I was reading a book, eating sembei.
「私は、せんべいを食べながら本を読んでいたのです」
b や p の前が m であって n でないのは、上唇と下唇がくっつく発音の b や p の前は、上唇と下唇が離れる発音の n ではなく、上唇と下唇がくっつく発音の m であるのが好都合だからにほかならない。
したがって、「せんべい」は sembei であって senbei ではなく、逆に sembei は「せんべい」であって「せむべい」ではない。
同様に、「不可能な」は impossible であって inpossible ではない。
ところで、何年か前に歌舞伎の観劇で「新橋演舞場」を訪れた時、筋書き冊子のローマ字表記が Shinbashi-enbujo となっていたが、本当は2つの b の前は m で Shimbashi-embujo でないといけない。
b の前が m であって n でないということでは「新聞」もまたしかりで、「しんぶん」は shimbun であって shinbun ではなく、逆に、shimbun は「しんぶん」であって「しむぶん」ではない。
読んだらクリック!
↓
コメントはこちら
↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611