2007年04月21日
【スペイン語の教材】 スペイン語入門書でスペイン語の基礎を学ぶ
スペイン語の基礎を勉強するのに良さそうなスペイン語入門書をピックアップしました。スペイン語の音に慣れることも大切なので、CDが付属している入門書を選びました。どれも一応、アマゾンのTOPランキングに入ってくる人気のスペイン語の本です。
・ 改訂 スペイン語の入門
−独習者にわかりやすいよう説明は簡明に、本文での文法は覚えるための最小限になっているが、日本語にない関係代名詞、冠詞、再帰動詞などは詳しく解説。練習問題、西日・日西の単語集も収録。
・ 文法から学べるスペイン語
−スペイン語の初級文法について、ポイントを押さえてわかりやすく解説。トレーニングに最適な練習問題や、重要単語を効率よく盛り込んだ会話例が豊富に収録。
・ しっかり身につくスペイン語会話
−4章構成になっていて、1章は基礎となる文法事項、2章はよく使われる動詞、3章は少し進んだ表現、そして4章は喜怒哀楽の表現を中心に学習。それぞれ核となる会話には「基本フレーズ」と「バリエーション」に分けて豊富な例文を掲載。
・ 改訂 スペイン語の入門
・ 文法から学べるスペイン語
・ しっかり身につくスペイン語会話
2007年02月24日
【人気スペイン語の本を斬る】 改訂 スペイン語の入門
人気のスペイン語の本が本当に良い教材であるかを確かめるために、実際にスペイン語の本を使用した方にコメントしてもらおう!というのがこのシリーズです。今回は、瓜谷 良平(著)の改訂 スペイン語の入門
になります。
「独習者にわかりやすいよう説明は簡明に、本文での文法は覚えるための最小限に。日本語にない関係代名詞、冠詞、再帰動詞などは詳しく解説。練習問題、西日・日西の単語集も収録。1989年刊にCDを付す。 」(アマゾンから抜粋)
改訂 スペイン語の入門
を実際に使用したことのある方は、良い点・悪い点などをどしどしとコメント欄にお書き下さい。
![]() |
【題名】 改訂 スペイン語の入門 【著者】 瓜谷 良平 【出版社】 白水社 【出版年月日】 2003/5 【ページ数】 301ページ 【定価】 2,310円 【内容】 アマゾン参照 【通販】 アマゾンで探す |
「独習者にわかりやすいよう説明は簡明に、本文での文法は覚えるための最小限に。日本語にない関係代名詞、冠詞、再帰動詞などは詳しく解説。練習問題、西日・日西の単語集も収録。1989年刊にCDを付す。 」(アマゾンから抜粋)
改訂 スペイン語の入門
2006年12月24日
【人気のスペイン語本】 改訂 スペイン語の入門!
スペイン語に関する本で、現在アマゾン
において良く売れている本の紹介です。スペイン語の勉強の参考にどうぞ。
改訂 スペイン語の入門
NHK ラジオスペイン語講座 2007年 01月号
やさしいスペイン語文法
ポケットプログレッシブ 西和・和西辞典
フランス語・イタリア語・スペイン語が同時に学べる本
スペイン語に関する本の1番の売れ筋は、改訂 スペイン語の入門
となっています。CDもついているようなのでスペイン語のリスニング力を強化するのにも便利ですね。その他、アマゾンで人気のスペイン語の本はこちら
を参考にどうぞ。
改訂 スペイン語の入門
NHK ラジオスペイン語講座 2007年 01月号
やさしいスペイン語文法
ポケットプログレッシブ 西和・和西辞典
フランス語・イタリア語・スペイン語が同時に学べる本
スペイン語に関する本の1番の売れ筋は、改訂 スペイン語の入門
2006年11月19日
NHKスペイン語講座(第7課)の復習
NHKテレビスペイン語会話 第7課の復習になります。
【キーフレーズ】
Me llamo Gastòn.
Por eso no uso cinturòn.
【訳】
〇笋量樵阿魯ストンです。
△世ら私はベルトを使いません。
【語彙】
・ llamar 呼ぶ
・ usar 使う
・ cinturòn ベルト
【解説】
,蓮Me llamo〜」で「私の名前は〜です」と自分の名前を名乗る表現です。「me llamo〜」の直訳は、「私は私自身を〜と呼ぶ」ですが、意訳されて「私の名前は〜です」となっています。(「me llamo〜」の前には「yo(私)」が省略されています。)
また、相手に名前を尋ねる場合は、
‐ 親しい言い方 「¿Cómo te llamas?」
‐ 丁寧な言い方 「¿Cómo se llama usted?」
となります。
△痢por eso」は「そういう理由があって〜する」という具合に、文頭に置かれて結果を導く表現をします。その他、良く使われるつなぎの表現を挙げておきます。
Pero es muy caro (でも、とても高い)
Entonces, ¿Qué hacemos? (じゃあ、何しよう?)
以上、NHKテレビスペイン語会話 第7課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 11月号
を参考にして下さい。
【キーフレーズ】
Me llamo Gastòn.
Por eso no uso cinturòn.
【訳】
〇笋量樵阿魯ストンです。
△世ら私はベルトを使いません。
【語彙】
・ llamar 呼ぶ
・ usar 使う
・ cinturòn ベルト
【解説】
,蓮Me llamo〜」で「私の名前は〜です」と自分の名前を名乗る表現です。「me llamo〜」の直訳は、「私は私自身を〜と呼ぶ」ですが、意訳されて「私の名前は〜です」となっています。(「me llamo〜」の前には「yo(私)」が省略されています。)
また、相手に名前を尋ねる場合は、
‐ 親しい言い方 「¿Cómo te llamas?」
‐ 丁寧な言い方 「¿Cómo se llama usted?」
となります。
△痢por eso」は「そういう理由があって〜する」という具合に、文頭に置かれて結果を導く表現をします。その他、良く使われるつなぎの表現を挙げておきます。
Pero es muy caro (でも、とても高い)
Entonces, ¿Qué hacemos? (じゃあ、何しよう?)
以上、NHKテレビスペイン語会話 第7課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 11月号
2006年11月12日
NHKスペイン語講座(第6課)の復習
NHKテレビスペイン語会話 第6課の復習になります。
【キーフレーズ】
Hablo español.
Es bueno saber español.
【訳】
.好撻ぅ鷂譴鯱辰靴泙后
▲好撻ぅ鷂譴鮹里襪里藁匹い海箸任后
【語彙】
・ hablo hablar(話す)
・ español スペイン語
・ bueno 良い
・ saber 知る
【解説】
,蓮峪笋魯好撻ぅ鷂譴鯱辰靴泙后廚箸いι集修任后スペイン語の場合は、主語が省略されることが多いですが、動詞の変化形を見ると主語が何か分かります。主語が変化したときの"hablar"の変化を一応書いておきます。
yo hablo nosotros hablamos
tú hablas vosotros habláis
él habla ellos hablan
「スペイン語を話すの?」と相手(tú)に聞く場合は「hablas español?」でいいわけですね。
△蓮◆es+A(形容詞)+B(動詞+(目的語など))」という構文で「BするのはAだ」という表現になります。△両豺腓蓮A=bueno B=saber españolという形になるので「スペイン語を知るのは良い」という意味になります。悪いと言う場合は、"bueno"の反対で、悪いを意味する"malo"を使います。
以上、NHKテレビスペイン語会話 第6課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 11月号
を参考にして下さい。
【キーフレーズ】
Hablo español.
Es bueno saber español.
【訳】
.好撻ぅ鷂譴鯱辰靴泙后
▲好撻ぅ鷂譴鮹里襪里藁匹い海箸任后
【語彙】
・ hablo hablar(話す)
・ español スペイン語
・ bueno 良い
・ saber 知る
【解説】
,蓮峪笋魯好撻ぅ鷂譴鯱辰靴泙后廚箸いι集修任后スペイン語の場合は、主語が省略されることが多いですが、動詞の変化形を見ると主語が何か分かります。主語が変化したときの"hablar"の変化を一応書いておきます。
yo hablo nosotros hablamos
tú hablas vosotros habláis
él habla ellos hablan
「スペイン語を話すの?」と相手(tú)に聞く場合は「hablas español?」でいいわけですね。
△蓮◆es+A(形容詞)+B(動詞+(目的語など))」という構文で「BするのはAだ」という表現になります。△両豺腓蓮A=bueno B=saber españolという形になるので「スペイン語を知るのは良い」という意味になります。悪いと言う場合は、"bueno"の反対で、悪いを意味する"malo"を使います。
以上、NHKテレビスペイン語会話 第6課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 11月号
2006年11月05日
NHKスペイン語講座(第5課)の復習
先週に放送のあったNHKテレビスペイン語会話 第5課の復習になります。
【キーフレーズ】
Soy de España.
Quiero ser bailarina profesional.
【訳】
〇笋魯好撻ぅ鷭仗箸任后
▲廛蹐離瀬鵐機爾砲覆蠅燭ぁ
【解説】
,蓮⊆分の出身国をいう表現です。「Soy de」の後に国名でOKです。「私は日本出身です。」という場合は、「Soy de Japón」となります。相手の出身を聞く場合は、「Eres de España ?」となります。
△蓮◆Quiero+ser+〜」で「〜になりたい」という表現です。「bailarina profesional」という表現ですが、スペイン語では名詞を修飾する場合、基本的に「名詞+形容詞」という語順になります。従って、「プロのダンサー」という場合は「bailarina(ダンサー)」+「profesional(プロの)」という形になります。
以上、NHKテレビスペイン語会話 第5課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 11月号
を参考にして下さい。
【キーフレーズ】
Soy de España.
Quiero ser bailarina profesional.
【訳】
〇笋魯好撻ぅ鷭仗箸任后
▲廛蹐離瀬鵐機爾砲覆蠅燭ぁ
【解説】
,蓮⊆分の出身国をいう表現です。「Soy de」の後に国名でOKです。「私は日本出身です。」という場合は、「Soy de Japón」となります。相手の出身を聞く場合は、「Eres de España ?」となります。
△蓮◆Quiero+ser+〜」で「〜になりたい」という表現です。「bailarina profesional」という表現ですが、スペイン語では名詞を修飾する場合、基本的に「名詞+形容詞」という語順になります。従って、「プロのダンサー」という場合は「bailarina(ダンサー)」+「profesional(プロの)」という形になります。
以上、NHKテレビスペイン語会話 第5課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 11月号
2006年10月29日
NHKスペイン語講座(第4課)の復習
先週に放送のあったNHKテレビスペイン語会話 第4課の復習になります。
【キーフレーズ】
Adiós.
Muchas gracias.
【解説】
,蓮◆屬気茲Δ覆蕁廚函∧未譴里△い気弔鬚垢襪箸の表現です。「Adiós」の場合はいつ次に会うのかがはっきりとしませんが、明日(mañana)会う場合は、「Hasta mañana.」といいます。「Hasta」は「〜まで」という意味です。それ以外にも、以下のような別れの表現があります。
- Hasta luego. (また後で!)
- Hasta la próxima semana. (また来週!)
△蓮◆Gracias(ありがとう)」に「Muchas(=Mucho)」がついた形です。「mucho」は「たくさん」という意味で女性名詞(複数)「Gracias」につくので女性形(複数)の「muchas」となっています。「Muchas gracias.」で「gracias.」よりも強い感謝の意を表します。これに対して返答する場合には以下の表現があります。
- De nada. (どういたしまして)
- No hay de qué. (何でもありません)
- Es un placer. (お役に立てて嬉しいです)
以上、NHKテレビスペイン語会話 第4課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 10月号
を参考にして下さい。
【キーフレーズ】
Adiós.
Muchas gracias.
【解説】
,蓮◆屬気茲Δ覆蕁廚函∧未譴里△い気弔鬚垢襪箸の表現です。「Adiós」の場合はいつ次に会うのかがはっきりとしませんが、明日(mañana)会う場合は、「Hasta mañana.」といいます。「Hasta」は「〜まで」という意味です。それ以外にも、以下のような別れの表現があります。
- Hasta luego. (また後で!)
- Hasta la próxima semana. (また来週!)
△蓮◆Gracias(ありがとう)」に「Muchas(=Mucho)」がついた形です。「mucho」は「たくさん」という意味で女性名詞(複数)「Gracias」につくので女性形(複数)の「muchas」となっています。「Muchas gracias.」で「gracias.」よりも強い感謝の意を表します。これに対して返答する場合には以下の表現があります。
- De nada. (どういたしまして)
- No hay de qué. (何でもありません)
- Es un placer. (お役に立てて嬉しいです)
以上、NHKテレビスペイン語会話 第4課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 10月号
2006年10月22日
NHKスペイン語講座(第3課)の復習
先週に放送のあったNHKテレビスペイン語会話 第3課の復習になります。
【キーフレーズ】
¿Qué tal?
Cheo canta bien.
【解説】
,蓮誰かに出会ったとき「元気ですか?」と、あいさつするときの表現です。同じような表現には「¿Cómo estás ?」「¿Cómo te va ?」があります。また、「¿Qué tal?」と呼びかけられた場合には「Muy bien, Gracias」(元気です。ありがとう)と答えます。(元気がない場合はそう答えなくてもよいですが^^;;)
△蓮◆屮船Дは上手く歌を歌う(=チェオは歌が上手い)」という表現です。スペイン語では動詞の形が主語により変わってきます。”cantar(歌う)”という動詞の終わりが-arとなっている動詞の変化は以下のようになります。
1人称 単数 canto 複数 cantamos
2人称 単数 cantas 複数 cantais
3人称 単数 canta 複数 cantan
以上、NHKテレビスペイン語会話 第3課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 10月号
を参考にして下さい。
【キーフレーズ】
¿Qué tal?
Cheo canta bien.
【解説】
,蓮誰かに出会ったとき「元気ですか?」と、あいさつするときの表現です。同じような表現には「¿Cómo estás ?」「¿Cómo te va ?」があります。また、「¿Qué tal?」と呼びかけられた場合には「Muy bien, Gracias」(元気です。ありがとう)と答えます。(元気がない場合はそう答えなくてもよいですが^^;;)
△蓮◆屮船Дは上手く歌を歌う(=チェオは歌が上手い)」という表現です。スペイン語では動詞の形が主語により変わってきます。”cantar(歌う)”という動詞の終わりが-arとなっている動詞の変化は以下のようになります。
1人称 単数 canto 複数 cantamos
2人称 単数 cantas 複数 cantais
3人称 単数 canta 複数 cantan
以上、NHKテレビスペイン語会話 第3課の復習でした。さらに詳しい内容につきましては、NHK テレビ スペイン語会話 10月号
2006年10月15日
【スペイン語学習の人気本】 改訂 スペイン語の入門!
スペイン語に関する本で、現在アマゾン
において良く売れている本の紹介です。スペイン語の勉強の参考にどうぞ。
改訂 スペイン語の入門
スペイン語技能検定試験合格への手引き―4級・5級・6級対策問題集
スペイン語技能検定合格への手引き―1級・2級・3級対策問題集
ポケットプログレッシブ 西和・和西辞典
やさしいスペイン語文法
スペイン語に関する本の1番の売れ筋も、改訂 スペイン語の入門
となっています。先週から変わった点としましては、5位にやさしいスペイン語文法
がランクインしたことです。
改訂 スペイン語の入門
スペイン語技能検定試験合格への手引き―4級・5級・6級対策問題集
スペイン語技能検定合格への手引き―1級・2級・3級対策問題集
ポケットプログレッシブ 西和・和西辞典
やさしいスペイン語文法
スペイン語に関する本の1番の売れ筋も、改訂 スペイン語の入門
2006年10月08日
人気のスペイン語の本は?TOP5@アマゾン
スペイン語に関する本で、現在アマゾン
において良く売れている本の紹介です。スペイン語の勉強の参考にどうぞ。
改訂 スペイン語の入門
スペイン語技能検定試験合格への手引き―4級・5級・6級対策問題集
スペイン語技能検定合格への手引き―1級・2級・3級対策問題集
ポケットプログレッシブ 西和・和西辞典
スペイン語作文の方法 構文編
スペイン語に関する本の1番の売れ筋は、改訂 スペイン語の入門
となっています。1〜3位までは前回と同じですが、4・5位に新しい本(辞書も含め)が入っていますね。
改訂 スペイン語の入門
スペイン語技能検定試験合格への手引き―4級・5級・6級対策問題集
スペイン語技能検定合格への手引き―1級・2級・3級対策問題集
ポケットプログレッシブ 西和・和西辞典
スペイン語作文の方法 構文編
スペイン語に関する本の1番の売れ筋は、改訂 スペイン語の入門










