「おい、おい」、マッドアイ「たまげた」など。)

ハーマイオニーの「マーリンの猿股!」(7巻上p.327)


<お知らせ>
「企画B-01(絵画)」の作業のためしばらく亀更新になります。
詳しくはこちら

<募集>
柊りんのイラストを描いていただける方を募集しています。
稿料は希望額をお支払いいたします。
詳細は「こちら」から

<お願い>
コメント欄において記事内容と全く関係ない署名活動、政治活動をすることはお控え下さるようお願いいたします。

<記事について>
・このサイトではすぐ記事にするという事はせずしばらく時間が経って十分にコメントがたまってから記事にするようにしています
そのため速報性のようなものはなく、意図せず他サイトさんとネタが被る場合があります。
・記事が長すぎるという指摘を受けて以来注意するようにしていますが時々長くなりすぎることがあります。

<コメント欄の規制について>
コメント欄がライブドア側によって規制されています。
問題があると判定されたコメントは「このコメントは削除されました」と表示されます。

柊りんのイラスト一覧
柊りんのイラストのリクエスト
暇劇あぷろだ

柊りん&オコジョMMDモデルのダウンロードはこちらから


2012年に更新した記事まとめ
2013年に更新した記事まとめ
2014年に更新した記事まとめ
2015年に更新した記事まとめ
2016年に更新した記事まとめ
このサイトについて(アクセス禁止基準など)

翻訳担当:オコジョ
感想担当:柊りん
    コメント 『※』『米』『>>』でアンカー機能が使えます
    (業者の書き込み防止のためhttpを禁止ワードにしました)
    1. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:06  ID:1pr8ELst0 このコメントへ返信
    おまえのかあちゃんデーベーソー!
    2. まとめブログリーダー   2017年02月10日 12:07  ID:jZ.o79q30 このコメントへ返信
    うましか
    3. Q   2017年02月10日 12:09  ID:VgdsCPW.0 このコメントへ返信
    ※1
    お前朝鮮人だろ(w
    4. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:10  ID:1pr8ELst0 このコメントへ返信
    馬と鹿
    5. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:12  ID:1pr8ELst0 このコメントへ返信
    中間を省略します
    田畑を分配します
    6. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:13  ID:7SN8L27E0 このコメントへ返信
    >お前の人種
    流石フランス
    7.     2017年02月10日 12:17  ID:AQ1VOjus0 このコメントへ返信
    翻訳?やれるモンならやってみやがれ
     お た ん ち ん
    一文字違いなら、ここの名物男二人がショボいの度々晒してるけどな!
    8. んん   2017年02月10日 12:20  ID:i2jDuadv0 このコメントへ返信
    おたんこなす!
    時にりんちゃん、小生自慢のビッグ米茄子が・・・(ヌギヌギ
    9. 名無しだウェーイ   2017年02月10日 12:23  ID:ErdAZE8H0 このコメントへ返信
    お前のかあちゃん出べそは、俺はお前のかあちゃんのへそを見たことがあるんだぜってこと
    10. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:24  ID:gV2vMqAZ0 このコメントへ返信
    いけとぬま って言い出す奴が現れたらどうしよう
    11. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:25  ID:1pr8ELst0 このコメントへ返信
    ※9
    いよいよサノバビッチの直訳じみてきたな
    12. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:25  ID:KhFnLxkB0 このコメントへ返信
    ナイスボートされちまえっ!

    って意味が一部外国人さんには理解されてしまうから用心だ
    13. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:26  ID:Q.vHAxrH0 このコメントへ返信
    貴様!!
    訳すと、あなたさま。
    14. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:29  ID:s0ohUm4f0 このコメントへ返信
    >フィンランドじゃ大大嫌いな人間の事を「スウェーデン人」って呼んでる。
    近隣諸国の人種が侮辱語になるのはどこも一緒よな。
    15. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:34  ID:8VdQHLSf0 このコメントへ返信
    お前が逆さまの時に下痢になりますように←分かる
    蚊の科学者、きゅうりの息子←まあ分からなくもない
    お前の母ちゃんの瞳、キャンディを食べろ←!?

    16. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:35  ID:qaqi1n.g0 このコメントへ返信
    米7, 米8
    このオタンチン・パレオロガス!

    なおコンスタンティン・パレオロガスことコンスタンティノス11世は
    死に様がかっこいい
    17. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:39  ID:K.VSlfFE0 このコメントへ返信
    日本人は韓国人って言われるのが一番の侮辱だよ。
    18. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:40  ID:qaqi1n.g0 このコメントへ返信
    玄田牛一:昔の日本の罵倒語(=畜生)

    米田共:中国の罵倒語(=糞)

    漢字を知っていて、縦書きしないとわからないネタ
    19. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:45  ID:KHd4wYM70 このコメントへ返信
    おまえ朝鮮人だろ
    20.    2017年02月10日 12:45  ID:rc2yoeoc0 このコメントへ返信
    日本語だと「おたんこなす」かな
    「御短小茄子」じゃ(無垢な人は)意味がわからんだろう
    21. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:50  ID:1rLvfCyT0 このコメントへ返信
    日本語は他の言語に比べて罵倒語が少ないと聞いた
    そういえばあんまり思いつかないな
    22. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:51  ID:A6iyFAp50 このコメントへ返信
    他言語に翻訳する以前に日本人でも意味わからんのが
    「すっとこどっこい!」
    でも罵られていることだけは理解できる
    23.     2017年02月10日 12:52  ID:AQ1VOjus0 このコメントへ返信
    戦時中、ビクターレコードから発売されていた
    「増産音頭(B面:楽しい奉仕)」
    のキャッチコピーは
    「暗愚魯・迷利犬(アングロ・メリケン)やっつけるまでやり抜け増産!」
    だった。当て字がこれまた(;^_^A
    24. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:52  ID:1X0FBGej0 このコメントへ返信
    ※8
    ポークビッツ
    25. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:53  ID:tToKVyaE0 このコメントへ返信
    ※21
    尊敬語と謙譲語が発達いたしました
    26. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:54  ID:ZVqsSKiw0 このコメントへ返信
    水田分割

    たわけ
    27. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:56  ID:ZVqsSKiw0 このコメントへ返信
    >マーリンの髭
    14に進みたまえ。
    28. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:56  ID:lW1SqJjy0 このコメントへ返信
    原文「味噌汁で顔洗って出直してきな」
    英訳「Wash face with miso soup and come back here」
    再翻訳「味噌汁で顔を洗い、ここに戻ってきてください」

    確かに直訳すると意味わからん。
    29. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:57  ID:Jwuq7G5q0 このコメントへ返信
    某民進党議員「何抜かしやがる、この丸太ん棒め!」
    、、よくわからんがこの人が国会議員の資格が無いのは分かった、、
    30. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:58  ID:X9LcWuzX0 このコメントへ返信
    自国じゃないけど英語のdingleberry
    峡谷に成る果実(→ケツ毛に付いたウン○のカス→クソッタレ)
    31. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 12:59  ID:qSgUPz260 このコメントへ返信
    篦棒め!

    とある行為を繰り返すと、括約筋が断裂して、「何か」のキレが悪くなります。
    なので、それを切断するために使ったへらのこと。
    32. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:08  ID:8POuivsV0 このコメントへ返信
    日本語には罵倒語がないので「畜生(=動物)」が最大級のものである。 ってのは誰が言ってたんだっけ。 アーネストサトゥか誰かかな。
    個人的に好きなのはアメリカのFugly(Fuc*ing uglyのカバン語)
    33. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:10  ID:ediWJkQL0 このコメントへ返信
    おととい来やがれも理解しづらいかも
    34.    2017年02月10日 13:13  ID:ZVqsSKiw0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    35. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:16  ID:1LyKY3JH0 このコメントへ返信
    ろくでなし
    独活の大木
    もやしっこ
    明後日の方向
    斜め上
    穀潰し
    36. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:23  ID:ZVqsSKiw0 このコメントへ返信
    ※33
    未来人「初めましてご先祖様。私はタイムマシンでやって来たあなたの子孫です」
    江戸っ子「またテメエか。2日前も来ておかしなこと言いやがって」
    未来人「いえ、あなたとは初見ですが?」
    江戸っ子「やかましい、おとといきやがれ!」
    未来人「はいそうします」

    昔読んだ小咄。
    37. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:30  ID:aJMzSYJm0 このコメントへ返信
    だからケビンに何の恨みがあんねん
    38. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:48  ID:QXMp5dZq0 このコメントへ返信
    ※22

    こんこんちき
    とんちき
    すかんぴん 

    類似だとこのあたりだろうかw
    若い人に言ってもキョトンとされそうではあるが。
    39. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:49  ID:kINBve7a0 このコメントへ返信
    米14
    フィンランドは、人口1割のスウェーデン系にずっと支配され、
    フィンランド語も公共の場では使えず(学校でもスウェーデン語)
    フィン系は文化や歴史のないものとして扱われてきた歴史があるから仕方がない。

    でも別に仲も悪くもないという話もあるんだよな。
    40. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:51  ID:DvNYBPg50 このコメントへ返信

    ttp://drazuli.com/upimg/file13049.jpg

    パカよねえ。
    41. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:53  ID:w9rXcH0r0 このコメントへ返信
    おたんこなすだろうね
    短い小茄子
    もとは遊女が客を揶揄して言う陰口だった
    おたんちん(短いチン)も同様
    42. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:54  ID:gZ6Kp9nH0 このコメントへ返信
    「薄っぺらい」って直訳で外国人に通じるのかな? …人間薄焼き煎餅
    43. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 13:59  ID:XX5XR7qt0 このコメントへ返信
    足を洗う?
    44. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 14:02  ID:X9LcWuzX0 このコメントへ返信
    唐変木
    45. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 14:04  ID:j1D4JsQd0 このコメントへ返信
    侮辱されるのはいつも母親だな
    父親だとガチすぎる?
    46.    2017年02月10日 14:10  ID:zHbCruct0 このコメントへ返信
    きゅうりが人気者すぎて草
    47. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 14:15  ID:CLk0p.DZ0 このコメントへ返信
    翻訳不能というか、日本語で解析するのも困難な言葉が結構あるような気が…

    くるくるぱー パープリン パッパラパー あんぽんたん すかたん etc.

    48. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 14:36  ID:uaBjQLBQ0 このコメントへ返信
    一番最近で聞いた罵倒語は「鬼!悪魔!ちひろ!」かなあ
    49. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 14:43  ID:4XfoVadR0 このコメントへ返信
    お花畑
    50. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 14:51  ID:3Q.mx5d10 このコメントへ返信
    for Christ's sake
    直訳だとキリストのために~でより強いお願い、命令らしいけど
    畜生と訳しているのを結構見る
    よく分からない

    ※45
    父親より母親を侮辱された方が頭にくるんでないの?
    みんなマザコンだからね、仕方無いね
    51. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:01  ID:qSgUPz260 このコメントへ返信
    ※42
    thinで薄っぺらい、中身のない、つまらないという意味があるので、何となく通じそう
    52. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:04  ID:16YySztv0 このコメントへ返信
    糞垂れがまだか
    53. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:06  ID:dtS.WQGJ0 このコメントへ返信
    ※14※39
    逆にネットでスウェーデン人コミュニティ覗いてると
    「フィンランド人は過去のスウェーデンの犯罪をほじくり回すくせに
    逆にフィンランド国外で犯罪するときはスウェーデン人を名乗るからたちが悪い」だの
    「スウェーデンの偉人は実はフィンランド人だったなんてトンデモ起源説を頻繁に唱えている」だの
    どこかで聞いたことあるような意見ばっかりでびっくりした覚えがある
    イギリスとアイルランドでも似たようなやり取りみたし支配-非支配構造にあった隣国同士は
    何処も同じような関係なんかね
    54. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:12  ID:peBT6Gav0 このコメントへ返信
    ※29
    これはだね
    731部隊が中国人を人体実験するために、検体のことを丸太と表現したことが云々かぬん



    731部隊ってなんの成果もないのに大蔵省から予算分捕ったてことで有名になった防疫部隊なのに有名になったもんだ

    今でも真面な水源確保できない国が何言いやがる
    55. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:13  ID:DMKBUAiz0 このコメントへ返信
    >「お前がうんこしてる時に痙攣が起きますように」
    >「逆さまになってる時に下痢になりますように」

    これって「侮辱語」というには複雑すぎるというか、マジで「呪い」みたいなもんだなw

    禅宗の方では「乾屎橛(乾いた大便)」というのが一応の「悪罵」なんだが、
    しかし「如何なるかこれ仏」に対する回答もやはり「乾屎橛」だったりする。
    56. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:19  ID:dlmtkaKb0 このコメントへ返信
    豆腐の角に頭をぶつけて死ね
    他言語にすると意味分からんだろうな・・・
    57. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:21  ID:N3Surzdo0 このコメントへ返信
    日本語の「侮辱語」は性格や行動様式を表す言葉が転じたものが多い。初めから人格そのものを否定する「愚者(ナマケモノのような人)」や「蛮人(蛇のような模様のある未開人)」のような低評価を前提にした言葉はほとんどない。

    阿呆→一つのことに夢中になり、周りに無頓着になることを「ほうく」と言う(今の「ぼける」の語源)。何かに集中している状態であるが、それに捉われて正常な思考が出来ないこともある。そのような人を「御ほう(おほう)」と言うようになり、阿呆と書いたのが始まり。今は褒めるときには使わないが、関西では親愛を込めて使うことが多い。惚けの度が過ぎてどうにもならないのは「甚(いた)ほうけ」と言い、今は縮めて「ドアホウ」。

    馬鹿→手の届く限界の端っこを「ハカ」と言い、「ハカ無し」は手が届かないことから手応えがなく、空しいことを言う。限界まで届くこと「ハカ」、強調して「バカ」と言い、馬鹿力、馬鹿美味い、馬鹿正直などと言う。

    うつけ→深く謀ることなく物事を行うことを「うちつけ」と言い、縮めて「うつけ」。直情的に物事を行う人を「うつけ者」と言い、信長の若い頃の呼び名でもあった。「空(うつ)け」とは関係が無い。

    たわけ(たはけ)→その場にふさわしいと考えられる基準から外れたことを行うこと。善悪は関係ないが、だんだん悪い意味でだけ使われるようになった。

    おろか→目が粗く、隙間が多いこと。オロは「粗(あら)い」のアラと同じ。うとうと半睡することをアラ眠りと言う。これも善悪と関係のない言葉だが、中世以降は大雑把過ぎていい加減で粗末なことを言うようになった。
    58. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:26  ID:sUTdPpdE0 このコメントへ返信
    ※1
    日本語ってかなりオブラートに包んでるが
    ビッチをかなり遠回しに表現するよな。
    59. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:28  ID:a.DnKSk60 このコメントへ返信
    ※1
    なんで知ってんだよ!?
    お前、かーちゃんとそういう関係なのか……?
    60. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:40  ID:5z18TvGF0 このコメントへ返信
    ※57
    あなたは長い文章をいっぱい書けるフレンズなんだね!すごーい!
    61. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:49  ID:5z18TvGF0 このコメントへ返信
    ※53
    1つの話だけ切り取って語るのは正しい態度とはいえない
    「どうせ隣国だしどこも同じ」みたいなつまらない冷笑の為に、フィンランドとスウェーデンをダシにしないで欲しい
    フィンランドはかつてスウェーデンの領邦の一部だったけど、ロシア大公国時代は文化も自治も認められていた時代をすっ飛ばすな
    フィンランド語とスウェーデン語を話せる住民もいたし、シベリウスやマンネルヘイムだってスウェーデン語話者の家系だ
    むしろ北ヨーロッパの歴史を知っていたらその程度の話をあげつらう事に意味なんて見出さない
    62. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:51  ID:cv7Ba.KB0 このコメントへ返信
    >「大便中国人」
    外人に言われたと想像すると、ちとイラッときそうだな。
    ともかく奴らは何処行っても流さないんだな。
    63. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 15:53  ID:Hs6j9AVf0 このコメントへ返信
    餓鬼は深みがあっていいかも。クチバシが黄色いとかケツが青いとかは面白いけど死語に近いか。
    20年近く前に出版された「罵詈雑言辞典」というのが手元にあるんだが、改めて読み返してみると日本語って穏やかだなあと実感する。臓腑をえぐる様な言い回しがあんまり無い。
    64.    2017年02月10日 16:10  ID:GEg.tgwc0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    65. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 16:19  ID:sIl2o5Lr0 このコメントへ返信
    ※6
    日本でも何か気に入らないことがあると国籍を問題にする人がいますなあ
    たとえどこの国の人でも特定の国籍にされてしまうアレw

    ※57
    最近では「ま~ん」ってのがあってさ
    女ですらなくて性.器で呼ぶという全人格否定用語が隆盛しているな
    66. 名無し   2017年02月10日 16:19  ID:WApjx7Ez0 このコメントへ返信
    日本で最大の侮辱は「おまえ朝鮮人だろ?」
    67. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 16:26  ID:Qa3H.yP70 このコメントへ返信
    ノータリン(脳みそが足りてない)

    罵倒語って使うと結構エネルギー持っていかれて疲れるんで、無視が手っ取り早いです
    68. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 16:32  ID:VVF6nE2H0 このコメントへ返信
    尻の穴が小さいは度量が狭いって意味だけど、実際は小さい方が良いんだよね。
    脱肛はしんどいぞ。介護の仕事してる知人が、脱肛のお爺ちゃんのおむつ替えが大変だと…うっ…
    69.     2017年02月10日 16:36  ID:Gc195xTp0 このコメントへ返信
    ※34
    「えんがちょ」の「ちょ」と同じで元々は「丶(ちゅ)」、南総里見八犬伝の「丶大法師(ちゅだいほうし)」の「ちゅ」でもありますね。
    70. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 16:37  ID:MYRi4gRE0 このコメントへ返信
    己自身を姦淫せよ、汝雌犬の息子
    71. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 16:39  ID:MOAbCYPp0 このコメントへ返信
    ※57
    それは近年になって品のない口語的な罵倒語が消滅しただけだと思うぞ
    おたんちん(短小ちん○の意味)とかどめんた(めんた=動物の雌を卑しめて言う語)とか
    比較的最近まで生き残ってたし
    72. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 16:45  ID:8VdQHLSf0 このコメントへ返信
    ※17
    最近乱用され過ぎてて使うと認定マンに思われそうで使えない
    73.    2017年02月10日 16:51  ID:2LE.y2cr0 このコメントへ返信
    おかめち...おかちめんこ!

    間違えて覚えてて幼少期親戚の前で恥かいたな~
    罵るのも命がけだ
    74.    2017年02月10日 16:53  ID:fzAPzw2i0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    75. すをみ   2017年02月10日 16:56  ID:JXn7aQ6Z0 このコメントへ返信
    罵倒語かあ。おれだったら「腐れ外道」と言われたら耐えがたいなあ。
    「外道」が本来仏典で、「仏教を信じないバラモン」と言うほどの意味でしかない、と知っていても。

    ところで、「お前の母ちゃん云々」で思い出したが、文語訳の「雅歌」(旧約聖書)では、「へそ」と言う言葉を「婦人の体のほぼ中央にある、妊娠・出産に必要な内臓に続く穴」の婉曲語として用いていたりするんだよな。
    76.     2017年02月10日 17:09  ID:ZKBFwb4D0 このコメントへ返信
    昼行灯とかかな
    意味を考えれば「あー」となるけど
    77. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 17:13  ID:7QAP1xvU0 このコメントへ返信
    ぶっちゃけ瑞芬関係については過去の問題というより現代の問題な側面もある
    EU圏内って格差大きいわりに圏外からの移民難民と違って審査がほぼないから膨大な数の移住が起こってるんだよ
    例えば近年ムスリム移民ばっかり問題になるけど
    現在フランスで1年あたりの増加量が最も大きいのはスペインからの移民だし
    イギリスもポーランドからの移民が最も大きい
    スウェーデンやフィンランドもその例外ではなく、
    スウェーデンからフィンランドへのの移住者、あるいはその逆の移住者はムスリム以上に多い
    同じ北欧の人間とはいえ外国からの移住者が大量にやってきて問題を起こさないわけもないし、当然衝突は起きる
    EUと移動の自由化は欧州における漠然とした諸国民の結束を強める向きもある一方、
    実際の移住者レベルでは衝突もたびたび起きて分裂を引き起こしかねない状況も作ってるんだよな
    78. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 17:37  ID:ttnz5H5Y0 このコメントへ返信
    馬鹿って中国圏じゃただの馬と鹿にしかならないっていうのが不思議
    79. すをみ   2017年02月10日 17:59  ID:JXn7aQ6Z0 このコメントへ返信
    ※56
    今気づいたのだが、もしかしてそれは「(そんなことで砕けてしまうほど)頭が弱い」と言う意味なのだろうか?
    80. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 18:02  ID:2TuDAj.p0 このコメントへ返信
    ※59
    そうですが何か?
    81. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 18:08  ID:X9LcWuzX0 このコメントへ返信
    ※47
    くるくるパーの英訳はroopyで丁度いいと思う
    某黒歴史総理大臣の時に思った
    82.    2017年02月10日 18:29  ID:fzAPzw2i0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    83. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 18:50  ID:ZVqsSKiw0 このコメントへ返信
    ※73
    林隊「良いね!」
    84. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 18:55  ID:ZVqsSKiw0 このコメントへ返信
    昔の上司が韓国旅行した時、通訳達が朝鮮語で日本人客をあざけってるのを見て咎めたら、「何で言葉が通じないのに解るんだ!」と驚かれたとか。
    「人間同士、顔見りゃ解る」そうだ。
    85. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 18:55  ID:7dJQpP4G0 このコメントへ返信
    貴様→you
    オタク→you
    オノレ→I
    86. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 18:59  ID:ZVqsSKiw0 このコメントへ返信
    我➡I
    ワレ➡you
    87. 次元神ブルン   2017年02月10日 19:17  ID:qXdRnjMA0 このコメントへ返信
    ハハッ!ブルンという単語も、直訳すると
    "アレがデカいモテモテなイケメンの決め仕草"
    という意味になってしまうね。ブルン

      彡川ミ
     (´・ω・`) <このブログでは、"お前ら"という言葉を直訳すると   
     (\∩ノ)   "異性にもてない嫉妬ばかりの人たち"という意味もあるのさ
      しωJ    
       
    88. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 19:19  ID:1X0FBGej0 このコメントへ返信
    ※29 ※54
    落語「大工調べ」の1節

    「・・・じゃあ、どうしても斬るってんですかい、
     どうしても勘弁してくれねえってんで...
     てやんでえこの丸太ん棒、そうじゃねえか。
     血も涙もねえ、目も鼻も口もねえ
     のっぺらぼうな奴だから丸太ん棒てんだ。
     みせねえ手ならしまっとけ。
     そんな手はこわかねえや、
     二本ざしがこわくって、でんがくが食えるかよ。
     気のきいたうなぎをみろ四本も五本もさしてらあ、
     そんな鰻をてめえは食ったことあるめえ...
     おれもひさしく食わねえが...
     斬るってんなら、どっからでも威勢よくやってくれ。
     斬って赤くなけりゃあ銭はいらねえ
     西瓜野郎てんだ。さあ斬りゃあがれ。」
    89. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 19:27  ID:rogA5Nqe0 このコメントへ返信
    ※20

    前に落語で花柳界の用語だといっとたなあ。

    茄子を直でいうと品がないので、短小の~みたいな話だとか。
    90. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 19:30  ID:9pDruqgN0 このコメントへ返信
    ※87
    「ブルン」・・・実際とかけ離れた過大評価な自画自賛をする事。する者。
    牡顧徐書房~「大辞りん」より~
    91. 日本の名無しさん   2017年02月10日 19:38  ID:WRi.5Rf80 このコメントへ返信
    肛門の周りのクソの着いた毛
    って言うスラングあったけど
    なんやったっけ?
    92. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 19:50  ID:rogA5Nqe0 このコメントへ返信
    ※21

    そうでもない。夏目漱石の坊ちゃんとか読んでると、当時の侮蔑の語彙はかなりあったことがわかる(しかも特殊)。
    江戸っ子は口が悪い。
    ハイカラ野郎の、ペテン師の、イカサマ師の、猫被りの、香具師の、モモンガーの、岡っ引きの、わんわん鳴けば犬も同然な奴とでも云うがいい!

    京阪神では、また、違う類いの侮蔑がある。
    93. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 19:50  ID:q3YcsqRe0 このコメントへ返信
    「馬鹿」も文字通りに見ると何が侮辱なのかよくわからないな
    94. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 20:00  ID:ZVqsSKiw0 このコメントへ返信
    ※93
    そら、「マハカラ」の当て字ですしね。
    95. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 20:29  ID:JrXAmUNP0 このコメントへ返信
    ※87

    ttp://drazuli.com/upimg/file13051.png
    96. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 21:11  ID:WPL5MTxp0 このコメントへ返信
    ※93
    趙高の故事を考えると実際なかなか深みのある侮蔑語だと思う
    97. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 21:20  ID:0jK6c4020 このコメントへ返信
    ※18
    玄田牛一は罵倒と言うには闇すぎる意味合いじゃなかったか…
    今で言う被差別部落民の戒名(人として死後も認められなかった)と聞いた覚えが…
    98.    2017年02月10日 21:27  ID:F.zWnLZl0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    99. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 22:12  ID:wxm3ZV2U0 このコメントへ返信
    日本の中でもいろいろあってな
    田分けって言われてもよくわからん人の方が多数派だろう
    100. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 22:12  ID:HOyaHCcK0 このコメントへ返信
    ※56
    類似の表現で、「糸こんにゃくで首くくって死ね」というのを聞いた覚えがある。
    101. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 22:19  ID:1ntxdtrM0 このコメントへ返信
    たしかイースター島だっけ?
    「お前の母ちゃん、俺の歯に挟まってんぞ」みたいな悪口あるのって
    102. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 22:32  ID:fQsS4Fsi0 このコメントへ返信
    べらぼうめ
    便乱坊ってパンクバンドだといえば理解してもらえるのかな
    103. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月10日 22:35  ID:8ImEbSDv0 このコメントへ返信
    ※59
    いやさぁ、ババアなんて馬鹿にしてたさ。がねぇ、いやぁ、味わい深かったって感動したぁ
    104.     2017年02月11日 00:30  ID:IFDKXFiR0 このコメントへ返信
    ※102
    「あうあうあー(*^p^*)な便乱坊」と「糊屋の箆棒=クズとは言え米まみれ=無駄飯食らい」って説がありますね、べらぼう。
    そういや随分と前に無くなった海外反応系で「日本の女の子に嫌われるタイプ」って記事があったんだけど「器が小さいってナニ?チビって事?」ってコメントがあって、そうか同じ意味の言い回しはあるんだろうけど「器が小さい」は通用しないんだな、と思った事がある。
    105. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 00:40  ID:9cpe5cFE0 このコメントへ返信
    ※38
    「すかんぴん」は漢字で書けば「素寒貧」なので意味が解らない事も無かろう。

    「こんこんちき」は調べたら狐の事らしい。

    「とんちき」は「頓痴気」
    「とん」は「とんま」の「とん」、「ちき」は「いんちき」の「ちき」と同じもの
    …調べたら謎が深まったわ。


    「うすらとんかち」とかどうだろう。「Thin hammer」
    106. 雀の涙   2017年02月11日 01:16  ID:1U5s9zJY0 このコメントへ返信
    ※46
    カッパかな
    ttp://drazuli.com/upimg/file13052.gif
    107. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 01:17  ID:ge0amddB0 このコメントへ返信
    ※82
    他国の罵倒なんてものは通常ピンとこない
    ただ他国から罵倒されていると分かるだけ
    108. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 01:25  ID:4PYPMeii0 このコメントへ返信
    向こうでも罵倒語に使われるから変な意味っていう訳でもないけど不良を指して「ヤンキー」っていうのは
    他国にとっては謎だろうな何で日本人なのにアメリカ北軍なんだよと思われそう
    109. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 02:43  ID:w04XcrMM0 このコメントへ返信
    何語でどう表現されようが、侮辱されてる事は理解できるのちょっと不思議
    110. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 02:45  ID:AgWzcUC40 このコメントへ返信
    ※87

    Q. 「アレがデカいモテモテなイケメンの」ブルンなんて、いると思う?


     いない┐   ┌───わからない
          │ _..-ー''''''l'''''― ..、
         ./   .l,  |     `''-、
       ./     .l  .|       \
       /ゝ、     l. |         ヽ
      ./   .`'-、    l. |           l
     │      ゙''-、 .l,|             l
      |         `'″          |
     │     インターネットで見た  ,!
      l                    ./
      .ヽ                  /
       .\              /
         `'-、              /
           `''ー .......... -‐'″
    111. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 03:27  ID:Qs1b8IVd0 このコメントへ返信
    ※17
    俺は別に侮辱とも思わない。
    まぁ悪意があればそれが何人だとしてもあまりいい意味で使われなさそうだけど。
    good 28/bad 6を見るに嫌韓の声の大きいネットでは一番の侮辱と感じるのが多数派のようだね。
    国籍透視ならご自由にどうぞ。
    112. 雀の涙   2017年02月11日 04:05  ID:1U5s9zJY0 このコメントへ返信
    ※106を書き込んでから気がついた。
    ブルンみたいなヤツの事を「エロガッパ」と言いますね。
    ttp://drazuli.com/upimg/file13053.jpg
    最近は※87のようにカツラをかぶって頭の皿を隠しているけど。
    あらためて言おう「このハゲ!」
    113. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 04:54  ID:bFXVS3gq0 このコメントへ返信
    自国語ながら久しく「おたんちん」が意味不明でしたわ
    罵倒語だとは判っていてもどんな相手に対して使うべきなのか、どんな意味なのかすら…
    辞書を引けば載っていたのだろうがいちいち調べようとも思わず、ネットで検索するようになってやっと(いくつか説があるようだが)語源や意味について知ったっけ
    114. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 05:20  ID:JSPuKklB0 このコメントへ返信
    ※20 ※89
    落語で花柳界の用語ですか茄子を直に品がないから「御短小茄子」。
    なるほど勉強になりました。
    最近すこーし似たような話を小耳にはさんだのが「恵方巻」でした。
    なので…「御短恵方巻」(言いにく過ぎ)
    115. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 07:32  ID:d9LePzcA0 このコメントへ返信
    ※111
    Like korea!
    116. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 08:04  ID:SNghCsLY0 このコメントへ返信
    ttp://drazuli.com/upimg/file13054.jpg

      
    117. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 09:08  ID:QgBcIpXL0 このコメントへ返信
    ※116
    オコジョーo(T□T)oー!
    118. 名無しのミリヲタ(40年もの)   2017年02月11日 09:22  ID:j.Rvvke80 このコメントへ返信
    ※8 ※87
    「BUFF(Big Ugly Flying Fellow:でかくて醜くて太った野郎)」が、哀れなくらいに小さくて残念なモノを振り回す連中に『自由』を届けに来たぞ。
    ttp://drazuli.com/upimg/file13056.jpg
    (画像のB-52H爆撃機)
    119. 名無しのミリヲタ(40年もの)   2017年02月11日 10:00  ID:j.Rvvke80 このコメントへ返信
    ※118訂正
    正しくは「Big Ugly Fat Fellow」です。大変失礼しました。
    120. 名無しさん   2017年02月11日 10:07  ID:ptqpM2Zx0 このコメントへ返信
    すっとこどっこい、唐変木、あんぽんたん、法螺吹き、とか?
    確かに他はだいたい意味がわかりそうなのが多いね

    ※108
    ヤンキーってそもそもオランダ人を指すヤンキース(ヤンとキースがオランダ人に多い名前だから)を、アホなアメリカン共が「ヤンキーの複数形だろ?」って解釈しちゃったんだよね
    ニューヨークヤンキースは、ニューヨークの前身がニューアムステルダムだったからかな?
    121. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 11:05  ID:.33lQ8Ce0 このコメントへ返信
    ※57
    そういえば草木の苗を間引くのもおろ抜くって言うね
    122. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 11:23  ID:b8a8l2.t0 このコメントへ返信
    ※99
    最終形態が「本地無」と書いてホジナシというやつね。考えなしに土地を
    123. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 11:33  ID:K0MoIy0Z0 このコメントへ返信
    聖なるクソとかガッデムもいまいち日本人は概念が掴めないでヤンス
    124. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 12:29  ID:d9LePzcA0 このコメントへ返信
    ※29
    丸太は持ったな、行くぞ!
    ttp://drazuli.com/upimg/file13057.jpg
    125. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 15:11  ID:GFYr3OCQ0 このコメントへ返信
    ※29
    ニッキョーソと喚くのはありなんでしょうな

    ※74
    でもジ○.ップと呼ばれると激怒するよね
    中国人は植民地人だからバカにしているので何を言われても気にしないが
    白人にバカにされるのは我慢がならないわけだ

    うつくしいなーにほん~
    126. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 17:04  ID:9V1EXGu90 このコメントへ返信
    「ももんがあ」は一番ソフトな説明としては「お化け」
    江戸時代、布団を被って隠れ、いきなりがばと起き上がって「ももんがあ!」と驚かす悪ふざけがあったから、と言うのが辞書的な説明
    転じてお化けの代表格みたいな扱いですが、「化け物と野暮は箱根八里の向こう」と呼ばれた対象ですので、「胡散臭い」「怪しい」の他に「野暮」という属性を持つ罵倒語です

    なお、その形状から「くぱぁ」するアレの代名詞でもあり、ももんがあ繋がりで、「お化け」なども同じ器官を指す隠語です

    一般的な動物・いたずら・罵倒語・隠語という四つの属性を持つ複雑な単語の割には、死語なのでいちいち解説が必要という…
    127. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 17:32  ID:VBCxxpyY0 このコメントへ返信
    「うらなり」とかかな~
    この言葉は坊っちゃん読んで覚えた人が多いのではないだろうか
    128. すをみ   2017年02月11日 18:36  ID:1MhdLBCu0 このコメントへ返信
    本スレの「キュウリの息子」で、わ印な話を思い出した。

    昔、スルタンのハレムは、男子禁制であったことはもちろんだが、他に「キュウリやバナナ丸ごと」も、持ち込み禁制の品だったのだそうな。

    そして「えええ!どちらも私の大好物なのに!」と言うご婦人のため、「キュウリやバナナの輪切り」がハレムの宦官の正式な職務に数えられていた、と言う…

    ちなみに「千一夜物語」に、「バナナは後家さんを慰める」という、とんでもない(わ印な)一節があったりする。
    129.       2017年02月11日 19:45  ID:BauBjEmX0 このコメントへ返信
    ちょっと非常識な人や反社会的な人を安易に朝鮮人や韓国人って言う風潮がネットにあるけど、これあんまり好きじゃない。
    そういう日本人もいるだろ、お前の周りにはいないかもしれないが。。。っていつも思う。
    でもそれって国際的なんだな。ノルウェーやフィンランドでも普通に嫌なやつの代名詞としてスウェーデン人って言うんだな。
    もちろん多少は憚られるんだろうが。
    130. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 19:55  ID:sRB4Orrm0 このコメントへ返信
    へっぽこ、すかぽんたん、ぽんぽこぴー、ぽこぺん、とーへんぼく、ちょーせんじん
    131. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 20:32  ID:d9LePzcA0 このコメントへ返信
    ※129
    JAPはアメリカ人の若い層では、略称であって蔑称と認識されてない割合が増えてるなんて話もある。
    132. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 20:53  ID:VFdsZNYw0 このコメントへ返信
    ※126

    「ももんがあ」も落語にネタで出てくるのがある。「次の御用日」(または「しゃっくり評定」)というので出てくる。
    この話では、自分の着物を頭にひっかぶって(ジャミラ状にして)驚かせておった。
    133. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 22:40  ID:Y54aUCop0 このコメントへ返信
    ※2
    秦の二世皇帝がな…中国語やで
    134. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月11日 23:05  ID:p5bJhLxc0 このコメントへ返信
    三文安とかも翻訳したら難しいことになりそう
    135. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 00:39  ID:LkJlKb9n0 このコメントへ返信
    ※131
    JAPなんて言われたらお前の脳みそはいつの時代で止まってるんだみたいに思ってしまうわ
    古いしセンス無い言葉だなとか、気持ち悪い人だなぁとか思う
    136. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 03:52  ID:p61M2AD50 このコメントへ返信
    ※131
    ヨーロッパじゃそもそも国名は頭3文字で略すのが当たり前なので日本の3レターもJAPと書くこともザラなのよね。
    もう20年近く前なんだけどBSでトライアスロンのワールドカップを見たら日本の3レターがJAPになってた。
    137. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 04:14  ID:6f.c5SFA0 このコメントへ返信
    この Horses deer め!
    138.     2017年02月12日 08:29  ID:ID.nCPLI0 このコメントへ返信
    ※126
    本来は「百ン牙」で「ももんが」らしいですね。
    そりゃバケモノを指す言葉なワケです。
    139. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 12:07  ID:PMVwvP8e0 このコメントへ返信
    タコ
    140. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 13:04  ID:EqZcVtMu0 このコメントへ返信
    ジャッキーチェンとクリス・タッカーが共演した「ラッシュアワー」って映画思い出した
    黒人バーにてクリスタッカーが「ハイ!ニガー!」って拳合わせてお互い挨拶
    それを普通の挨拶だと思い込んだジャッキーが同じ事をすると・・・


    誰が誰に言っているのか?人種は?状況は?意志は?そして時代は?
    全てを精査しないと侮蔑になるのか否か難しすぎるわい
    翻訳者が文化に精通していないとそれが出来ないって事がよく判るわ~
    141. 名無しさん   2017年02月12日 14:49  ID:UxbMyF280 このコメントへ返信
    こんちくちょう!は、元は

    この畜生が!

    だからな。

    142. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 16:49  ID:c.xeczzo0 このコメントへ返信
    お転婆はオランダ語由来。
    でも上手いこと漢字充てたなと思う。
    143. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 17:29  ID:yqelhxrd0 このコメントへ返信
    直訳しても意味が残ってるだけマシと思えてきた
    侮蔑語は死語になりやすいな
    144. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 19:49  ID:dySAiNvn0 このコメントへ返信
    ※136
    今は JPN の方が多いんじゃないの?
    国名コードや言語コードなんかじゃ JPN が使われているし、それなのにわざわざ JAP を使うのは何らかの侮蔑・差別意識が働いていると思うよ。
    145. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月12日 19:55  ID:IiZqX6FU0 このコメントへ返信
    オーストコリアとか大阪民国とか朝鮮関連に例えたものはそのまま侮辱語になるな
    「お前、朝鮮人みたいだな」は日本人にとって他者に対する最大級の侮辱
    でも本来の言葉の意味じゃ朝が鮮な国の人という意味で別に侮辱語でもなんでもない
    単なる民族名ないし地域名の名称にすぎないし、差別語になることさえ実はおかしい話だったりする
    146. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 02:08  ID:5R8AkC1h0 このコメントへ返信
    ※145
    そもそもある地域を別の地域の名前になぞらえて揶揄するなんぞ悪意がなきゃしないからな
    朝鮮絡みじゃなくてもどのみち侮蔑的でしか無いだろう

    それはさておき
    大阪民国とかいうやつって韓国大嫌いで国粋主義こじらしたようなありがちな輩が多いと思うが、
    こいつらはわざわざ自分の嫌いな国に自国領土を明け渡すような呼び方することに疑問とか感じないんだろうか

    147. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 06:19  ID:7gTSrIbQ0 このコメントへ返信
    ※146
    実際にヤバイのが入り込んでるのをスルーさせようとしてる連中も居るからなあ
    148. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 06:38  ID:Tca.ZLct0 このコメントへ返信
    貴様が罵倒語となった経緯は徴兵が関わってるんだよ
    軍では徴兵を天皇の赤子たる臣民を預かるとして
    当時は尊称であった貴様を二人称として新兵を教育したんだ
    当然新兵教育は厳しいものになるので貴様よびは罵倒的な意味合いが含まれることになる
    149. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 06:51  ID:tIQVsjrM0 このコメントへ返信
    日本代表はお前の母ちゃんでーべそかな?
    150. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 11:42  ID:m2wdie.R0 このコメントへ返信
    なんかlivedoorに削除されたコメントがちらほらあるなあ……
    151. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 12:14  ID:KCshYZkp0 このコメントへ返信
    ※150
    どういう意味であっても、一括で「千 ョ ン」は削除みたいね。
    ダイキンのマスコットキャラクターもアウトだったし。
    152. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 12:20  ID:KCshYZkp0 このコメントへ返信
    茄子がママ。
    キュウリがパパ。
    153. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 12:55  ID:d4QtXPJ.0 このコメントへ返信
    ※150
    民族名をそのまま場頭語として扱う(まして日本語最大の侮辱語とまで言ってる)、まごうことなきヘイトスピーチなコメが消されずに残ってるだけ寛大なんだよなぁ…

    ここのコメ欄は海外反応ブログの中では差別的コメに抑制的だったのに汚染されたなぁ…
    154. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 13:20  ID:zI7CUzzV0 このコメントへ返信
    三国志を読んでいたら阿呆とか馬鹿とかの語源が出てきたな
    155. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 14:36  ID:rZMxSqeb0 このコメントへ返信
    ※1
    これを兄弟喧嘩のときに言ってかーちゃんに殴られるまでが様式美w
    156. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 20:44  ID:yaX61G6s0 このコメントへ返信
    へそまがり
    157. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月13日 23:11  ID:SoaJDIFo0 このコメントへ返信
    なんという掃き溜め
    158. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月14日 00:00  ID:A6a7o0eL0 このコメントへ返信
    「たわけ」=「田分け」ってのは全く関係ない後世のこじ付けなんだよな

    きゅうりとかも似た音が転嫁しただけっぽい
    159. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月14日 00:37  ID:c2IIa1St0 このコメントへ返信
    ※150
    削除されてる※が軒並み高評価なのがなんかアレだ
    160. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月14日 10:57  ID:6aFMJ7Ii0 このコメントへ返信
    ※111
    >嫌韓の声の大きいネットでは~
    ネットは悪で、韓国嫌いって言ったらヘイトスピーチ。
    ……これで嫌われないと思える方が不思議なんだけど、やっぱり価値観を共有できないってことなんだろうなあ。
    161. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月15日 11:19  ID:eXTWWUIe0 このコメントへ返信
    この記事・・・
    "このコメントは削除されました"が、多くてブラックボックスなんじゃなかろうか
    162. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月15日 12:54  ID:No97mkfS0 このコメントへ返信
    米38
    おぺっけぺー とかも
    163. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月15日 16:10  ID:lInXKMoI0 このコメントへ返信
    薄羽蜻蛉(うすばかげろう)
    直訳も何も虫の名だけど

    薄(毛もしくは人間性)馬鹿、下郎のトリプルコンボ!
    164. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月15日 18:31  ID:nt9dAOeU0 このコメントへ返信
    すっとこどっこい
    たくらんけ
    165. ネオ   2017年02月15日 23:16  ID:idcXYCtC0 このコメントへ返信
    うすのろ
    166. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月16日 13:10  ID:fb.cFOE70 このコメントへ返信
    ※38
    「すかんぴん」って罵倒語なの?
    情けない感じはあるけど、自分の状態を指しても使うし、ちょっと違う気がする。

    ※126
    子供の頃、布団に入ってからごそごそちゃんと寝ないと「ももんがぁが来るぞ!」と脅かされた覚えがあるなぁ。昭和のおばちゃんです。

    「バカ」って馬鹿以外に「 莫迦」とも書くよね。昔、新井素子が「バカを馬鹿と書くと馬さんと鹿さんに悪いから自分は莫迦と書く」と何かに書いてたなぁ。

    167. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月17日 03:54  ID:Vuv3Lz860 このコメントへ返信
    日本は直接罵倒するより皮肉や嫌味で遠回しに伝える印象

    ???「駅前の一等地は外国人だらけじゃないですか(笑)」
    京都府民「あら?洛外の人間が上洛なさった際一番目に付く場所に置いてる意味がわからんのやろか。」
    168.    2017年02月18日 14:26  ID:aUmR28Le0 このコメントへ返信
    このコメントは削除されました。
    169. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月19日 13:34  ID:rxpwO.zg0 このコメントへ返信
    ※91
    「dingleberry」だな。
    直訳すると、「谷間の果実(ベリー)」

    「Oh!shit!!」を、もう少し味わい深く言いたい時にオススメ
    「what a dingleberry!!」
    170. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月19日 18:06  ID:bjpDhZ810 このコメントへ返信
    「口からオナラのように情けない言葉をもらす人間」と揶揄される
    主人公が流行った時期があるらしい
    171. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月20日 22:51  ID:r5xB2FSC0 このコメントへ返信
    蛸もそのままオクトパスと訳されたら訳が分からないな
    殿様に直接会えない役人「お目見え以下」を略してイカ野郎
    イカといわれてむかついたからタコ輔と言い返してやったって流れだし
    172. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月20日 23:37  ID:wds5V31C0 このコメントへ返信
    ※144
    いや、欧州じゃ普通に略称がJAPだったから。国名漢字一字表記と同じようなもん。
    JAPを蔑称として使ってたのはアメリカの話。

    インターネットが発達して、馬鹿なアメリカ人が、欧州人相手に
    「JAPは蔑称!最近の若いもんはそんな事も知らんのか!」
    ……をやるようになったんで、ネット上では結構知ってる人多くて、JAPは蔑称だからやめておこうって人も結構いるが。

    子供は差別表記なので、子どもって表記しなくちゃならないとか
    日本人の何割が「子供は差別表記」って本気で思って真摯に守ってると思う?いや知らんが。
    173. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月21日 04:43  ID:6yn.fRk50 このコメントへ返信
    ※167
    うちは京都駅よりちょっと上の方に住んでるんやけど、あの辺が一等地なんやなあ
    そういうことに詳しいんなら本でも出してみたらどうやろ?
    174. 名無しさん   2017年02月21日 17:57  ID:M4.CHod.0 このコメントへ返信
    キュウリの息子ってちょっと意味深だなー
    175. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月22日 00:31  ID:SYGXH0vE0 このコメントへ返信
    ※1
    日本は長らく銭湯文化だったから他人のかーちゃんのヘソの形知っててもおかしくないと思うんだけどなぁ
    176. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月22日 09:30  ID:okDjzn6P0 このコメントへ返信
    おかちめんこをおかめ○んこと間違えて覚える人いるだろうな、音ではなく字で知ると…
    177. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月22日 11:12  ID:ucOYVmBU0 このコメントへ返信
    「脇からフェロモンだしな」

    文字通りに翻訳しなくても変な意味になる例もあるのね戸田奈津子ぉ~
    178. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月25日 22:59  ID:cmc4xL6E0 このコメントへ返信
    Chinese(Tang) Strange Tree
    …園芸板行って正式名聞いて来いよとか言われそう

    ※175
    銭湯って入口の上半分に熱を逃がさないのと外からの目隠しに板が張ってあって
    それをくぐって中に入ると真っ暗だったんやで
    179. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月27日 01:54  ID:FCLuTbzN0 このコメントへ返信
    ※167
    この京都人のねちねちした陰険な感じがすげーwww
    グンマーな俺にはまるでわからん世界だぜ。
    180. 無味無臭なアノニマスさん   2017年02月28日 01:21  ID:c6I45pOi0 このコメントへ返信
    ※179
    何も馬鹿正直に付き合う必要はないんだぜ?こっちだって構う手間かけたくないし
    それにこちらに配慮してわざわざ婉曲してくれたんだちゃんと応対するのは失礼ってもの
    連中は言って満足、俺らは聞き流してオールハッピーだ
    181. 無味無臭なアノニマスさん   2017年03月01日 09:28  ID:MLIKFVN40 このコメントへ返信
    ※172
    >いや、欧州じゃ普通に略称がJAPだったから。国名漢字一字表記と同じようなもん。
    >JAPを蔑称として使ってたのはアメリカの話。

    こういう言い訳嫌いだな。
    アメリカがJAPを蔑称に使ってたのはその通りだけど、イギリスもJAPを蔑称に使っていた歴史があるしイギリスも欧州じゃん。
    そして欧州じゃないけどカナダもJAPを蔑称で使ってた歴史がある。
    JAPは割と世界で知られている蔑称の一つだと思うよ。
    当時のプロパガンダ凄かったし習ってなくても今の世代でも知ってる人いっぱいいると思う。
    北朝鮮の高官が国連で使って非難された事あるって話もあるし。

    >今は JPN の方が多いんじゃないの?
    >国名コードや言語コードなんかじゃ JPN が使われているし、それなのにわざわざ JAP を使うのは何らかの侮蔑・差別意識が働いていると思うよ。

    私もこの人の意見の方に強く共感する。
    日本自身がJPNを使ってるのを見ればJAPは使用すべきものではないと誰でも簡単に理解出来るはず。
    182. 無味無臭なアノニマスさん   2017年03月02日 02:57  ID:TEko.VbE0 このコメントへ返信
    ※173
    167ですが、これも京都式の皮肉ですよ^^
    183. 無味無臭なアノニマスさん   2017年03月05日 19:26  ID:iX3zNrHt0 このコメントへ返信
    ※100
    糸こんにゃくのほうは本当にできそうでこわいです
    184. はげ   2017年03月07日 19:46  ID:5AQywBww0 このコメントへ返信
    ※167
    要は中国の洛陽のバッタモン都市に住んではるちゅーことか?
    185.    2017年03月08日 02:35  ID:y5VcUhq50 このコメントへ返信
    日本語で優秀な罵倒といえば頭脳が間抜けか便所に吐かれたタンカスか畑に打ち捨てられてハエもたからねーカボチャみたいに腐ってるだな
    どれもど直球でわかりやすいけど
    186. ななしさん   2017年03月08日 22:46  ID:6BSwycqi0 このコメントへ返信
    今の若者が使う言葉で、コメント欄に挙げられるような古いものはまず使われないね
    多分だが、ヤバいくらいしか使わないよ
    例文
    お前の頭ヤベェな
    意味
    頭悪すぎてヤバい
    頭良すぎてヤバい

    書いてて意味不明になったが、実際に若者が誉めるのも貶めるのも、同じ言葉を使ってるからこうなる
    高度な皮肉ということか?

    187. 無味無臭なアノニマスさん   2017年03月19日 20:33  ID:d9p04gMi0 このコメントへ返信
    嘘つきに「嘘つけ。」
    188. Y   2017年03月25日 12:03  ID:ScPlZ1Oj0 このコメントへ返信
    色々考えたけど、やっぱり馬を指して鹿と称す、かなあ...
    189. 無味無臭なアノニマスさん   2017年03月28日 02:06  ID:twLfd9BB0 このコメントへ返信
    東京だと使えない奴の事を「たこ」と言うよ
    勿論「蛸」だよ
    使用例
    「どけ この たこが!」
    190. ななしのごんべ   2017年04月05日 00:59  ID:9X.gTNoV0 このコメントへ返信
    ゲームの国タグJAPやし深く考えんでもいいでしょ。ナチだってNSDAPに対する侮辱なのに同盟関係にあったときから使ってるしとやかく言えんで
    191. 無味無臭なアノニマスさん   2017年04月07日 01:32  ID:iQh3cIIv0 このコメントへ返信
    ※13
    まぁ元々敬語だったからね
    いつだったからか同等以下に対していう言葉になったけど
    192. 無味無臭なアノニマスさん   2017年04月14日 13:14  ID:MOlJNMFy0 このコメントへ返信
    ※156 子供の頃、親によく「へそまがり」と言われて、マーガリンの何がわるいのかと考えたことがあるよ。

    記事※にある「王八蛋」だが。
    1970年代後半に「ワンパターン」という語句がものすごく流行ったことがある。
    社会の先生に、中国人前でそれを言ってはいけない、バカにされた! と激怒するから、と言われたよ。
    193. 名無し   2017年07月04日 12:21  ID:hG98xU.p0 このコメントへ返信
    おととい来やがれ


    画像投稿(アップローダーを開きます)