March 19, 2017

パイナッポー

 先日フェースブックに、鳳梨(パイナップル)の絵を見せて「これは何ですか」と訊いて「〇〇〇〇〇〇」と6文字で答えさせる問題に生徒が「パイナッポー」と書いて、それに先生が✕をつけて「パイナップル」と訂正しているものがあった。

 鳳梨(パイナップル)の絵・・・✕パイナッポー⇒〇パイナップル

 
不正解にされた「パイナッポー」のほうが英語の発音に近いからか、「小学生がそう答えた気持ちがよくわかる」という趣旨のコメントが加えられていたのが可笑(おか)しくて笑えた。

 その伝では、「couple・・・✕カポー⇒〇カップル」、「double・・・✕ダボー⇒〇ダブル」、「cycle・・・✕サイコー⇒〇サイクル」、「single・・・✕スィンゴー⇒〇シングル」、「musical・・・✕ミューズィコー⇒〇ミュージカル」、「Michael・・・✕マイコー⇒〇マイケル」などとなるのだろうか。

 しょうもないことながら、ふとそんなことを考えたので書いてみた次第。


読んだらクリック!
   ↓


コメントはこちら
  ↓
パソコン用URL http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P42267611
携帯電話用URL http://www.formzu.net/mfgen.ex?ID=P42267611



Posted by eg_daw_jaw at 19:34│ エッセー・雑文など(私生活編)