June 26, 2016

「tough(タフ)構文」の復習:念のために!

(a) Mr. Yamada is [hard to please].
  「山田さんは、気むずかしい(←ご機嫌を取りづらい)」
   (Mr. Yamadaは、他動詞please意味上の目的語
(b) Mr. Yamada is [hard to work with].
  「山田さんは、一緒に働きづらい」
   (Mr. Yamadaは、前置詞with意味上の目的語

 このうち、(a)を「比較構文」に応用したのが次の例だった。

 近頃では、子供は以前よりも気むずかしい。
→(i) Children are [harder to please] nowadays [than] they were in the past.
    「子供は、近頃では以前よりもご機嫌を取りづらい」(>)
 (ii) Children are [not as easy to please] nowadays [as] they were in the past.
    「子供は、近頃では以前ほどご機嫌を取りやすくない」(<)


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 20:00 通常授業 

June 25, 2016

この程度のこと:仮定法の後のthat節など

(a) I wish I [were] as tall as he [is].
  「私に彼ほどの背丈があればいいのにと思う」

 wishの目的語となるI [were] as tall as he [is]は、I [am not] as tall as he [is].「私は彼ほどの背丈はない」という「現在の事実」に反する仮定を表す「仮定法過去」にあたるが、as tall as he [is]の[is]は事実を事実のまま伝えるものなので、仮定法にはならない。

(b) もう封筒がないと言ってくれてたら、コンビニへ行った時に買ってきたのに。
 →If you had told me that you (   )(   ) any more envelopes, I would have got(ten) (   ) when I went to the convenience store.

 You [didn’t say] to me, “I [don’t have] any more envelopes.”(直接話法)→You [didn’t tell] me that you [didn’t have] any more envelopes.(間接話法)という「過去の事実」に反する仮定を表す「仮定法過去完了」は、If you [had told] me that you [didn’t have] any more envelopesであって、If you [had told] me that you [hadn’t had] any more envelopesではない。
 If you [had told] me that …はYou [didn’t tell] me that …という「過去の事実」に反する仮定を表す「仮定法過去完了」であるとしても、that節の中は仮定法ではないのでdidn’t haveには手をつけてはいけない。

 また、「買う」のは、themという「特定複数」の封筒ではなく、世の中に存在する無数の封筒のうちの一部にあたるsome envelopesに違いないが、envelopesという名詞は反復を避けるために省いてsomeだけで済ませる。

正解) didn’t have / some
完成文) If you [had told] me that you [didn’t have] any more envelopes, I [would have got(ten)] some when I went to the convenience store.


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:28通常授業 

June 24, 2016

この程度のこと:that節の仮定法

He said to me, “I would not accept the offer if I were in your place.”
「彼は私に『もし私があなたの立場なら、その申し出を受け入れない』と言った」
→He told me that (        ) the offer if (        ) place.

 I am not in your place「私はあなたの立場にはない」という「現在の事実」に反する仮定を表す「仮定法過去」のif I were in your placeと、その仮定のもとでの結果を表すI would not accept the offerから成る文が、引用符で括(くく)られて「被伝達文(伝達される文)」として入る。

 このように、「彼」の発言を「彼」が発言したままの形で伝える「直接話法」を、この文全体の話者である「私」の言葉に変えて伝える「間接話法」で言い換えるときには、He told me that …(He said to me that …でもよい)として、that節の中に「披伝達文」を文全体の話し手である「私」の立場から言い換えたものが入る。
 その際、「彼」が言うIとyourは、「私」の立場から言えば、それぞれheとmyにあたるので、それぞれI→heとyourmyと置き換えなくてはいけない。
 ただし、仮定法については、主節の動詞とは無関係な仮定の話なので、主節の動詞が過去を表しているからといって、それには影響されくことはなく、したがって、「仮定法過去」が「仮定法過去完了」に変わるということはない。

 "I would not acceptif I were in your place"
that he would not acceptif he were in my place
  (✕that he would not have acceptedif he had been in my place)

正解)he would not accept / he were in my
完成文)He told me that he would not accept the offer if he were in my place.

 以上、この程度のことでも、近年は知識が欠如している受験生が多いので、敢えて扱ってみた。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:08通常授業 

June 23, 2016

as ifと仮定法:ありきたりの説明ながら

The boy talks as if he were already an adult.
「その子は、まるで大人のような口を利く」

 He is not an adult yet.「(その子は)まだ大人ではない」という「現在の事実」に反する仮定を表す「仮定法過去」のif he were already an adult「もし(その子が)すでに大人であるならば」と、その仮定のもとでの結果を表すhe would talk「その子は話すだろう」から成る文がasの後にくるが、The boy talksと同一のSVにあたるhe would talkを省いた結果、asifが直接並んで冒頭の文ができる。

 The boy talks as [(he would talk) if he were already an adult].
 「その子は、もしすでに大人であるならば(話すであろう)と同じように話す」

 では、talkstalkedとなって「その子は、まるで大人のような口を利いた」という過去のことならどうか。

 The boy talked as if he (     ) an adult.

 「(その子が)話した」のが過去で、同じ過去の時点で「(その子が)まだ大人でなかった」のだから、asの後は「まだ大人でなかった」という「過去の事実」に反する仮定を表す「仮定法過去完了」でif he had already been an adultのはずと考えてはいけない。
 仮定法は、主節の動詞とは無関係な仮定の話だから、主節の動詞が過去を表していても、それに影響されることはなく、少なくとも主節の動詞が示すのと「時間的に同時の事実」に反する仮定である以上は「仮定法過去」でなくてはいけない。
 ちなみに、主節の動詞が示すのよりも「時間的に前の事実」に反する仮定なら、次のように「仮定法過去完了」を用いる。

 cf. When a player on the other team fouled John, he acted as if nothing had happened and hit him back.「相手チームの選手から反則を仕掛けられると、ジョンは何事もなかったかのような振りをして殴り返した」(if nothing had happenedは、actedより「時間的に前の事実」に反する仮定)


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:37通常授業 

June 22, 2016

満足度の平均が年々上がっていく怪!

 昨日23時を回った頃に帰宅すると、例の「お中元」が当局から届いていた。
その中身が旬(しゅん)の果物なら嬉しいが、実際に封筒の中に入っているのは「前期の授業に対する受講アンケートを集計したもの」だから、お世辞にも「ありがたい」と言える代物(しろもの)ではない。

 自慢ではないが、いや自慢ではあるが、教授力は依然として年々上がり続けているので、去年より今年のほうが教えるのがさらに上手くなったと自負しつつ、せっかく気分よく授業をしているのに、まるでそれに水を差すかのように届くのが、この「お中元」だから、不愉快でないわけがない。

 もちろん教授力に比例して人気や満足度が上がるのであれば文句はないが、自分が出講しているのがほとんど、ゆとり教育の被害が甚だしい受講生の占める割合が高いクラスだから、そうそう高い満足度を示す芳しい数字を獲得するのは容易ではない。
 
 それにしても、授業全体に対する満足度を問う項目で、「大変満足」と「ほぼ満足」の二つを合わせた数字の平均が年々上がっていて、8割取っても平均をかなり下回るというのは、およそ尋常ではない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 23:46エッセー・雑文など(予備校編) 

June 21, 2016

虚勢の「プラス思考」だったとは!

 昨日は、土→日と日→月の二晩続けてほとんど不眠のまま、第3限から第8限の補講まで合わせて5コマの授業をやり終えてから、予定していた飲み会に参加した後、火曜日の今朝1限からの授業に備えて校舎のすぐ裏のビジネスホテルに泊まったが、土曜日の朝に目を覚ましてから月曜日の夜まで2日半超の時間にわたって、ほとんど寝ていなかったからか、ふつうなら朝の5時くらいには小用のために目が覚めるのに、今回はそれがなく、初めて目を覚ました時には、すでに授業開始の10分前になっていた。
 それでもホテルから校舎までは徒歩で数十秒の距離なので、朝食を取るのは諦めざるを得なかったものの、辛うじて第1限の授業には間に合った。

道場主:土曜日の朝に目を覚ましてから月曜日の夜に寝つくまで3日近く、ほとんど不眠状態だったから、ふつうなら朝5時くらいには尿意を催して目が覚めるんだけど、今日は初めて目が覚めたのが8時半だからさすが慌てたよ。
講師X:でも目を覚ましたのがご自宅ではなく、すぐ裏のホテルでよかったですね。
道場主:うん。気圧の変化に対応できなくて自律神経がいかれたせいで強烈な鬱状態を招いて寝られなくなるのは仕方がないとしても、ゆっくり1日かけて気圧の変化に対応して鬱から回復した後も不眠症が治らないのには閉口したよ。
講師X:睡眠不足のときは、声を出すのが辛いですからね。
道場主:それでも今朝は遅刻しかける時刻まで寝たから、授業で声を出すのに支障はなかったけど、十分寝たつもりでも、今になって眠くなってきたのは、健康を回復した証かなあ。
講師X:そうだと思います。
道場主:鬱状態を招くのは、自分の性格のせいじゃなくて、気圧の変化に対応できないせいだから、1日かけて気圧の変化に対応さえできれば鬱から抜けることができるってわかったからいいけど、それでも鬱状態の真っ只中にあるときは、自己肯定感が減退して、何もかもが「マイナス思考」になるから困るんだよ。
講師X:エッ、逆に先生がふだん「プラス思考」をなさっているとは思いませんでした。この仕事に関わってて「プラス思考」をするなんて、僕には絶対にできません。
道場主:言われてみると、僕だって「プラス思考」をしてるというのは、きっと虚勢でそう言ってるだけで、実は本質的には「マイナス思考」なんだけど、それじゃあいけないと思って無理して「プラス思考」を装ってるだけだと思うよ。
講師X:やっぱりそうでしょ?!
道場主:だから、心身ともに元気なときは、力尽くで「マイナス思考」を封印していられるけど、気圧の変化に対応できないせいとはいえ、鬱状態に陥って元気がなくなると、それまでむりやり閉じ込めてた「マイナス思考」が大量に脱走してきて悪さをするということだよ、きっと。
講師X:そもそも、この業界の仕事をしていて、心から「プラス思考」ができるなんて人がいるとしたら、よほどのバカですよ。(笑)
道場主:だよね。な〜んも考えとらんアホ以外には、正真正銘の「プラス思考」なんかできるわけないもんね。(笑)
講師X:そうですよ。(笑)
道場主:いや〜、実にいいことを教えてもらってよかった。授業料は出さないけど。(笑)
講師X:はい、けっこうです。お代はいただきません。(笑)

という一日だった。ジャンジャン。


<コメント> 2016年6月21日 19:24:38 おおかわ

 飯田先生の英作文300選、無料交付書籍の中に入っていたんですね。選球眼が足りませんでした(笑)
 先月から使っています!

<コメント> 2016年6月21日 21:53:36 Da

 タフ構文などについてなのですが、タフ構文やtoo-to構文における副詞用法のto不定詞内の他動詞もしくは前置詞の目的語は省かれるという認識でいいのでしょうか?(意味上の目的語として文の主語をなしている為)
それに対して形容詞readyなどをto不定詞が修飾する場合やenough構文ではto不定詞内に欠けはないということでいいのでしょうか。

<回答> 道場主

 be ready to 〜やbe able to 〜などに関しては「to不定詞内に欠けはない」ということでよいが、enogh to 〜に関してはそうではなく、too ... to 〜と同様に、たとえば、主語がto不定詞句に含まれる他動詞や前置詞の意味上の目的語にあたるときは、その他動詞や前置詞の後には、主語を受ける代名詞をつけない。

 cf. The ice wasn't thick enough to walk on.「その氷は、上を歩けるだけの厚みがなかった」(✕The ice wasn't thick enough to walk on it.)


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 17:54エッセー・雑文など(予備校編) 

June 20, 2016

「せいにする」ことが許されるとき!

 土曜日の夕方に突如として強度な鬱気分に襲われ、自己肯定感が大きく減退して、何もかも否定的にしか考えることができない状態に陥ったまた、悶々として日曜日の朝を迎えるまで一睡もできなかった。
 その後、昼間も横になったまま、「うとうと」はするもののついに寝つことができずにいたので、とてもブロクの記事を書くどころではなく、「都合により『休稿』という名の投稿」にせざるを得なかった。
 そうして、悶々とした状態がさらに続いて、二晩目もほとんど不眠のまま月曜日の朝を迎えることになったが、幸い鬱気分からは解放され、今日は睡眠不足による発声困難にもめげず、正規の4コマと補講の1コマを合わせて5コマの授業をどうにか無事にやり終えることができた。
 こうした鬱気分に急に襲われることは年に一度や二度はあるが、いつも一晩寝れば元の元気を回復できることが何度も経験してわかっているので、最悪の状態のときでも、「辛いのは今だけだから案ずるな一晩寝れば必ず治るから大丈夫」と自身を励ましながらじっと堪える以外に術(すべ)がない。

 知人の知り合いで気象予報士をしている人によれば、「突然こうした鬱気分に見舞われるのは自分の性格に問題があるからであると誰しも考えがちなところがあるが実際は急激な気圧の変化についていけないことそうした鬱状態を招く原因だからむしろ気圧の変化のせいだから仕方がない』くらいに考えて、決して自分のせいにはしないのが得策」とのことだったが、今回はその話を聞いたすぐ後だったので、二晩続けてほとんど睡眠らしい睡眠を取れなかったにしては、回復するのが早く、こうして曲がりなりにも文章を書くことができるまでになった。

 このように「せいにする」ことができる対象が見つかったことでずいぶん救われたのは間違いないので、ふだんは受験生に「自分の成績が上がらないのを自身の不勉強を棚に上げて専ら教える側のせいにしてはいけない」と言って、「自分以外のせいにする」ことの非を説いているにもかかわらず、これだけは例外を認めてもよいように思う。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 23:26エッセー・雑文など(予備校編) 

June 19, 2016

都合により

 今日は都合により「休稿」という名の投稿に!


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:30エッセー・雑文など(予備校編) 

June 18, 2016

受動態で進行形

いじわるではない4択

There’s somebody behind us. I think we(   ).
 A. are being followed  B. are followed  C. are following  D. follow

 somebody(S) [is following](V) us(O)「誰かが私たちを尾行している<途中の状態にある>」という「能動態で現在進行形」を「受動態」に転換すれば、目的語であるus(→we)を主語にしてwe [are being followed]「私たちは尾行されている<途中の状態にある>」となる。
 実は、「現在進行形」でare 〜ing、そして「受動態」でbe followedだから、二つを合わせて[are] be[ing] followedという「受動態で現在進行形」になるというだけのことであるのに、are beingbe動詞が二つ続くことに違和感があるのか、一部の受験生がBのare followedを選んでしまう。
 しかし、「単純現在形」のare followedでは、「ふだん日常的に尾行されている」ということにはなるとしても、「<発話している現時点において>尾行されている<状態にある>」ということはならない。

正解) A
完成文There’s somebody behind us. I think we [are] be[ing] followed.
      「私たちの背後に誰かがいる。尾行されているのだと思う」


<コメント> 2016年06月19日 13:27:29 ワタナベ ヒロキ

 質問させてください。飯田様の「パターンで覚える英作文頻出文例360」について73と77で主節の助動詞の時制が異なるのはなせですか。仮定法では、主節でも過去の時制の助動詞で受けるものと理解していました。お手数ですが、お手すきの際に回答いただければ幸いです。宜しくお願い致します。

<回答> 道場主

 あいにく手許に本がないので・・・


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 21:34通常授業 

June 17, 2016

イチローに肖(あやか)るべく!

 今日の夕刊フジ最終面は、「イチローMIAMI 60歳現役不可能ではない・彼は22歳の身体を持った42歳の選手」という見出しが目を引いた。

 60歳現役説を唱えたのは米全国紙のUSA TODAY。同紙のボブ・ナイチンゲール記者はイチローについて、「彼は22歳の身体を持った42歳の選手。誰よりもシェイプアップされている午前3時に寝て、午前10時か11時から練習する生活を続けている50歳までといっているがその考えは捨てるべきだたぶん60歳までいけるのではないか」と伝えている。現状で体力的な衰えはまったく感じさせず、肉体年齢が20歳若いのだから、還暦でのプレーも可能だというのだ。
 ・・・
 メジャー歴代9位の3319安打を誇るツインズのポール・モリター監督は、イチローがメジャー年間最多262安打を記録した2004年にマリナーズの打撃コーチだった。
 「イチローならあと7〜8年はいけるんじゃないか公式に(メジャー通算安打だけで)ローズに並ぶのも可能ではないか誰にもわからないことではあるが」。イチローの最盛期を近くでみていたモリター監督が、敵将として今季対戦した際の見立てなので説得力がある。
 厳しい見方をしたとしても、最低5年は現役を続けられるというのが、通算583本塁打を誇るパドレスのマーク・マグワイア・ベンチコーチだ。
 「今の状態を維持できればあと5年はいける私は彼の打席前のルーチンが大好きだまるでヨガをやっているようだ
 ・・・
 イチローは監督などの指導者への魅力を感じておらず、可能な限り現役続行を望んでいる。
 ・・・
 イチローにはすでに嫌と言うほどの奇跡をみせつけられている。18年後の世の中を想像するのは難しいが、イチローがバットを振っている姿なら、なんとなく想像できる気がしないだろうか。(引用は以上)

 イチローのような「天才」には遠く及ばない「凡才」の身で言うのは甚だ烏滸(おこ)がましいが、「22歳の身体を持った42歳の選手」として60歳まで現役可能とまで言われるイチロー選手に肖(あやか)って、もっと図々しく「22歳の精神を持った〇〇歳の予備校講師」として、94歳?で亡くなるまで現役を続行された偉大なる先輩である古文科・小柴値一先生の記録更新を目標に頑張りたい、なんちゃって。

 小柴値一先生に関しては、「昭和16年の駿台」と題して2012年4月24日に書いたものがあるので、ぜひご覧あれ!

 blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/52008036.html


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 21:52エッセー・雑文など(予備校編) 

June 16, 2016

再びexplain to somebody that …について

 先日のexplain to somebody that …がsomebodyを主語とする受動態に転換不可能であることについて投稿した記事に対して、speak togo toを引き合いに出して云々(うんぬん)する読者の意見を「フォームズ」を経由して受け取ったが、そのまま<コメント>に<回答>する形で掲載すると混乱を招きかねなかったので、代わりに別の形でここに書くことにする。

 まず、speak to somebody「誰かに話しかける」では、toは動詞との結びつきが強く、「自動詞+前置詞」にあたるspeak toをセットで「他動詞」と考えることができる(speak to / somebody)ので、somebodyを主語とする受動態があり得るが、go to some place「どこかへ行く」では、toは動詞ではなく目的語との結びつきが強く、go toをセットで他動詞と考えることができない(go / to some place)ので、some placeを主語とする受動態は成り立たない。

 〇I was spoken to by a Chinese at the station this morning.
 ✕School is usually gone to by me.

 一方、explain to somebody that …「誰かに・・・を説明する」では、explaintoが直接並んではいるが、他動詞であるexplainの目的語はthat節で、to somebodyは、目的語がthat節疑問詞節でなければ、目的語の後に置かれるべきもの(explain … / [to somebody]「・・・を誰かに説明する」)だから、to somebodyがthat節の前に出てexplainの直後にきてもexplain toがセットで他動詞になる謂われはなく(explain / [to somebody] / that …)、したがってsomebodyを主語とする受動態は成り立たない。

 cf. (i) The umpire explained the rules of the game / [to us].
   (ii) The doctor explained / [to me] / that my father’s illness wasn’t serious.


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 12:44通常授業 

June 15, 2016

まさかこんなに多いとは!

Very few people live to be a hundred years old.

 英語のfewは、このように「修飾語」として用いるのが原則とはいえ、それをそのまま和訳して「非常に少ない人が100歳<になる>まで生きる」とするのは、いささか違和感がある。
 ここは、やはり「少ない」を「修飾語」ではなく「述語」として用いて「100歳<になる>まで生きる人は非常に少ない」とするのがよい。

 ところで「100歳」に関しては、a hundred years oldか、またはyears oldを省いてa hundredとするのはよいが、oldだけを省いてa hundred yearsとするわけにはいかない。
 そんなことをした日には、「100年<という時間>になるまで生きる人は非常に少ない」という理屈になるが、実は「」は誰一人として「時間」になることはできない。
 そうだとすれば、No one lives to be a hundred years.「100年<という時間>になるまで生きる人は皆無である」となるが、それはもちろん冗談。

 〇Very few people live to be a hundred (years old).
 ✕Very few people live to be a hundred years.

 ところで、最近読んだ「オトコとオンナの生物学池田清彦)」によれば、2015年の報道では、日本全国で100歳以上の人は約61,500人いて、その87.3パーセントが女性とのこと。
 男女差はともかく、100歳以上の人がまさかこんなに多いとは思わなかった。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 23:18通常授業 

June 14, 2016

曇って失業者に!

 「晴れて自由の身になった」などと言うが、それを真似て、その日の3コマか4コマの授業が終わって講師室に戻ったときに「これで今日は晴れて失業者になったぞ!」と公言するのがいつの間にか口癖になったが、今日それを言ったら、「先生の場合は曇って失業者でしょう」と、他学科のある講師から茶々を入れられた。

 確かに、まだまだ授業をする気力と体力があり余っているのにもはや授業がないというのは不本意なことだから、本当は「晴れて」ではなく「曇って」には違いないが、それを承知で敢えて「晴れて」と言うのは、一種の「負け惜しみ」であることを否定しない。

 と書いた上で言うが、この場合の「晴れて」は実は「天候」には関係がなく、「スーパー大辞林」によれば、この「晴れて」は「天下晴れて」の略で、世間や特定の人に遠慮をしなければならない状態から解放されるさま、つまり「だれはばかることなく」の意だから、上の話がシャレにすぎないのは言うまでもない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 16:58エッセー・雑文など(予備校編) 

June 13, 2016

I was explained …という受動態が不成立のワケ

〇I was told by the doctor that my father's illness wasn't serious.
✕I was explained to by the doctor that my father's illness wasn't seroius.

 I was explained ...という形の受動態がなぜ成立しないかについては授業で説明したにもかかわらず、後で「もう1回説明してください」と求める受講生が何人かいたので、「しょうもないこと」とはいえ、改めて書くことにする。

 The doctor told me that …なら、SVO’OのO’にあたるme(→I)を主語としてI was told by the doctor that …という形の受動態が成り立つが、The doctor explained to me that ...の場合、meは前置詞toの目的語ではあっても他動詞explainedの目的語ではないので、そのme(→I)を主語とする受動態はあり得ない。

 ただそれだけのことにすぎないが、他動詞explainedの目的語であるthat …を「真主語」とし、itを「仮主語」とする It was explained to me by the doctor that … という形の受動態ならあり得るのは言うまでもない。

 以上「しょうもないこと」ながら念のために。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:40通常授業 

June 12, 2016

〇〇〇の丸〇〇はアカンで!

 何年も前、「横浜タイヤ」だったか、「何タイヤ」だったかのテレビ・コマーシャルで「タイヤの丸坊主はアカンで!」というのがあったが、ここは「タイヤ」ではなく「英短文」、そして「丸坊主」ではなく「丸暗記」だから、「英短文の丸暗記はアカンで!」となる。

 「英作文 基本300選・4訂版」の英短文を覚えることを奨めると、「日本語のほうも覚えたほうがいいですか」と訊く受験生がたまにいるが、そういう質問が出るのは「覚える」ことの意味と目的がよくわかっていないからに違いない。
 そもそも仕組みがわからないまま英短文の全体を「丸暗記」しても、応用が利かないので使い物にならない。
 本当は、英短文を分解して仕組みと意味を十分に理解した結果として覚えることによって応用して使えるようにしなくてはいけない。
 このことに関しては、Facebook友達の次の記事が示唆に富んでいて実にわかりやすいので、ぜひ参考にしてほしい。

 可動部のあるオモチャをパクるとしたら、まるごと型をとってもダメで、いったん分解してパーツごとに型をとり、できたコピーをオリジナルと同様に組み立てなおさないと動くものにはならない。
 例文暗唱も同様で、いったん分解・コピーしてから組み立てなおしたものを覚えないと動くものにはなりにくい。



<コメント> 2016?06月13日 00:10:16 K

 仰られた通り積極的に英短文を覚えているのですが、具体的にどのくらいまで覚えれば良いのでしょうか。例えばある動詞を見た時に例文が思い浮かぶくらいなのか、それともなにもなくとも常に空で言えるようにしておくのか、などです。何か引き金があった時に頭に思い浮かべば良いのでしょうか

<回答> 道場主

 要は覚えた英文がいつでも応用できるようにすること。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 23:33英作文・基本300選 

June 11, 2016

何よりも基礎が大事!

受講生:僕の模試の成績から見て、夏期講習の講座の選択がこれでいいかどうか教えてください。
道場主:さっきは古文のT先生に相談をしてたけど、今度は英語の番というわけだな。
受講生:そうです。古文はT先生の忠告に従って講座の変更をしました。
道場主:横で聴いてて、さすがはT先生らしく、実に良心的で的確な忠告だと思ったよ。
受講生:それで英語はぜひ先生にお願いします。これが僕の模試の成績で、こっちは受講する講座の一覧です。
道場主:う〜ん、だいたい僕が思ってたとおりの成績だから驚かないけど、受講する英語の講座は全部で4つということか。
受講生:はい、4つです。
道場主:君に限ったことではないけど、入試に失敗して予備校に来てる受験生は、「基礎ができてない」ということでは、ほぼみんな共通してるから、基礎をしっかり教えてもらえる講座を受講しなくてはいけないんだ。
受講生:そうですね。
道場主:基礎ができてないのに、担当するのが人気講師だからというだけでやたらありがたがって、いきなり上級の講座なんか取っても、ほとんど効果はないってことがわかってない受講生が多いんだけど、どうやら君はそういうアホではないらしいというのが何よりの救いだな。
受講生:ありがとうございます。
道場主:それで、英文が読めて書けるようになるための基礎をしっかりやる「道場」を4つのうちの1つに選んでるのは実に賢いことだけど、ほかの3つについては、基礎からちゃんとやってもらえるか講座かどうかテキストを見て判断したいから、教務に行って去年のテキストを借りて来いよ。
受講生:わかりました。すぐ行って借りてきます。

 予備校としては、商売上の都合で少しでも多くの講座を取らせたいのは言うまでもないが、商品は「何でもいいからたくさん売れればよい」というわけではない。
 高い授業料をいただく以上は、払った受講料に見合う効果がないと信用に関わるだけでなく、それぞれの講座の受講が合格という結果につながるのでなければ、そもそも意味がない。
 それで、教材を吟味した結果、3講座のうちの1つは明らかに上級すぎて無理とわかったので、基礎から勉強できる、もっと易しい講座への変更を奨めたが、他の2つは適正か、または少し頑張ればどうにかなるレベルであると思えたので、しっかり予習をして受講効果を上げるようにと激励を含めた忠告をしたのは言うまでもない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 19:41勉強法・合格作戦など 

June 10, 2016

「5人に1人しか受からない」と「5人に1人も受かる」では大違い!

 定員割れをしているために答案用紙に名前を書くだけで入れる大学が少なくない中にあって、一部の難関大学は相変わらず競争率が高い。

 それで、たとえば「競争率が5倍」というのは、「5人に1人が合格する」ことを意味するが、それを「5人に1人しか受からない」と否定的に考える受験生と「5人に1人も受かる」と肯定的に考える受験生がいる。

 では、どちらの受験生が受かりやすいかというと、言うまでもなく「5人に1人も受かる」と考える受験生に決まっている。
 そう考えることができるのは、もちろん「自分が5人のうちの1人である」という自負があるからにほかならない。

 一方、「5人に1人しか受からない」と考える受験生は、「自分が5人のうちの1人には含まれていない」と考えている可能性が高く、本人がそう考えているくらいだから、受かる見込みはあまりないということになる。

 同じ「1/5(5分の1)」でも、no more than 1/5「5分の1しか・・・ない」とno less than 1/5「5分の1も」との間には、これだけ大きな違いがある。

 合格するためには、ぜひとも「5人に1人も受かる」と考える受験生になれるよう頑張らなくてはいけない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 19:16エッセー・雑文など(予備校編) 

June 09, 2016

幸い今年は

受講生:「夏の道場」ってどういうことをやるんですか。問題をたくさん解きまくるんですか。
道場主:そういうことを訊くってことは、去年のテキストを見てないな。
受講生:はい、見てません。
道場主:去年のテキストを見れば、「道場」がそういう「しょうもないこと」をやる講座でないことくらい直ちにわかるはずだよ。
受講生:そうですか。
道場主:そもそも「問題をたくさん解きまくる」のが目的だったら、何も2万円も払って講習を取ることはないよ。1,000円程度の「文法問題集」でも買ってきて自分で勝手にやってればいいんだ。どのみち効果はないけど、わずか1,000円の損で済むからな。
受講生:はい。
道場主:そういう「問題をたくさん解きまくる」だけの講座があるとしたら、そんなのは「文法問題集」の劣化版みたいなものだから、そんなのに2万円も払うのはアホすぎて話にならないよ。
受講生:そういう講座があるんですか。
道場主:「ある」なんて言ってない。「あるとしたら」と言っただけだ。
受講生:そうでしたね。
道場主:まあ、「道場」を選ぶにせよ何を選ぶにせよ、去年のテキストをいろいろ見比べてから決めたらいいよ。
受講生:はい、そうします。

 去年はこういうことがあったが、幸い今年はないので救われている。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 21:34講習会・英文法道場 

June 08, 2016

受験生が時事に疎(うと)いのは是か非か

 何か自分が過去に意図的にしたことについては、「した」ということを誰よりも自分がよく知っているので、「したかもしれない」とか「したに違いない」のように「推量」するはずもなく、ましてや「第三者の厳しい目でしたかどうかを精査してもらう」までもない。

 そんなことを英文法の授業で「助動詞」の使い方を問う問題を説明する時にふと冗談で言ってみたが、さっぱり受けなかったので、「あれわからなかったかな。『第三者の厳しい目で精査してもらうって某都知事の例の件なんだけど」と振ったものの、ほとんど反応らしい反応はなかった。

 このことを、後で昼食を共にした二人に話したところ、そのうちの一人である当該校舎の校舎長が言うには「浪人生は授業の後も9時まで自習室に居残って勉強しているため家に戻るのが遅くてニュースを見たりなどしないので例の都知事の件を含めて時事に疎(うと)いのではないか」とのこと。
 まあ、受験生としては、ニュースに限らずテレビなど見ないで、寝食の時間を除いて、ほぼすべての時間を勉強に費やしているのは結構なことに違いないが、「都知事の不祥事」のようなしょうもないことは別として、時事にまったく無知で無関心というのは如何なものなのだろうか。

 ところで、知事のこのたびの所業は、第三者の厳しい目で精査してもらった結果、「不適切ではあるが違法ではない」、あるいは「違法ではないが不適切である」ということになったが、それを英文法の授業の4択問題における不正解の選択肢に応用して、「これは不適切ではあるが違法ではない」、あるいは「これは違法ではないが不適切である」と言ったら受けるかどうか、教室の雰囲気が許せば一度試してみたくなった。


<コメント> 2016年06月08日 21:42:32 kuni

 政治経済小論文を受験科目とする場合、下世話な話題はともかく、時事についてアンテナを高く持つことは必須かと思います。それこそ、師がブログで暗に仰る総体的な基礎学力の向上に繋がると思料します。
 話変わりますが、本日某校舎で年甲斐なく昨年度の英文法道場のテキストを拝読しました。会社員なので、何とか夏休みをやり繰りして受けてみたいものです。昨今の学校の英語教育に警鐘鳴らすような骨太な作りですね。

<コメント> 2016?06月09日 20:25:46 千葉校高卒生

 先日文法問題で以下のようなものを見かけました。
 This time tomorrow,she will ( ) on the beach.
 
 ここで回答はbe lyingとあったのですがlieでは駄目なのは何故でしょうか?

<回答> 道場主

 それを言うなら「回答」ではなく「解答」。
 This time tomorrowが示す「未来の時点」において「lie on the beachしている途中の状態」なので、「未来進行形」は必須。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 20:48エッセー・雑文など(予備校編) 

June 07, 2016

rob A of B「AからBを奪う」とsteal A (from B)「Aを(Bから)盗む」

 「誤文かどうかを見分けるのが苦手です」と訴える受験生が少なくないが、それは、ふだんから英短文を覚えることを通じて常に文単位で考えることを習慣づけていないからにほかならない。
 逆に、それを怠ることなく、書くための英文法を徹底させて、正しい表現を覚えて使えるようにしていれば、誤文を見れば立ち所にそれが誤文であることがわかってしまう。

4択
 A. Her handbag was robbed from her.  B. Her handbag was robbed of her.
 C. She had her handbag robbed.  D. She was robbed of her handbag.

(1) rob A of B「AからBを奪う」

 〇Somebody [robbed] [her] [of her handbag].(能動態
   「誰かが、彼女からハンドバッグを奪った」
→〇[She] [was robbed] [of her handbag].(受動態
   「彼女は、ハンドバッグを奪われた」

 ✕Somebody [robbed] [her handbag] [of her].
   「誰かが、彼女のハンドバッグから彼女を奪った???」
→✕[Her handbag] [was robbed] [of her].
   「彼女のハンドバッグは、彼女を奪われた???」

(2) steal A (from B)「Aを(Bから)盗む」

 〇Somebody [stole] [her handbag].(能動態
   「誰かが、彼女のハンドバッグを盗んだ」
→〇[Her handbag] [was stolen].(受動態
   「彼女のハンドバッグは、盗まれた」

 ✕Somebody [stole] [her] [her handbag].
→✕[She] [was stolen] [her handbag].

 〇She [had] [her handbag] [stolen].(被害の受け身
   「彼女は、ハンドバッグを盗まれた」

正解) D
完成文) She was robbed of her handbag.「彼女は、ハンドバッグを奪われた」


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 15:22通常授業 

June 06, 2016

受けなくても動じない!

 人気漫才コンビ・ナイツの塙(はなわ)が「芸人として絶対に欠かせないのは話が受けなくても絶対に動じない強いハートを持つことである」という趣旨のことを言っていたが、それは予備校講師にもあてはまる。

 受講生が、基礎がほとんどできていない上に、知的好奇心が大きく不足しているときには、講師が何を話してもまったく反応がなく、まるで壁に向かって話しているような虚(むな)しさを覚えることがあるが、そんなときでも少しも動じることなく、マイペースで授業をすることができるようでないと予備校講師は務まらない。

 しかし、本当に誰もいない壁に向かって話しているのであれば、動じる心配はないとしても、曲がりなりにも目の前に受講生がいるのに反応がないとなると、多少なりとも反応してほしいという期待があるので、それがアダになって心が傷ついてしまう。
 そんなときは、「自分は未熟でまだまだ修業が足りないなあもっと図々しくならなくては」と熟々思う。


<コメント> 2016?06月06日 20:17:45 斜塔

 英作文300選英文法300選どちらからやるものなのでしょうか?

<回答> 道場主

 どちらからでもどうぞ。
 ただし、英文法のほうは1週間でやりきること。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 18:38エッセー・雑文など(予備校編) 

June 05, 2016

「浪人しても伸びない」って本当ですか

 「浪人しても伸びないって本当ですか」と、当の浪人生から訊かれたことをふと思い出したが、「本当だ」と答えたらどうするつもりだったのだろうか。

 第一志望には不合格だったものの、第二志望には合格したというときに、浪人して第一志望にもう一度挑戦するかどうかで迷っているというのであれば、「<浪人しても伸びないのが>本当だ」という答えを聞いて浪人するのを思いとどまることができるが、この答えを聞くのは浪人生になってからでは遅すぎる。

 この問いは、「そんなことはない」と言ってほしくて発したものであるのはほぼ間違いないので、取り敢えずそう答えるしかないが、「ただしそれは人による」と付け加える必要がある。

 実際、健全で効果的な勉強法を実践すれば浪人中にいくらでも伸びるが、現実には不健全で非効果的な勉強法に固執して、それを変えようとしない受験生があまりにも多いので、その限りでは「浪人しても伸びない」のは「本当である」と言わざるを得ない。

 浪人したことがムダにならないようにするためには、以前の間違った勉強法とは早々と縁を切って、正しい勉強法に切り換えて実践しなくてはいけない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 23:15勉強法・合格作戦など 

June 04, 2016

「英語が得意」と「英語が不得意」を分けるのは?

受講生:先生はどうしてそんなに英語ができるんですか。
道場主:「そんなにできる」って言われるほどできるわけではないよ。「もし自他ともに認めるほど英語ができるんだったら英語を教える仕事はしてないはずだ」なんて言ってもわかってもらえないだろうけど、取り敢えず君たちよりは少しできるというか、君たちに教えることができるくらいにはできるという程度でしかないよ。
受講生:でも、英語のことを何でも知ってる人のように思えます。
道場主:それは、テキストに限定して知ってることしか話さないからだよ。実際は知らないことのほうが圧倒的に多いから、とても「英語ができる」なんて言えるレベルではないよ。
受講生:でも、僕らからすれば遠く及ばないレベルです。先生はどうやってそこまでになれたんですか。
道場主:中学校の時に先生から出された課題を真面目にやったからだと思うよ。
受講生:どういう課題ですか。
道場主:テキストの英文を1ページ分まるごと家で覚えてきて教室で暗唱するだけなんだけど、同じクラスでそれを欠かさずちゃんとやっていたのは、僕のほかに一人いるかいないかくらいだったなあ。
受講生:それでどうなりましたか。
道場主:英文をちゃんと覚えてなくても、ほとんどが選択式の中間テストや期末テストでは100点満点の90点くらいは取れることが多いから、英文を完全に覚えてるおかげで毎回100点だった僕と比べて9:10の差でしかなかったけど、高校に入ってからは、その差が5:10くらいに広がった感じかな。
受講生:そんなに差がついたんですか。
道場主:中学校の時の同級生で僕と同じ高校に進学したヤツはほとんどいなかったけど、高校に入ってからの同級生で英語が苦手なヤツはみんな、僕の中学校の時の同級生と同じで、ちゃんと英文を覚えてきて暗唱する課題をサボってたヤツばかりだったからなあ。
受講生:そういうことですか。
道場主:その後もそうだけど、要するに「書くための英文法」を徹底させて「英短文」を覚えることを含めて「和文英訳系の勉強」をちゃんとするかどうかで、英語が得意か不得意かにはっきり分かれたのは間違いないって今でも思ってるよ。


<コメント> 2016年06月05日 17:08:22 riku

 今回の記事で暗唱について触れられていますが、具体的な暗唱法について教えていただけないでしょうか?当方、『基本300選』を音読を中心に取り組んでおり何度もやると覚えて空で言えるようになるのですが、それは暗唱というより丸暗記に近い気がして不安になります。
 以前の記事で暗唱の定義がありましたが、どうすればそこまでたどり着けるでしょう?
 また、音読中心から筆写へ移る時期については、いつ頃が良いでしょうか?アドバイスを頂けたらと思います。

<回答> 道場主

 「音読中心から筆写へ移る」のではなく、最初から一緒にやればよいのでは?

<コメント> 2016?06月05日 17:56:50 原田

 英作文300選と英語構文300選はどう違うんですか?

<回答> 道場主

 「和→英」と「英→和」。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 23:38勉強法・合格作戦など 

June 03, 2016

1択問題

受講生:模試の問題について質問してもいいでしょうか。
道場主:もちろん。
受講生:この問題です。

There seems to be (   ) in the room.
 A. a few people  B. few people  C. many people  D. no one

道場主:何だ、1択問題か。
受講生:どうしてですか。
道場主seem三単現(三人称単数現在)のsがついてseemsとなってるのは、主語が三人称単数だからだけど、4つの選択肢の中で三人称単数はDのno oneだけではないか。
受講生:そういうことですか。
道場主:まさに「これやこれしかないほかのを選んだヤツはアホや!」という問題だから、こういうのを「4択とは名ばかりの1択問題」というんだ。
受講生:確かにそうですね。
道場主:君は間違えたのか。
受講生:答えは合ってたんですけど、どうしてかって理由がわからないまま何となく選びました。
道場主:よかったなあ、「ほかのを選んだアホ」にならなくて。
受講生:はい。
道場主:ところで、「<何かをする>人がほとんどいない」はfew peopleだけど、「<何かをする>人が一人もいない」はno oneであって、no peopleではないってことは知ってたのか。
受講生:いいえ、知りませんでした。

正解) D
完成文There seems to be no one in the room.
      「部屋には誰もいないようである」


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 16:10質問応答 

June 02, 2016

「英単語」と「英文法」(昨日の記事に加えて)

 昨日の記事に反論するメールをフォームズ経由で受け取ったが、匿名だったので紹介は控え、その代わり、それに答えることをかねて続きを書く。

 ふだんから「単語集」で単語を覚えることには反対しているが、単語の知識が不要であるとは、言ったこともなければ思ったこともない。
 英語の基礎がほとんどできていない上に不勉強であれば、単語を含めて知識が何もかも大きく不足しているのは避けられないが、それを偏(ひとえ)に単語だけの問題と決めつけて、単語さえ覚えればすべてが解決するはずであると高(たか)を括(くく)っている受験生が少なくない。
 そこで、「単語集」で単語を覚えるだけで解決を計るが、そうして単語だけいくら覚えても、英文の構造に関わる文法の知識が欠落したままでは、英文を読んだり書いたりすることにはつながらないので、「単語テスト」では点が取れても、肝心の「英語のテスト」では点が取れるようにならない。

 また、文法に関しても、専ら「文法問題」の正答率を上げるために「文法問題集」を何回も繰り返すばかりの勉強には常々反対しているが、文法の知識そのものが不要であるとは、言ったこともなければ思ったこともない。
 それどころか、英文を読んだり書いたりするためには文法の知識が不可欠だから、「文法問題」のことは意識することなく、文法を土台に「英短文」を覚えることを通じて常に文単位で考えることを習慣づける、正統で健全な学び方を推奨している。
 もちろん「文法問題」そのものには何の罪もないが、そこで問われることは、英文を読んだり書いたりするために必要な文法知識の中のほんの一部でしかないので、「文法問題」を通じて得る知識だけではとても足りない。
 その上、「文法問題」のために学ぶ文法では、問われている空所や下線部について断片的に考えるだけで、文全体に考えが及びにくいので、せっかく学んだことが英文を読んだり書いたりするときに使えるものにはなりがたいと言わざるを得ない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:20勉強法・合格作戦など 

June 01, 2016

無責任な忠告は困る!

 いつも言っているように、入試の英語は読めて書ければ大概の問題は解くことができるが、逆に読めて書けなければ満足に問題を解くことができない。
 文法を土台に英短文を覚えることを通じて、常に文単位で考えることを習慣づければ、辞書をマメに引くことにも助けられて、勉強量に比例して語彙力はもちろん、読めて書ける力が着々伸びるが、そうして読み書きの力が確固たるものになってしまえば、文法問題ごときで失点することなど考えられない。

 せっかくこうした健全で効果的な勉強法を推奨しているのに、一方で「さあみなさん単語を覚えましょう」、「文法問題集は答を全部覚えきるまで何回も繰り返しやりましょう」などと「いい加減なこと」を言ってぶち壊されるのには本当に迷惑する、というより、そういう指導をされる受験生が可哀想でならない。

 模試を受けるたびに受験生が「読解問題は6割か7割は取れるんですけど文法問題がいつも3割くらいしか取れません」と言うのを聞くと、「君が弱いのは取り敢えず文法だから文法問題集を何回も繰り返して文法を強化しなさい」、そして「語彙力が足りなくて英文がぜんぜん読めません」と言うのを聞くと、「それなら単語集単語帳で単語をたくさん覚えなさい」と忠告するのは、まったく受験生のためにならないどころか、足を引っ張ることにさえなる。

 「読解問題」で6割か7割くらい取れるのは、英文が読めているからではなく、選択式ということもあって、少し勘を働かせればそれくらいは的中するように問題が作られているからにすぎない。
 一方、「文法問題」は、ふだん問題集を何度も繰り返して断片的に答えを覚えているだけで、肝心の基本原理を理解していないので初見の問題にはまったく歯が立たないというのが、3割くらいししか的中しない原因にほかならない。
 
 それを考えれば、安易に「単語集単語帳)」と「文法問題集」による勉強を勧めることがいかに無責任で罪深いことであるかと言わざるを得ない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 15:52勉強法・合格作戦など 

May 31, 2016

「ついに夢にまで登場」とは光栄な!

受講生:ぜひ先生にお話ししたかったことがあります。
道場主:何だろう。聴きたいな。
受講生:実はこの間、先生が夢に出てきたんです。
道場主:夢にまで見られるとは光栄だな。
受講生:私が迷子(まいご)になる夢なんですけど、道がわからなくなって授業に遅刻しそうになって困っている時に先生の姿が見えたので、「どっちに行ったらいいですか」って訊いたら、先生が即座に「こっち!」って手で方向を示してくださったので、それに従って歩いて行ったら無事に着いて授業に間に合ったんです。
道場主:そうか。いつか勉強法について訊かれたのに答えて「こうしたらいい」って忠告したのが、形を変えて夢に出てきたのかもしれないな。
受講生:実は私もそんな気がして、早く先生にお話ししようと思っていたので、今日が待ち遠しくてなりませんでした。
道場主:それはそれは、いいネタを提供してくれてありがとう。さっそくブログに書かなくてはいけないな。
受講生:はい、ぜひ書いてください。楽しみにしています。


<コメント> 2016年05月31日 21:30:58 藤田

 私の所属している校舎は英文法道場が開講されませんなので頻出英文法という講座を取ろうとしていたのですが進路アドバイザーに頻出英文法は難しすぎるとのことで英文法道場をすすめられました。校舎にテキストが置いておらずパンフレットだけでは頻出英文法との違いがわからずこのブログにたどり着きました。頻出英文法とのレベルの違いはありますか?

<回答> 道場主

 その進路アドバイザーは「珍しく」と言えば失礼ながら、「英文法道場」のよさがよくわかっている人に違いない。ここは、「レベルの違い」がどうこうということではなく、「中身の違い」を考えれば「道場」を取らないと大損をするとだけは言っておきたい。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 15:01勉強法・合格作戦など 

May 30, 2016

少数派である合格者になるためには!

 「日本の大学は入るのは難しいが出るのは易しい」と以前は言われたが、受験人口が激減した今は定員割れすることも稀ではなく、多くの大学は出るだけでなく入るのも易しくなった。

 それでも、一部の難関大は相変わらず競争率が高く、それが5倍なら5人中1人、10倍なら10人中1人しか合格者になることができない。

 それを考えれば、難関大に入るためには、「非効果的で不健全な勉強法」に固執して学力が低迷したままになる、5人に4人や10人に9人の多数派ではなく、「効果的で健全な勉強法」を実践して着々と学力を上げる、5人に1人や10人に1人の少数派にならなくてはいけないということになる。

 英語に関しては、「単語集で単語を覚え文法問題集を何度もくり返して答えを覚える」という「非効果的で不健全な勉強法」の受験生が多いが、「そうした多数派に属していれば安心」と考えているとしたら甘すぎる。そのような勉強法に固執するかぎり、5人に1人や10人に1人の合格者になることはできないと知るべし。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:50勉強法・合格作戦など 

May 29, 2016

授業を理解して知識が増えていくのでないかぎり!

 「授業には休まず出席していますちゃんとノートも取って復習も欠かしたことがありませんそれなのに一向に成績が上がりません」というようなことを言う受講生がいる。

 そこで授業で説明したことについていくつか質問してみると、あまり理解していないために満足に答えられなかったり、和文英訳の授業で紹介した解答例の英文を空(そら)で言わせようとしても、碌(ろく)に覚えていないためにほとんど暗唱することができなかったりするので、そんなときは正(まさ)に「それじゃダメじゃん」と言うほかはない。

 そのくせ、「これでも頑張ってるんですけどね」と悪びれることなく言うが、いくら授業に出席してノートを取ることによって「勉強しているという証拠」を残しても、聴いたことが理解できて、使える知識が頭の中に増えていくのでないかぎり、本当に頑張っていることにはならないと知るべし。

 ついでながら、「暗唱」とは「覚えていることを空(そら)で口に出して唱(とな)える」こと。くれぐれも「暗記」と混同しないように。


<コメント> 2016年05月29日 21:25:13 朝倉裕之

 いつも@毎日?、楽しく拝読させて頂いております。ちょっとした質問なのですが、must (or 助動詞) + have + been + ingという文型は存在するのでしょうか? 「〜をしていたに違いない」という意味で。

<回答> 道場主

 例は稀だとしても、あるにはあるのでは。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:55勉強法・合格作戦など 

May 28, 2016

受験をなめるな!

<その1>

受講生:〇〇大に行きたいんですけど、どんな問題が出ますか。
道場主:知らんよ。そんなのは自分で過去問を見れば済む話だろ。
受講生:〇〇大の赤本を持ってないのでわかりません。
道場主:それくらい自分で買えよ、ホントに〇〇大に行きたいんだったら。
受講生:はい。
道場主:相談に乗るのはそれからだよ。

<その2>

受講生:本当は医学部に行きたいんですけど、無理だったら理学部でもいいかなと思ったりして。
講師:本当に医学部に行きたいんだったら、医学部を受ければいいんじゃないの。
受講生:はい、記念受験でいいから医学部を受けて、もし受かるようだったら医学部に行きますけど、ダメだったら諦めます。(その了見では、医学部には間違っても受からないし、その物言いは理学部に対して失礼にあたる。受験をなめてはいけない。)

 因(ちな)みに、我が受験時代には、クラスでトップクラスの秀才が医学部を志望していることがわかると、「もったいない君みたいな秀才は理学部に行かなくては」と周りから言われた。


<コメント> 2016年05月29日 20:29:11 kuni

 はじめまして。社会人で英語を学んでいる者です。
 ライティングの基本固めに英作文300選を読んでいますが、シンプルかつ論理的な解説、変に読者に媚びない内容に感銘いたしました。
 年甲斐もなく、師の英文法道場の夏期講習、後学のために受講したいと本気で思うようになりました。もちろん、大学受験生以上に本気で予復習して吸収するつもりでおります。

<回答> 道場主

 それは大歓迎!


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 23:58エッセー・雑文など(予備校編) 

May 27, 2016

「参加することに意義がある」わけがない!

道場主:「300選小テスト」は、毎回ちゃんと受けてるのか。
受講生:はい、もちろんです。
道場主:じゃあ、いつも必ず満点を取ってるか。
受講生:いいえ、けっこうボロボロ間違えます。
道場主:(笑点春風亭昇太ではないが)それじゃダメじゃん!

 オリンピックなら「参加することに意義がある」などと暢気(のんき)なことを言っていられるかもしれないが、「300選小テスト」は参加するだけでなく、英短文を確実に覚えている証拠として全問正解という形で勝たなくてはいけない。

 英短文を覚えることを通じて常に文単位で考えることを習慣づけることによって、勉強量に比例して読めて書ける力が着々とついていくものであることを考えれば、「300選小テスト」程度で躓(つまづ)いていては何も始まらない。「参加することに意義がある」というのはオリンピックだけにしておいてほしい。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 21:14英作文・基本300選 

May 26, 2016

助動詞のneedと動詞のneed

 後ろに原形を伴う「助動詞」のneedには、needsやneededのような語形変化がなく、常にneedの形でのみ用いる。
 また、このneedは、否定文ではneed not 〜の形では用いるが、肯定文では用いることができない。

 一方、後ろにto不定詞を伴う「動詞」のneedには、need / needs / neededのなどような語形変化がある。
 そして、こちらのneedは、肯定文でneed to 〜/ needs to 〜/ needed to 〜などの形で用いることができるだけでなく、否定文ではneed not to 〜 / needs not to 〜/ needed not to 〜ではなく、do not need to 〜/ does not need to 〜/ did not need to 〜などの形で用いる。

 最後に、助動詞のneedを用いる「need not have p.p.」と動詞のneedを用いる「did not need to 〜」の違いについて。

 need not have p.p.は、「何かをする必要がなかったのにした>」ときに用いるが、一方did not need to 〜は「何かをする必要がなかったからしなかった>」ときだけでなく、need not have p.p.と同様に「何かをする必要がなかったのにした>」ときも用いることができる。
 したがって、「何かをする必要がなかったのにした>」ときには、need not have p.p.did not need to 〜のどちらでも用いることができることになる。

 わざわざ来てくれんでもよかったんや。
→(i) You [needn’t have come] all the way.
 (ii) You [didn’t need to come] all the way.


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 23:22通常授業 

May 25, 2016

must have p.p.とhad to 〜

<誤文訂正> 

This morning I must have gotten up early to drive my kids to school, so I’m very sleepy now.
(テキストの4択問題をもとに改作)

 must have p.p.は「〜したに違いない」という過去の推量であって、「〜しなくてはならなかった」(それを言うならhad to 〜)ではない。
 そもそも自分で意識してしたことである以上、「早起きした」という事実は自分が一番よく知っていることだから、「早起きしたに違いない」などとまるで他人事(ひとごと)のように「推量」するはずはなく、ましてや、「早起きした」かどうかを、某都知事のように「厳しい第三者の目で調査してもらう」までもない。

正解) must have gotten→had to get
完成文) This morning I had to get up early to drive my kids to school, so I’m very sleepy now. 「私は今朝、子供を車で学校に送っていくために早起きしなくてはならなかったので、今すごく眠いのです」

 某都知事を話題にしたついでに、フェースブック友達の記事から次の格言を借用して紹介する。

 Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely.
 「権力は腐敗しがちである。そして、絶対的な権力は絶対に腐敗する」


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 15:04通常授業 

May 24, 2016

受講生との対話

その1

受講生:今日の授業は、先生がいつもおっしゃているように、できるだけノートに書かないで、聴いてその場で理解してしまうようにしていたら、そのほうがずっとよくわかって効果的だってことがわかりました。
道場主:それはいいことを聞いた。さっそくブログのネタにしよう。(笑)
受講生:いいですね。いつも書いていただけるので嬉しいです。(笑)
道場主:多少は脚色するけど。(笑)
受講生:はい、今回も楽しみにしてます。(笑)

その2

受講生:質問は以上です。
道場主:ところで君の志望大学はどこ?
受講生:言えません。
道場主:はっきり言えないような大学なら受からないぞ。
受講生:じゃあ言います。T波学に行きたいです。
道場主:「T波大に行きたいです」じゃなくて「T波大です」でなくちゃ。
受講生:はい。
道場主:だいたい、「できれば〇〇大に行きたいです」とか「一応〇〇大です」みたいに徹底しない言い方をしてて受かったヤツなんかいないから。
受講生:そうなんですか。
道場主:「できれば」なんて言うのは実は「できない」と思ってる証拠だから受からないし、「一応」って言うのは「そのうち志望を下げるだろうけど」と言ってるようなものだから、受験すらしない大学に受かるわけがないだろ。
受講生:そうですね。
道場主:だから、受かるためには「できれば」とか「一応」とかって余計な条件をつけないで、ただ「志望は〇〇大です」って、後へは引かない覚悟で言わなくてはいけないんだ。
受講生:わかりました。言い直します。志望はT波大です。
道場主:はい、よくできました。
受講生:ありがとうございます。
道場主:あとは、これから頑張って受かるようにしてから受ければ必ず受かるから大丈夫。
受講生:はい、頑張ります。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 22:36勉強法・合格作戦など 

May 23, 2016

不定詞の完了形について再確認

<別にいじわるでもない4択>

The phone number (   ) wrong.「その電話番号は誤りだったように思われる。」
 A. seemed to be  B. seemed to have been
 C. seems to be  D. seems to have been

 seemの訳語は「ようである」、「らしい」、「思われる」のどれでもよいが、今回は「思われる」を採用。
 単純形to beは、主文の動詞と時間的に同時を、そして完了形to have beenは、主文の動詞より時間的に前を示す。

 C. seems [to be wrong]「誤りであるように思われる
 A. seemed [to be wrong]「誤りであるように思われた
 D. seems [to have been wrong]「誤りだったように思われる
 B. seemed [to have been wrong]「誤りだったように思われた

 このように理屈は至って単純にできている。

正解) D
完成文The phone number [seems] [to have been] wrong.


<コメント> 2016?05月23日 21:45:08 てっきん

 こんばんは
 浪人しているものです夏期講習の英文法道場をとる予定です
その前に先生の300選シリーズの本の購入を考えてるんですが、正直和文英訳のテキストの英文もおぼえたり、他の教科とのかねあいで
 300選の英作文と英文法の両方こなすのは難しいのですが英作文だけだと英文法の強化は難しいでしょうか?
 第一志望校の入試では自由英作文をだしてきます

<回答> 道場主

 まずは、「英作文 基本300選・4訂版」の英短文をしっかり覚えてしまえば、「英文法 基本300選」は1週間もあればやれる。そうして予備知識を得てから「夏の道場」を受講すれば理解度が増すので、受講効果が絶大になるのは請け合い。

<コメント> 2016年05月24日 07:39:42 TOSHI

 ものすごくくだらない質問なのですが、駿台の夏期講習会でI期間がなくJ期間、K期間がなくL期間なのは何か意味があるのですか?

<回答> 道場主

 Iがないのは、見た目がJと似ていて見分けにくいからとのこと。
 Kがない理由は不明。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611

  
Posted by eg_daw_jaw at 20:45通常授業