September 30, 2011

不正確な知識はないのと同じ

正否判別

 A. It has been ten years that he died.
 B. It has passed ten years since he died.
 C. It is ten years that he died.
 D. It was ten years ago since he died.
 E. It was ten years that he died.

 「彼が亡くなってから現在までの時間が10年である」ことを述べる正しい文は次のとおり。

 (a) It is ten years since he died.
 (b) It has been ten years since he died.
    「彼が亡くなってから10年になる」

 また、「彼が亡くなったのが、10年前のことである」ことを述べる強調構文は次のとおり。

 (c) It was ten years ago that he died.
    「彼が亡くなったのは10年前のことである」
    (He died ten years ago. から ten years ago を It was の後に抜き出して強調

 上の選択肢の中で A、C、D、E は、この (a)、(b) と (c) を混ぜこぜにして作った誤文ということになる。


 また、pass という動詞を用いて「彼が亡くなってから現在までに10年が経過した」ことを言う文は次のとおり。

 (d) Ten years have passed since he died.
    「彼が亡くなってから10年が過ぎた」

 B は、(b) と (d) を混ぜこぜにして作った誤文ということになる。


(正解) A. ×  B. ×  C. ×  D. ×  E. ×

 A. ×that→since   
 B. ×It has passed ten years→Ten years have passed
 C. ×that→since  
 D. ×since→that
 E. ×ten years→ten years ago 

 知識があいまいであると、こうした誤りが起こりやすい。
 「不正確な知識はないのと同じ」と心得るべし。


コメント> 2011年09月30日 09:30:56 あずき

 September 23, 2011の記事についてです。
 That's the tree I(   ) the other day.
 選択肢にはないですが、That's the tree I said to you about the other day.というのも正しい英文になりますか?

回答> 道場主

 I said to you about that tree the other day. が誤文である(何よりの証拠は、他動詞 said目的語がないこと)以上、それを元にした That's the tree (that) I said to you about the other day. は正しい文ではあり得ない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  

Posted by eg_daw_jaw at 06:30 授業外 

September 29, 2011

2時間目が1時間目に

 予備校午前部の授業で、8時台に始まる1時間目の授業の遅刻者が多いからという理由で、本来なら2時間目にあたる9時台1時間目が始まる時間割に組み替えるとしても、そもそも遅刻の習性はそう変わるものではないので、効果はあまり期待できないのではないか。
 そうであるとすれば、1時間目の開始時刻をもっと遅らせて10時台にしても11時台にしても一向に遅刻者が減らないので、そのうち午後1時台に始めなくてはならなくなるが、それでは午前部とは名ばかりの午後部になってしまう。

 1時間目が朝の8時台に始まれば、その日の最後の授業が終わる時刻も早いので、あとに残った時間をたっぷり自学自習に使うことができるが、開始時刻が遅いと、終了時刻も遅くなるので、その分だけ使える時間も少なくなる。
 もちろん夜更かしをすれば時間は確保できるが、夜中の時間は昼間の時間ほど勉強の能率は高くないと言われている。
 8時台1時間目の授業が始まるのであれば、それに合わせて早起きをするが、始まりの時刻が遅ければ、起きる時刻も遅くなって専ら朝寝坊のために時間が空費されることになりかねないので、大学に合格する可能性が低下しても不思議ではない。
 それを考えると、9時台や10時台に1時間目が始まるなどもってのほか。「朝寝坊を奨励するような時間割に渇!」と言わざるを得ない。


コメント> 2011年09月29日 11:08:59 Ken

 全くその通りだと思います。遅刻者が多いから始業時間を繰り下げ…などという発想は、単細胞もいいところです。所詮、人間、弱さと甘えがあるから、遅刻する者は、何時に始業時間を設定しようと遅刻するものです。要は本人の心がけの問題です。
 ところで、1時間目の授業に遅刻者が多いとのことですが、私が駿台で学んだ27年ほど前には、考えられないことでした。遅刻したら教室に入れてもらえなかったので、8:20の始業時間前には、確実に教室に入り、席に着いて、教科書・ノートを机の上に準備していたものです。遅刻者などほとんどいませんでした。それが当たり前だと思っている私からすると、「受験生の質もおちたのかなぁ」と思わざるを得ません。小学校や中学校ならともかく、予備校まできて、そういった学力以前の部分、物事に取り組む姿勢から何とかしないといけないということであれば、実に情けない話だと思うのですが。同時に、高校教育に関わる者として、当たり前の習慣をたたき込めていない、高校までの教育の無力さを感じざるを得ません。

コメント> 2011年09月29日 15:12:32 図書館人生 ラッシュ

 はじめまして!
 いつもブログ読ませてもらっています
 図書館浪人で授業がないので 受けた模試を訳して、その後に音読を繰り返しています。
 音読での心掛けることや注意点があれば、教えて下さい!
 もちろん例文暗記は、毎日一つでも多く覚えるようにしています。

回答> ネイティヴ・スピーカの発音を真似るのなら音読も意味があるが、自己流の発音での音読なら如何なものか。
 受験の会場では音読はできないので、そのときのために黙読に慣れることも肝要。また、黙読なら音読にかかるより短い時間で読む速読が可能になるが、音読ではそれ以上の速読ができないという問題もある。

コメント> 2011年09月29日 21:37:52 あずき

 英文法300選の問題です。
 The police officer,thinking I was carrying a weapon, searched me carefully.
 これについて、searchという言葉は、search 人としか用いられない単語になるのでしょうか?
 search for me と言ってはいけない理由がテキストをよく見ても理解できません。
もう少し詳しくご教授願えないでしょうか?

回答> 道場主

 search A (for B)は「(Bを求めて)A を探る」、つまり「(Bはないかと)A を探る」、そして search for Bは 「B を探し求める」。
 ここは、「(凶器を求めて)私<の身体>を探った」、つまり「<凶器を持っていないかと>私を身体検査した」であって、「<私はいないかと>私を探し求めた」わけではない。

コメント> 2011年09月29日 23:27:37 あずき

 度々失礼します。
 英文法300の49番の解説がよく分かりません。
 He hadn't been in Paris for a month when he got homesick.
 He hadn't been in Paris a month when he got homesick.
 前者は1ヶ月間パリにいなかった。後者はパリにいることが1ヶ月続いていなかった。と解説されていますが、どちらも同じ事をいっているような気がするのですが・・・。

回答> 道場主

 言葉に絶対はないが、He hadn't been in Paris / for a month / when ... (notin Paris までを否定する。言い換えれば、for a month は He hadn't been in Paris を修飾する)、そして He hadn't been in Paris a month / when ... (nota month までを否定する)と考える。

コメント> 2011年09月30日 01:23:35 浪人生

 英文法基本300選の質問です。
 206番のwhy don't you make one yourselfのyourselfの文法的な役割はなんなのか、207番のAがダメな理由。whoはSVCのCではないとありますがwhoをCと捉えて訳しても問題ないように思いますが…。234番のsomethingがダメな理由。以上よろしくお願いします。

回答> 道場主

 206 強調のための同格
 207 「<すでに存在している>が、次の首相になるか」であって、「<まだ存在していない>次の首相が、になるか」ではない。
 234 「<はっきりしない>何か」ではなく「何であるかを問わない」。

コメント> 2011年09月30日 09:33:24 あずき

 search の解説よく分かりました。ありがとうございます。
 あと、hadn't been in Paris a monthと hadn't been in Paris for a monthの違いもnotの範囲がよく分かりました。
 お忙しい中感謝します。

コメント> 2011年09月30日 15:37:51 浪人生

 207番の解説がわからなかったので質問します。
 <すでに存在している>と<まだ存在していない>というのはどういうことなんでしょうか。

回答> 道場主

 「次の首相」は未定だから「まだ存在していない」が、次の首相候補である「誰」(例えば「前原誠司)は「すでに存在している」。
 そして、「すでに存在しているほうが主語で、まだ存在していないほうが補語である」と言いたかっただけ。

コメント> 2011年09月30日 17:12:53 浪人生

 ようやくわかりました。丁寧な回答ありがとうございます。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 06:40 エッセー・雑文など(予備校編) 

September 28, 2011

いかに知らなかったか

和文英訳

 私は外国で暮らしてみて初めて、自分がいかに日本(のこと)を知らなかったかということに気がつきました。

受講生:こう書いたんですけど、ダメでしょうか。

 It was not until I began to live abroad that I realized how I didn't know about Japan.

道場主:「いかに」だから how で、「知らなかったか」だから I didn't know で、合わせて how I didn't know ってわけか。
受講生:はい。
道場主:じゃあ訊くけど、他動詞 didn't know の目的語はどこにあるんだ。
受講生:そう言えばありませんね。
道場主:まるで他人事(ひとごと)みたいな言い方だな。
受講生:すみません。
道場主:「いかに知らなかったか」ってことは、「知っていることがいかに少なかったか」ってことなんだから、how little I knewとするんだ。

 how little(O) I(S) knew(V) about Japan(M)
 (how little「いかに少ないか」を、他動詞の目的語となる代名詞として用いる)

It was not until I began to live abroad that I realized how little I knew about Japan.

 「いかに…知らなかったか」は、「気がついた」のと同時点のことと考えて単純過去形で表す。同時点のことであるのに、「いかに…知らないか」ではなく「いかに…知らなかったか」と過去形になっているのは、「現在では多少知っているが、その時点ではあまり知らなかった」と言いたいからであると考えればよいのではないだろうか。
 また、例えば for a long time のような時間の長さを示す副詞句でもあれば、過去の時点までの継続を表すために過去完了形を用いる理由が生じるが、ここはそれにはあたらない。


コメント> 2011.09.28 11:08 しば

 「必ず目的語を入れる」、「和訳が否定でも英文では準否定」、メモしました。

コメント> 道場主

 「いかに知らなかったか」とは「…知っていることがいかに少なかったか」のことであるとは言ったが、「和訳(日本文)が否定でも英文では準否定」と言ったつもりはない。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 07:28 通常授業 

September 27, 2011

ダメなのは定番の勉強法だから

受講生:質問ではなくて相談なんですけど、いいですか。
道場主:恋愛相談ならお断りだよ。
受講生:違います。英語の勉強の相談です。
道場主:それで?
受講生:私、英語が苦手なんです。
道場主:そんなことはわかってるよ。相談しなくちゃいけないくらいだからな。
受講生:はい、200点満点のセンター試験で160点くらい取れたので、けっこう英語はできると思ってたんですけど、実はできないってことが浪人してみてわかったんです。
道場主センター試験でたまたま8割取ったくらいでは英語ができるうちには入らないから、それに気づいたのは正解だよ。
受講生:英語ができないのは、私の勉強法に問題があると思うんですけど、どこがいけないのか、どうしたらいいのかを教えていただきたいんです。
道場主:どうせ、単語集で単語憶えて熟語集で熟語憶えて、何チャラというベストセラーの文法・語法の問題集をやってるだけだろう。
受講生:エッ、言ってないのにどうしてわかったんですか。私の勉強法はまったく今言われた通りです。
道場主:だって、ダメなパターンはみんなそれなんだもん。
受講生:そうなんですか。
道場主:せっかくプロが効果的な勉強法を教えても、それには耳を貸さないで素人(しろうと)同士で効果のない定番の勉強法を真似し合うばかりなんだから、できるようになるわけがないんだよ。
受講生:では、どうしたらいいでしょうか。
道場主:だから、いつも言ってるように、英文法の基本を学んで、それを土台に英短文をたくさん憶えることだよ。
受講生:それをやればできるようになりますか。
道場主:なるけど、いくら言ってもみんなやらないからなあ。
受講生:確かに。
道場主:英語が読めて書けるようになっていかないかぎり、英語ができるようにはならないけど、単語熟語という断片を覚えるだけでは読めて書けるようになんか絶対にならないんだよ。
受講生:そうですね。
道場主英文全体として把握して読めて書けるようにするためには、英短文をたくさん憶えるのが一番手っ取り早くて確実な方法なんだよ。
受講生:はい。
道場主:そうやって「読める」、「書ける」の基礎を作って、紙の辞書をマメに引きながら「テキスト予習」や「模試復習」をがむしゃらにやってけば、勉強量比例して語彙力を含めた英語力が面白いように伸びるんだよ。
受講生:確かに私は、そういうことをちゃんとやってなかったです。
道場主:だから、それをやればいいってことだよ。
受講生:やります。英作文300選も憶えます。
道場主300選に限らないで、英文法和文英訳テキストについてる模範例文や、練習問題で扱う英文も憶えるのが当然という習慣をつければいいんだ。
受講生:はい、言われたとおり全部やります。
道場主:それなら大丈夫。
受講生:ありがとうございました。

 こういうやりとりが夏期講習中にあったが、あれから約2ヶ月。この受講生は、約束したとおりにやっているだろうか。


コメント> 2011年09月28日 02:24:17 浪人生

 英文法基本300選についての質問なのですが、138番の和訳がどうしてそうなるのかの理由、139番のhowがダメな理由を教えてください。

回答> 道場主

 138 車が少ないところであればあるほど、人はスピードを出して運転する。
    cf. Where there is a will, there is a way.「意志があるところには道がある」
 139 Do it how you like.「それを好きなようにやりなさい」のように、how SV ... が「SがV ...するどんなやり方ででも」という意味の副詞節になるものもないわけではないが、how SV ... は原則として「どういうやり方でSがV...するか」という意味の名詞節であって、「SがV ...するように」という意味の副詞節にはならない。

コメント> 2011年09月28日 16:16:35 浪人生

 わかりました。ありがとうございます。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 06:28 勉強法・合格作戦など 

September 26, 2011

othersとthe others

4択

(a) Some voted for the plan,(   ) voted against it, and the rest abstained.
   A. other  B. others  C. the other  D. the others

 「全体の中の一部」が some なら、「他の一部」が others、そして「他の全体」であれば the others となる。
ここは、賛成票を投じたのが「全体の中の一部」なので someで、反対票を投じたのが「他の一部」なので others、そして棄権したのが the rest ということになる。
 
正解) B
完成文Some voted for the plan, others voted against it, and the rest abstained.
      「一部の者はその案に賛成の票を投じ、他の一部は反対の票を投じた。そして、その他の者は棄権した」

(b) Jim has three brothers. One is a doctor, and (   )are schoolteachers.
   A. another  B. others  C. the other  D. the others

 3人のうちの1人(one)を除けば残りは2人。そして、「その2人のうちの一方」なら不特定単数another で、「その2人のうちの両方」なら特定複数the others だから、他の選択肢はもとよりお呼びではないが、ここは are の主語であることから、三人称複数the others に決定できる。

正解) D
完成文)Jim has three brothers. One is a doctor, and the others are schoolteachers.
      「ジムには兄弟が3人いる。1人は医者で、ほかは教師である」

 ちなみに、もとが3人でなくて2人ならどうか。

(c) Jim has two brothers. One is a doctor, and (   ) is a schoolteacher.
   A. another  B. others  C. the other  D. the others

 「2人のうちの一方」が one なら、「残るもう一方」は特定単数the other であって不特定単数another ではないが、他の選択肢は複数なのでまったく出る幕ではない。

正解) C
完成文)Jim has two brothers. One is a doctor, and the other is a schoolteacher.
      「ジムには兄弟が2人いる。1人は医者で、もう1人は教師である」

 これは、一昨日の記事の復習にあたる。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 06:34 通常授業 

September 25, 2011

学習効果にアッパレ!

 「過去問自由英作文を書いてきたので、添削してください」と言って受講生が持参する答案が添削に値するレベルに達していることは、残念ながらめったにないが、その原因は、何よりも模範例文インプットを十分にしていないことにある。
 自由英作文に限らず、ふつうの英作文でも、数多くの英短文を憶えて、それを模倣して書くのでないかぎり、大概まともな答案にはならない。
 添削を依頼する答案が多少の手直しをすれば足りるというレベルにほど遠いのは、文法の基礎知識が不正確で不十分なまま、勝手に自己流で書いているからにほかならないが、そういう英文を「見てくださいお願いします」と講師に丸投げするばかりでは、ほとんど何の効果も期待できない。
 まずは、正確な文法の知識を積み上げて、それを土台に数多くの英短文を憶えて必要なときに使えるようにしていくほかはなく、それを怠っているかぎり、いつまでも合格答案を書くことができるようにはならない。
 逆に、模範となる英短文インプットを十分に行って英作文力を身につけていれば、自分が書いた答案がどの程度のものであるかは自ら判断できるので、他人に添削してもらうまでもないということになる。
 その結果、皮肉にも「添削を依頼する答案は添削するに値せず、添削するに値する答案は添削を依頼する必要がない」という法則が生まれる。
 ところが昨日は、「添削を依頼された答案が、珍しく添削するに値する」という、この法則にあてはまらない嬉しい出来事があった。
 ある高3の受講生が、「受験する大学の過去問の自由英作文を書いてみたので添削していただけないでしょうか」と言って答案を持ってきたので、「添削するのに値するレベルになっていればな」と条件をつけて見始めたところ、思いの外よく書けていて、一部の手直しをすれば足りるだけのレベルにすでに達していた。
 こういうことはめったにないので、「いや〜よく書けてるなあ難しい表現は使ってないけど内容がはっきり伝わってくるしっかりした英文だから読む側にとって実に気持ちがいいこれだけ書ければとっくに合格点だから英作文に関してはこのまま続ければ大丈夫」と思わず言ったが、「先生に言われた通り和文英訳のテキストの例文を憶えてあとは練習問題の解答を手で押さえて隠して憶えて、見ないでも言えるようにしてきたのでそれがよかったのだと思います」という返事。
 プロの忠告を素直に受け入れて実践すれば、これだけの成果を得ることができるということを見事に実証したことに、心から「アッパレ!」を贈りたい。


コメント> 2011年09月25日 11:57:25 浪人生

 英文法基本300選で勉強している者ですが、第72問の答えの導き方が分かりません。
 僕はこの英文が仮定法ではないと考えて時制の一致で選択肢Aを選んだのですが、自分の考え方が正しいのか分かりません。もしよろしければコメントよろしくお願いします。

回答> 道場主

 「I would rather仮定法の文」では、would rather他動詞と解される。この際、時制の一致なるものは関係ない。

コメント> 2011年09月25日 14:50:50 浪人生

 英文法基本300選で勉強している者です。
 第94問で選択肢Aを選んでしまいました。選択肢Aを能動態にすると、They are able to see that flower only on the island.と解釈して文が成り立つと考えたのですが、どこが間違えなのか分かりません。もしよろしければコメントよろしくお願いします。

回答> 道場主

 see という知覚を表す動詞の場合は、ふつうは be able to see ... ではなく can see ...を用いるが、それはさておき、少なくとも「…を見る」(see ...)は能力であり得るとしても、「見られる」(be seen)は能力ではないので、able を用いる必然性がない。

コメント> 2011年09月25日 16:16:39 浪人生

 ありがとうございます。

コメント> 2011年09月25日 23:55:18 YA

 道場主の足元にも及びませんが、自らの指導経験からすると、受験間際で相当「朱」が入るレベルの英文を書いてくる生徒でも、合格している例を何人も見ています。その他の部分で点が取れたのかも知れませんし、また他教科で挽回したのかも知れませんが、自由英作の答案がどれ程入試で合否を左右するのか疑問に思う時があります(大学によって、入試として許容範囲のものと、授業で練習用には向いていても、選抜目的の問題としては如何かというものがあるように感じます)。

 大学は見栄を張らず、短文レベルの和文英訳に徹する方が、より正確で公平な、そして何と言っても効率的な採点ができるように思うのですが…。

コメント> 2011年09月25日 23:56:17 むぅ

 英短文のインプットって具体的に何文くらい暗記すればいいのでしょうか?

回答> 道場主

 「多ければ多いほどよい」と言うほかはないが、300選などの例文集のものに限らず、ふだんからテキストに出てくるものは何でも英文を断片ではなく全体としてとらえることを習慣づけていくことが肝要。
 自身の経験で言うと、佐々木高政著:「和文英訳の修業」という名著で500+補充500、計1,000の英短文をとりあえず覚えたが、そうするのが当然と思っていたのでまったく苦にならなかった。それどころか、確実に力がついていくのがわかるので、むしろ楽しかった。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 11:23 エッセー・雑文など(予備校編) 

September 24, 2011

オマエは千手観音か

(a) I don't like this scarf. Would you show me another?
   「このスカーフは好きじゃないわ。ほかのを1枚見せてくださる?」
    (ほかのどれか1枚のスカーフ:another scarf→another
(b) I don't like this scarf. Would you show me the other?
   「このスカーフは好きじゃないわ。もう1枚のほうを見せてくださる?」
    (残るもう1枚のスカーフ:the other scarf→the other

2択

Almost everyone had a racket in one hand and a ball in (   ).
  A. another  B. the other

正解) B
完成文Almost everyone had a racket in one hand and a ball in the other.
      「ほとんど全員が、一方の手にラケットを、もう一方の手にボールを持っていた」

 手は各人2つずつなので、そのうちの1つが one hand なら、残るもう1つが the other hand ということになるが、同じ hand という名詞の反復を避けて the other だけで済ませる。
 もし another (←another hand)を選んだりすると、手が多数あって、そのうちの1つにラケットを、そして、ほかのどれか1つにボールを持っていたことになる。オマエは千手観音(せんじゅかんのん)か。

 ところで、主語の Almost everyone に関しては、almost という副詞が everyone という代名詞を修飾するのではなく、almost という副詞が every という形容詞を修飾し、almost everyone を修飾する関係であると考えれば納得がいく。


 ついでに、昨日久々に観た映画2本:「ペーパーバード 幸せは翼にのって」と「モールス」(@銀座テアトルシネマ)に、いつになく感動を覚えたので、ここに書き記しておく。
 特に、「ペーパーバード」の主演:イマノル・アリアスには、何か名画:「カサブランカ」のハンフリー・ボガードを想わせるものがあった。


コメント> 2011年09月24日 10:46:07 浪人生

 英文法基本300選で勉強している者ですが、第32問の allow が使える場合と使えない場合の差異が分かりません。辞書で調べたのですが理解出来ませんでした。もしよろしければコメントよろしくお願いします。

回答> 道場主

 9月22日のページですでに回答済み。

コメント> 2011年09月24日 17:39:25 浪人生

 ありがとうございます。

コメント> 2011年09月24日 19:26:26 浪人生

 英文法基本300選で勉強している者ですが、第58問の選択肢Bの get が不適な理由が分かりません。もしよろしければコメントよろしくお願いします。

回答> 道場主

 状態を表す be を用いる would be here は「ここにいるだろうに」で、now が示す現在の結果を表すが、動作を表すget を用いる would get here では「ここに着くだろうに」で、現在ではなく未来結果を表すことになってしまう。

コメント> 2011年09月24日 19:36:20 浪人生

 英文法基本300選で勉強している者ですが、第59問の選択肢Aで「もし君がもっと英語が話せたなら、あの時雇ったのだが」としてはいけない理由を教えてください。よろしくお願いします。

回答> 道場主

 選択肢の A が had been なら、「過去の事実」に反する仮定を表す仮定法過去完了として正しいが、現実には A は have been という現在完了なので仮定法にはなり得ない。

 cf. If you had been a better speaker of English, I would have hired you then.
    「もし君がもっと英語が話せたなら、あの時雇ったのだが」

コメント> 2011年09月25日 11:22:50 浪人生

 ありがとうございます。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 08:22 通常授業 

September 23, 2011

「お話しした木」とは

2択

 あれが、先日お話しした木です。
→That's the tree I(   ) the other day.
  A. said  B. said to you  C. told you  D. told you about

 tree を説明する関係詞節のもととなる文を考えれば一目瞭然。

 say a word とは言えても、say a tree 「木を言う」とは言えないので、I said that tree (to you) the other day. という文は成り立たない。
 したがって、それをもとにした、That's the tree (that) I said (to you) the other day. という文は考えられない。

 また、tell you the truth「あなたに真相を話す」とは言えても、tell you a tree「あなたに木を話す」とは言えないので、I told you that tree the other day. という文は成り立たない。
 したがって、それをもとにした、That's the tree (that) I told you the other day.という文は考えられない。

 tell you a tree 「あなたに木を話す」とは言えなくても、tell you about a tree 「あなたに木について話す」とは言えるので、結局それを用いる形になる。

 I told you about that tree the other day.
 「私は先日、あの木についてあなたにお話ししました」
→That's the tree (that) I told you about the other day.

正解) D
完成文) That's the tree I told you about the other day.

 ところで、選択肢 A と B の saidmentioned に置き換えれば、正しい文になる。

 I mentioned that tree (to you) the other day.「先日私は(あなたに)その木について言及しました
→That's the tree (that) I mentioned (to you) the other day.

 cf. That's the tree I mentioned (to you) the other day.


 知識は正確でないといけない。


コメント> 2011年09月23日 12:13:13 YA

 「言う/話す」の使い分けで、多くの学生が間違えるのに、意外なまでにキチンと説明されていない部分を道場主がバッチリ解説してくださっています。先生のOctober 1, 2010のブログも大変参考になります。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 06:40 通常授業 

September 22, 2011

台風の中で秀山祭九月大歌舞伎@新橋演舞場

 昨日は月一の歌舞伎観劇で新橋演舞場の夜の部へ。
 中村歌昇改め中村又五郎襲名披露口上が昼の部にはないので、自ずと夜の部を選ぶことになった。
 
(1) 坪内逍遙作 沓手烏狐城落月(ほととぎすこじょうのらくげつ)
   二の丸乱戦の場  城内山里糒庫の場
 
  淀の方:(中村芝翫に代わって)中村福助  豊臣秀頼:中村歌昇改め中村又五郎
  氏家内膳:中村吉右衛門  大野修理之亮:中村梅玉
  千姫:中村芝雀  正栄尼:中村東蔵
  大蔵の局:中村吉也  饗庭の局:中村芝喜松
  大住与左衛門:中村錦之助  石川銀八:中村児太
 
 特に淀の方の滑舌のよい名演に感激したので、幕が閉じてから「今日の芝翫はものすごくよかったなあ!」と思わず隣席の先輩に言ったら、「今日は福ちゃんだよ」と言われて唖然。親子だから似ているとしても、「体調不良のために福助代演」というのを知らずに、一貫して芝翫だと思い込んで観ていたのだから我ながら呆れる。芝翫が出演するときはいつも、長男の福助が代役ができるように身体を空けているのだというが、それにしても驚いた。
 ところで、「沓手烏狐城落月」を「ほととぎすこじょうのらくげつ」と漢字検定の上級者なら読めるのだろうか。

(2) 三代目中村又五郎・四代目中村歌昇襲名披露 口上 

 客席から舞台に向かって左から、梅玉 段四郎 染五郎 種之助 錦之助 歌六 種太郎改め歌昇 歌昇改め又五郎 芝翫(休演) 吉右衛門 魁春 福助 松緑 芝雀 東蔵 藤十郎

 休演の芝翫の代役は、人間国宝になったばかりの吉右衛門が務めたが、「初めてのことゆえに上がっている」とご本人も認めるとおり、かなり緊張しているのがひしひしと伝わってきた。やはり芝居とは勝手が違うのだろう。
 ふだん予備講師として多数の聴衆を相手に話すのには慣れていても、授業以外の形で挨拶などをするのが大の苦手である身には、その辺のところが実によくわかる。
 それにしても、口上だけで今回ほど感動したことはなかった。

(3) 菅原伝授手習鑑 車引(くるまびき)

 梅王丸:中村又五郎  松王丸:中村吉右衛門  桜丸:坂田藤十郎
 杉王丸:中村歌昇  時平:中村歌六

 松王丸梅王丸桜丸の三兄弟のうちで、なぜ三男には「王」のつく「桜王丸」ではなく「桜丸」なのか。また、なぜ梅王丸だけが腰に差している刀が2本ではなく3本なのか。

(4) 増補双級巴 石川五右衛門 

 石川五右衛門:市川染五郎  此下藤吉久吉:尾上松緑  
 三好長慶:中村松江  三好国長:坂東亀寿  次左衛門:中村錦吾

 2008年5月に同じ演舞場で観た時には、五右衛門を演じたのは吉右衛門だったが、今回は染五郎
 「吉右衛門と比べてどうかな」と最初は多少見くびっていたが、観てみるとなかなかの貫禄で見事な好演だった。

 イヤホンガイドなしの観劇はこれで3度目になるが、このほうが芝居に没頭できるからよいと言えそうな気がする。
 あいにくの台風のために空席は目立ったが、それにもめげない役者諸氏の熱演のおかげか、5年半ほどの我が歌舞伎観劇歴の中で、これほど心ゆくまで楽しむことができたことはないように思う。
 8時半に舞台がはねて演舞場を出る時にはすっかり雨もあがって、ふだんの行いのよさのおかげといったんは感謝したが、地下鉄日比谷線で秋葉原までは行けたものの、JRが不通のために帰宅が叶わなかった。


コメント> 2011年09月23日 00:52:47 浪人生

 英文法基本300選の問題について質問です。
 18番の答えがなぜto callでof callingはダメなのか
 47番の答えはなぜvisitedじゃダメなのか
 81番のtoo careful以外の選択肢が間違いの理由
 94番の答えがable toでは間違いな理由
 以上4つの質問の回答をよろしくお願いします。

回答> 道場主

 18 call Tom は、tonight が示す未来の行為なので to 不定詞を用いる。現実に起こっていることや起こったことを言う動名詞を用いる理由がない。
 47 visit は、訪問先を示す場合は他動詞なので、前置詞 to を伴うのは不可。
 81 toocareful という形容詞を修飾するための副詞なので、too careful という言い方しか考えられない。
 94 able は「能力がある」ことを言う形容詞。be seen「<誰かによって>見られる」は能力の問題ではない。

コメント> 2011年09月23日 15:45:11 浪人生

 81番のCについてtooがmuchという副詞を修飾し、too muchがcarefulを修飾していると考えることはできないでしょうか。

回答> 道場主

 その問いは、「very careful の代わりに very much careful」と言えないかと問うようなもの。
 その場合、「very が much を修飾し、very much が careful を修飾すると考えることはできないでしょうか」と言われても、そもそも much careful という組み合わせがない以上、very much careful という表現は成り立たないと答えるほかはない。

コメント> 2011年09月23日 19:06:24 浪人生

 なるほど。
 頭のモヤが晴れてすっきりしました。明快な回答ありがとうございました。

コメント> 2011年09月23日 19:05:46 浪人生

 英文法基本300選で勉強している者ですが、第32問の allow が使える場合と使えない場合の差異が分かりません。辞書で調べたのですが理解出来ませんでした。もしよろしければコメントよろしくお願いします。

回答> 道場主

 9月16日のページで、<コメント>に対する<回答>に書いたとおり。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 07:54 エッセー・雑文など(私生活編) 

September 21, 2011

oneという代名詞が使えないときとそのワケ

誤文訂正

(1) Japanese rice is more expensive than American one.(誤文

 one は「1」を意味する語なので、可算名詞(数えることができる名詞)の反復を避けるための代名詞として用いることはできるが、不可算名詞(数えることができない名詞)の反復を避けるための代名詞としては用いることができない。
 rice は不可算名詞なので、American rice の代わりに American one とすることはできない。
 そこで、敢えて rice を反復するか、または単に省くかするほかはない。

正解) American one → American rice、または American one → American
完成文)Japanese rice is more expensive than American rice.
     Japanese rice is more expensive than American.
     「日本米は、アメリカ米より値段が高い」

(2) I bought lots of milk at the market, so you can have one if you want.(誤文

 milk は不可算名詞
 そこで、「あなたがもらえる」、つまり「私があなたにあげる」のは、the milk I bought at the market「私が市場で買った牛乳」という特定単数のうちの部分なので、some (of the milk I bought at the market)「私が市場で買った牛乳のうちの不定量」ではあっても、one (of the milk I bought at the market)「私が市場で買った牛乳のうちの1個」ということはあり得ない。

正解) one → some
完成文)I bought lots of milk at the market, so you can have some if you want.
      「市場で牛乳をたくさん買ったので、ほしければ少しあげますよ」

 ちなみに、the apples I bought at the market「私が市場で買ったリンゴ」のような特定複数のうちの1個なら one を用いることができる。

 cf. (i) I bought lots of apples at the market, so you can have one if you want.
      「市場でリンゴをたくさん買ったので、ほしければ1個あげますよ」
       (one は、the apples I bought at the market)「私が市場で買ったリンゴ」のうちの1個」)
  (ii) I bought lots of apples at the market, so you can have some if you want.
      「市場でリンゴをたくさん買ったので、ほしければ少しあげますよ」
       (some は、the apples I bought at the market「私が市場で買ったリンゴ」のうちの不定数

 だからといって、冒頭の問題について、onesome に替える代わりに、milk を apples に変える訂正は許されない。
 何の罪もない milk を apples という他の語に替えるのは筋違いも甚だしく、それは、次の誤文で Joan を John に替えるのと同様に誤文訂正問題におけるルール違反になってしまう。

 cf. Joan is more intelligent than any other boy in this class.(誤文)
 (正解) any other boy→any boy
 (完成文)Joan is more intelligent than any boy in this class.
       「ジョーン(女子)は、このクラスのどの男子より頭がいい」
 
 (ルール違反の答え) Joan→John
 (ルール違反の完成文)John is more intelligent than any other boy in this class.
                「ジョン(男子)は、このクラスの他のどの男子より頭がいい」


コメント> 2011年09月21日 19:46:18 gollyyolly

 今問題にしてるoneはひとつという意味でしょうか? 
 ではonesはどう説明するのでしょうか? 歴史的にはわかりませんが。 
 よろしくお願いします。

回答> 道場主

 台風による電車の普通で帰宅できず外泊中なので、多数の生き字引walking dictionaries)氏の一人に助っ人をお願いして調べてもらったものに従って答えるので悪しからず。

 one の(前にある名詞を受ける)不定代名詞としての用法を遡ると、最初のうちは複数形の ones はなかったようで、16世紀から17世紀頃に複数形の ones とか修飾語として数字をとったりする性質が出て来たらしい。

 one の本質を理解してもらうために、「1」という意味が原義であるという趣旨の説明をしたが、歴史的には、実際に使われているうちに一人前の代名詞として元の「1」という意味が薄れて、ones とか five smaller ones のような数詞がつく用法が発達したと思われる。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611  
Posted by eg_daw_jaw at 06:28 通常授業