第二発令所

自己満足なノンアフィリエイトエヴァブログです

カテゴリ: 新劇場版 曲の訳詞

本日二回目の更新。

ニコ動でQの劇中曲の訳詞があったので載せます。

Kindred Spirits 訳してみた【ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm19771196

When knowing is enough
that feeling is of frust
through unity of mind and spirit
we can find a higher place
that will transend mere mortal friends
and be the strength that binds us

and to a place divine
through kindred spirits find
of sheer contentment inner sanctum
through which to convey your peace a
soul that searches through endeavour
will find restful gaze upon it.

and in this peace we find as one
we vanquish thoughts of solitude

In this state we stay together


心も精神も一つになって、本当に信じれば更なる高みへ昇れるんだ

友情で強く結ばれれば、僕達が死別を免れない運命すら乗り越えて
ヒトを超えた神の領域まで一緒に辿り着ける

心の友である君となら、心の奥の聖域が満ち満ちる

君に幸せを届けるためのあらゆる方法を探し求め続けた、僕のこの魂も

ようやく安らぎを得られ、君の幸せを穏やかな眼差しで眺めていられる

その平穏の中なら、僕たちは独りであるが故の寂しさにも打ち克てる

いつまでも僕達は一緒だ



Famously... 訳してみた【ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm19827097

何をやっても駄目なんだ…

僕が行き着いた絶望の淵

誰一人救えず、死んでしまった人々は墓に葬られた

全部僕のせいなんだ、今もこの頭から離れない

僕が自覚もなく裏切ってしまった人よ

そんなつもりじゃなかったのに、僕が棺の蓋を打ち付けてしまった人よ

どうして僕じゃないの?

もし時間を戻せたら、彼の代わりに僕自身が犠牲になるのに



Famously... は訳している方も仰ってる通り、元気少なすぎる歌詞です(^_^;)
ボーナストラック扱いだからか、オリジナル歌詞はサントラに載っていません。
Kindred Spiritsは涙腺崩壊ですね(T_T) 

Qはボーカル曲が結構あるのですが訳詞は二曲以外は見当たらないですねー。
誰か訳して下さいませんかw

2011年8月13日追記。
当時パソコンの調子が悪くて埋め込めなかった動画を埋め込みました。
これで金曜ロードショー後いらした方が来たとしても万全です!w

ヱヴァ破の英語の戦闘曲の訳詞です。誰もニコ動の文字おこししてなかったので書きます。
分かりやすいように使徒名は旧版も書いています。

タイトル
(状況)
動画
動画URL

となっています。


Fate
(第8の使徒(旧サハクィエル)を受け止めるシーンその2)

http://www.nicovideo.jp/watch/sm7696050

What will the future hold
How will I be rewarded
Have I the right to riches
In a world where there are no prizes

Who makes the clock tick by
When will my fate be ready
Do I get prior warning
Am I told? Are there no surprises

I have to count my blessings
I have to learn my lessons
My fate is in the balance
I must go on believing

僕の幸福を教えなきゃいけない
教えられた事を学ばないといけない
僕の運命は決まっていない
僕はそう信じ続ける。

未来に待ち受けるものは何?
僕は報われるの?
豊かさの権利はもらえるの?
目標なんかないこんな世界で。

時間を作ったのは誰?
僕の運命はいつ決まるの?
前もって警告はあるの?
僕自身が決めたの?そんなこと思いもよらないけど。
僕の幸福を教えなきゃいけない
教えられた事を学ばないといけない
僕の運命は決まっていない
僕はそう信じ続ける。






keep Your Head Above The Mayhem
(2号機VS第10使徒(ゼルエル))

http://www.nicovideo.jp/watch/sm7689113

In the battle of the bravest, over evil shall
tha good prevail,
If the universe is crashing down, heed the chaos
and then drown it out,
Showing flashes of bravado, in a torrent of
destruction, keep your head
above the mayhem; clarity will be your weapon
as the blinded falter and die.

最強たる勇者の魂の戦い
善は悪を撃ち滅ぼすであろう
世界が破滅に向かう事あらば
カオスを統べよ、カオスを消し去れ
破滅への濁流の中、
暴力を超越し己を保ち、虚勢の閃きを見せよ。
躊躇い(ためらい)と死を覆い隠せ。
それは汝の武器となること、明白であろう。




The Final Decision We All Must Take
(ザ・ビースト)

http://www.nicovideo.jp/watch/sm7583809

The Final Decision We All Must Take
In the end final decision we all must take,
make or break,

If we love the fight armageddon will finally tell,
burn in hell, there will be no after, be no other
day.

我らがなさねばならぬ最後の決断
創造か破壊か、我らの運命が定まる。
もし我ら敗れることあれば
アルマゲドン(最後の審判)は告げるであろう
地獄の業火、後の世もなし、また別の世界もなしと。



Carnage
(初号機VS第10使徒(ゼルエル))

http://www.nicovideo.jp/watch/sm7724737

And so the carnage has begun
no hiding place for anyone
no quarter given or none taken in the bloodiest
of all battles

the war to end all wars is here
the air is filled with heavy fear
Humanity is disappearing suffering as millions
see slaughter

If there's no ending to this fight
eternal darkness is our plight
the darkest hour is upon us dying on the edge of
destruction
multitudes will fall in the end its all universal
tragedy befalling the end of mankind

God cannot help us then no one can save us if
no one can save us then we
the - end - is - here - the - end - is - here - the -
end - is - NOWWWWWWW

かくして大虐殺がはじまる
隠れ場所など、誰にも、何処にもない
最も血塗られた戦い、慈悲は与えられる事も奪われる事もない
全ての戦いを終わらせる戦いがここにある
空は大いなる恐怖に満たされ
幾百万人が虐殺されるにまかせ、人類は苦しみ姿を消していく
もしもこの戦いが終局に向かわなば
我らは永遠の暗黒に覆われる
破壊の淵に死が、我らは暗黒の時に覆われる
多くの人類が、普遍的な悲劇が降りかかる結末へと向かう


神が我等を救い得ないならば、我等を救いえる者はいないであろう
もし我等を救い得る者がおらぬならば、我等は永遠に立ち去らねばならぬ

終末は ここに 終末は ここに 終末は ここに 終末は ここに 
そして 今。



実は少し前サントラに書いてある英語詩を文字おこししてエキサイト翻訳でのせようとしたのですが、難解な表記にしているようで断念しましたorz
この動画を作った方に感謝です。

このページのトップヘ