2008年02月

2008年02月29日

海外の漫画ファンが語る「一番怖い、または気持ち悪い漫画」

・ゴーストハントのいくつかのシーンでハラハラした。
ゴーストハント (4)
・自殺サークルが一番不気味だったと思う。まあ、所詮は漫画だからそこまで怖かったわけじゃないけど。ゴーストハント読んでみようかな
・ゴーストハントはDel Reyが英語版を発売してるよ。本屋に行ってみたら?
・↑うちの国の本屋にはないと思う。
・↑どこの国?私はフィンランドの本屋で見つけた。
・エルフェンリートは最初が気持ち悪かったね。
エルフェンリート 1 (1) (ヤングジャンプコミックス)
・怖い漫画を読んだ事がない。ただ、どこかで見た大人の男が幼女と風呂に入ってる絵は気持ち悪かった。
・自殺サークルは怖かった。普段はホラー漫画を見ないんだが、これは偶然読んでしまった。
・そうそう、自殺サークルは怖かった。ガンツも怖い。
・今読んでるMPDサイコは一番気持ち悪い。
多重人格探偵サイコ (10)
・アニメなら人を怖がらせることもできるだろうけど、紙に描いた絵なんて笑うだけだよ。
・ガンツはどんどん人が死ぬから不気味になって読むのをやめた。
・気持ち悪いという意味ならジョジョかな。でも気持ち悪いって血やグロのこと?
・Bitter Virginは私が読んだ中で最も気持ち悪い。現実にありえそうな話だから。
BITTER VIRGIN 1 (1) (ヤングガンガンコミックス)
・オールドボーイが気持ち悪かった。よくできてるけど。
・うずまき。最後は気に入らないけど不気味だった。
うずまき (2)
・ヘルシングのロンドン虐殺は気持ち悪かった。
・妖しのセレスやクレイモア。
・Monster。自分の身にも起こりそうなくらいリアルだった。
MONSTER 1 完全版 (1) (ビッグコミックススペシャル)
・一番気持ち悪いのはフリージア。
フリージア 7 (7) (IKKI COMICS)
・ハイスクールオブザデッドは不気味だぞ!
学園黙示録HIGHSCHOOL OF THE DEAD 1 (1) (角川コミックス ドラゴンJr. 104-1)


disturbingの訳を「不快」にしようか迷いましたが「気持ち悪い」と訳しました。「漫画ごときで怖がったりしない」という人にはなんとかギャフンと言わせてやりたいですね。でも、絵があると怖さが半減する場合も確かにありますか。
狼なんて怖くない―冨樫義博短編集 (ジャンプコミックス)
狼なんて怖くない―冨樫義博短編集 (ジャンプコミックス)

fairypot at 23:37|PermalinkComments(111)

2008年02月28日

海外アニメファンが語る「トミーリージョーンズが萌えと言ってる」

あの缶コーヒーのCMの事です。

・メイドちゃんが可愛い。
・よく同意が取れたね。彼はお気に入りの俳優なんだけど、このCMをやると面白すぎる。
・メイドがジャンケンで負けたときのジョーンズの顔はプライスレス。
・彼はポーカーフェイスの王だな。
・このCM、他所で見た事あるよ。彼の表情がいいよね。「MIB(メンインブラック)」で演じてた役柄に似てる。
・MIBもあの可愛いメイドには逆らえないな!
・あの顔は確かにプライスレスだ。What the hell is going on?!みたいに考えてそう。
・「ロストイントランスレーション」を思い出すのは何故だろう?
・↑日本に来て少しも感動しないハリウッド俳優って部分が似てるんだよ。あの映画は嫌いだけど。
・グレート。彼が顔を赤くするのがいい。
・実際のトミーリージョーンズは絶対に頬を染めたりしないだろうけどね。
・東京の電車でこれの大きな広告を見た事ある。
・最高だ。彼の日本への初来日は素敵なものだったろうね。
・Awesome。他の奴もYoutubeで見たよ。bwahahaha。
・私はトミーリージョーンズをあまり知らないんだ。洋画はあまり見ないし(マレーシア在住者)。
・お前こそがボスだ。トミーリージョーンズ。
・これを見てもまだ私は彼を尊敬してる。
・日本に行くたびにこのサントリーのCMが新しくなってる。
・彼はアキバで何か買ったんだろうか。


いつだったかハリウッドスターに真面目な対談と嘘をついてバラエティに出演させる品も芸もない番組を見た事ありますが、こっちはシリーズ化してるのできっちり了解を得てるんでしょうね。ジョーク好きな俳優さんなのかしら?そういえばヤカンを持ってたシュワちゃんもいまや州知事か・・・。
メン・イン・ブラック コレクターズ・エディション
メン・イン・ブラック コレクターズ・エディション

fairypot at 22:03|PermalinkComments(125)

2008年02月26日

海外アニメファンが語る「メガミマガジンを買いたい」

Megami MAGAZINE (メガミマガジン) 2007年 09月号 [雑誌]
↑これですね。ちょっぴりアダルトな絵も掲載される事があるアニメ総合誌でございます。

・Hello。ちょっと知りたいんだが、カナダでメガミマガジンを買える場所を誰か知らないか?オンラインで注文した事はあるが、輸送費も時間もかかるし最新版のは売ってない。できればモントリオールかカルガリーが望ましい。情報求む。
・(マレーシア在住者)メガミマガジンを買える所、どこか知らない?アマゾンのやつは売り切れてた。遅すぎたか・・・。
・↑KLCC(クアラルンプールシティセンター)を調べたけどNewtypeしか置いてないって(泣)
・KLCCのイセタンに行くといい。あの中にあるキノクニヤで売ってた。
・(スロバキア在住者)私はもう注文したよ。待ちきれない!
・シンガポールにあの雑誌を売ってる店があればいいのに。もう一つ買いたい雑誌は電撃姫だ。今年の台湾旅行が唯一手に入れるチャンスだと思う。
・イギリスでこういうマガジンを見つけるのはかなり難しい。残念だ。
・(フィリピン在住者)壁紙とかにするならメガミが最適だね。私も買いたい。
・まさか2D少女専用の雑誌があるとは思わなかった。プレイボーイより面白そうだ(笑)
・(イギリス在住者)近くで見つけたときは買ってるよ。Newtypeに似てる雑誌だがeye candyがずっと多い。
・リリカルなのはStrikerSの下敷き欲しさに買おうとしている。
・sweet mag。通販で見かけた事があるけど、hobbyjapanだと50ドル近くした気がする。
・(ロンドン在住者)らきすたのポスターがある先月号を買った。素晴らしいね。HLJ(hobbylink japan?)で買えるけどその日に売り切れるから早めに買わなきゃ駄目だよ。
・(南アフリカ在住者)去年の三月から買ってるよ。値段の価値はある!
・エッチなポスターよりエロゲー(Eroge)の批評が好きだ。
・(アメリカ在住者)日本にいた時に買ったよ。今もポスターを貼ってある。
・雑誌は魅力的だけど公式のアートブックを買いたい。
・買いたいけれど私の地域では高すぎる。
・(フランス在住者)毎月買ってます。プレイボーイとの比較は間違ってない。

fairypot at 23:15|PermalinkComments(98)

2008年02月24日

海外漫画ファンの疑問『セリフ中の「・・・」ってどういう意味?』

・フキダシの中がピリオドで埋まってるものがあるけど、どういう意味?
・話がちょっと中断してる状態。恐怖や悲しい感情の意味もある。句読点のコンマにかなり似てるけど、あれより長くなる。
・びっくりしているんだよ。
・私もあの点々の意味を考えた事がある。
・end so onやso forthみたいな意味。
・キャラクターが考え事をしてたり、ぼうっとしてる状態だよ。
・驚いたり考え事をしてたり、あるいは不安にかられてる。
・キャラクターが相手の言葉にリアクションやコメントをとれないでいる。あるいは不快感やただの沈黙の意味もある。
・本の中で"..."が休止に使われるでしょ。あれに近いけど、日本語は上から下に書くからね。


えっ、英語にも「...」があるじゃん、と思いましたが、そうか、日本語のは縦書きだから違う風に見えるんでしょうね。やたら長いし。
これで思い出したのは「デスノートの・・・の部分をwwwに変えると」のスレです(笑)
モエ・アートコレクション デスノート/弥 海砂
モエ・アートコレクション デスノート/弥 海砂



fairypot at 21:40|PermalinkComments(145)

2008年02月23日

海外アニメファンの疑問『日本語の「は」(ha or wa)?』

・「あたしは少女ですよ」とローマ字で書く時、"atashi ha shoujo desuyo"にすべきか"atashi wa shoujo desuyo"にすべきか。どっちがいいと思う?
・waでいいんじゃないかな。
・waと発音するんだからwaでいいと思う。
・でも英語も発音通りに書くわけじゃないからなあ。sthとか。
・私はゲームでwaを使ってる。
・どちらも可なんでは?
・文字はhaで読み方がwaなんだからどちらも間違いではない。
・ヘボン式ローマ字ならwaもありだけど日本式ローマ字ならhaだと思う。
・英語のisとamなら大違いだけど、この場合はそこまで大きな差がないからね。
・これは好みの問題だ。
・(日本語の)ひらがなの「は」を使ったら?
・tuとtsuとかsiとshiはみんなどうしてる?ローマ字なんだからどっちでもいいかも。
・アニメフォーラムのメンバーならこういう問題(haとwa、俺とあたしの違い)はすでに知ってるはずだから気にしなくていいんでは?
・↑私はまだその域に達してない・・・。

waと書く 29人
haと書く 7人


うーん、白旗。
おもしろい歯のはなし60話
おもしろい歯のはなし60話

fairypot at 22:39|PermalinkComments(94)

海外ゲーマーが語る「最も怖かったゲーム」

・ガレリアンズ。プレイするたびにゾッとした。怖くて未だにクリアしてない。
ガレリアンズ
・本気で怖かったのはクロックタワー。あのハサミの音がするだけで漏らしそうだった。

・サイレントヒル。あのBGMや雰囲気やキャラクターがとにかく不気味だった。2は未だにクリアしてない。
・ノクターンかブレアウィッチプロジェクト。今は免疫ができたけどね。
・サイレントヒル。学校と病院のシナリオが特にね。アローンインザダークも緊張感がある。
・簡単には怖がらない方だけど、デビルメイクライは映像と音楽のせいで電気を消して眠れなくなった。
・最初がサイレントヒル。次に初期のResident Evil(バイオハザード)。こっちは続編からあまり怖くなくなった。D(Dの食卓?)もかなり怖かった。
・フェイタルフレーム。これはトワイライトゾーンを思い出させる。
・Resident Evil。続編以降は驚くシーンが多いけど怖くはない。
・サイレントヒル!REシリーズはそんなに怖くなかった(あれの映画は最悪だったね。ミラ・ジョボビッチの起用がまずかった)。
・メガドライブのスプラッターハウス3。
・サイレントヒル。あの消える青い物体が大嫌い。
・ガレリアンズは忘れられない。
・みんなサイレントヒルだからあえて私はシステムショック2.
・フェイタルフレームが低評価なのにいつも驚いてる。美しい背景と革新的な中身は素晴らしいと思うのに。
・私はすぐに怖がる女の子だから・・・。パラサイトイブとresident evilは怖かった。サイレントヒルはもう決してやらない!
・一番怖かったのはサイレントヒル2。あれをする時は替えのパンツがいる。
・クロックタワーは正直やりずらかった。
・サイレントヒルはFPS以外で最も怖かった。
・何度か椅子から跳び上がったのは古い方のDoom。それ以外に怖かったゲームはないね。


サイレントヒル大人気ですね。バイオとかクロックタワーとか日本はホラーゲームが得意なんでしょうか。クロックタワーといえばCMの「ちょっきんちょっきんシザーマン♪」の歌を今でも覚えています。ジェニファー、可愛いよ、ジェニファー。
クロックタワー ザ・ファースト・フィアー
クロックタワー ザ・ファースト・フィアー

fairypot at 17:55|PermalinkComments(84)

2008年02月22日

海外アニメファンが語る「死神がいいかデスゴッドがいいか」

デスノじゃないよ。ブリーチの話だよ。

・個人的にDeath-Godの方が好き。
・そこまでこだわらないけどshinigamiかな。
・文字をそのまま訳したらdeath-godだけど西洋の同義語ならGrim Reapersあるいは縮めてReapersという名前が近いと思う。でも、shinigamiと呼ぶのが最良だろう。
・shinigamiの方がずっと良い。
・出版社のVizはSoul Reapersと翻訳したよね。私はどっちでもいいけど。ただ、ザンパクトウをそのまま残したのは変な感じ。スペル(spelling)がちょっと違うけど。
・Death GodやSoul Raperは笑っちゃうしshinigamiと混乱する。
・私は可能な限り翻訳してほしい。何でもオリジナルがいいならそもそも英語に訳す意味はあるの?別に「一護」をワンファイブやジャムと呼べってわけじゃない。キャラ名はさすがに無理だけど地名や組織名くらいは訳してほしい。Death GodやSoul Raperって響きもそんなに悪くないし。
・death godはあまり良い響きと思えないな。そういう意味ではshinigamiで良い。
・私みたいな視聴者には原文をそのまま残してくれた方が面白い。
・Godはキリスト教の国だと別の意味があるから抵抗あるな。mini-Grim Reapersくらいが好きだ。
・Grim Reaperも西洋だとGodと同じで唯一無二の存在なんだけどね。
・死神って漢字がなんかかっこいい。
・shinigamiの方が聞こえがいい。
・death godは大げさすぎる。
・死神は広東語だとseisanって発音になる。日本語の発音の方が好きだ。
・死神かな。英語の翻訳はあまり好きじゃない。
・death godはcheesy(安っぽい)感じがする。
・shinigamiも良いけどdeath godもタフに聞こえる。

shinigamiが良い。 172人
death godが良い。 22人
どっちでも。    21人


shinigamiの方が圧倒的に好かれてるようです。私らが魔法使いをマジックユーザーやソーサラーと呼ぶのと似たようなもんでしょうか。
しかしシニガミとかヘンタイとか変な日本語ばかり伝わってますね。海外に行ったら子供達に「死神!死神!」とか言われるかも・・・。
グリムリーパー (角川コミックスドラゴンJr.)
グリムリーパー (角川コミックスドラゴンJr.)

fairypot at 01:12|PermalinkComments(119)

2008年02月17日

なぜ魔術師は必ずローブを着てるのか(海外スレより)

・魔法使いのシンボルであるあのローブは衣服を保護してるわけでもなく、快適そうにも見えない。彼らは魔法使いだから面倒な仕事が必要ないのかもしれないが、それならすきま風の入るローブよりもっと軽量の甲冑や便利な服を作ればいいはずだ。
・彼らの崇める神はズボン(pants)を認めてないんだろう。
・最近のファンタジーはLOTR(ロードオブザリング)の真似をしすぎ。
・学問好きで力仕事をする必要がなくて未知の力を扱ってるという服のイメージが私達の中にあるんだよね。甲冑は魔術師らしさがない。ローブの起源はトールキンよりさかのぼると思う。ウル(古代シュメール人の都市)の時代からユーラシアでは宗教家が好んでいたし。
・D&D(ダンジョンズ&ドラゴンズ)で馬鹿げてるのはウィザードが接近戦に参加するにはバトルメイジとかいうふざけた職業を作らなきゃいけないことだ。つまり魔術師が剣を使うには回り道をしなきゃいけないわけ。No weapons but magic for wizards(魔術師には武器でなく魔法を)の思想がまだ残ってるんだよね。
・ 実際的な理由はないんだろうね。でも、彼らは聖職者の集団に認知されてたわけだし、大昔の学生はローブを着てた(あの卒業式の変な服の起源だ)。中世様式に描写される理由もある。
・あいつらのローブの下は裸だ。彼らは変態なんだよ。
・トールキンのガンダルフはオーディンを参考にしてるんだよね。
・研究室が死ぬほど寒いんでは?
・確かに魔法使いのステレオタイプだよね。
・魔術師ってのは実用的じゃない連中だから。肌触りが好きなんでは?
・手から火を出す連中に「他の服、着れば?」なんて言えるか?
・高等魔術師は日常生活も魔法を使うから服を着るのも面倒なのかもね。
・どこかの作品だと複雑な外套は魔よけや防御呪文だと説明されてた。
・何かの本で読んだ話だけど、魔法を使うためには複雑な動作が必要だから鎧だと邪魔になるし、ローブだとポケットをたくさん作って魔術の道具を入れられるからだと。
・↑それD&Dの説明だ。
・特殊金属は例外として、金属より有機物の生地の方が魔法をかけやすい。
・何十年も本を読み続けたり洞窟を探検してたら体が醜くなって、隠したくもなるだろう。
・帽子はともかく、学士の着てるローブならパンフレットで読んだ事がある。中世の学者が着てた服が起源で、巨大な石の城ではあの服が暖かかったそうだ。魔術師は中世の設定が多いから理屈に合ってる。


メケメケのローブは守備力5!(わかる人にだけわかる会話)
見飽きた感は確かにありますが、かといって他に候補がありませんからね。魔術師らしさが出ていつつ斬新な服装、か。いろんな漫画家さんに描かせてみたいです。一つの手段としては「いろいろ浮かしとく」ってのがありますが。
まじかる☆タルるートくん コンプリートDVD VOL.1【初回生産限定】
まじかる☆タルるートくん コンプリートDVD VOL.1【初回生産限定】

fairypot at 20:59|PermalinkComments(133)

2008年02月15日

海外の漫画ファンが語る「ヤオイ漫画を両親はどう思ってる?」

・私の両親は知らないけど兄は読むのをやめとけと言ってる。たぶん読んでる所を親に見つかったら殺されるだろうね。捨てさせられるのは間違いない。まあ、男同士のキスシーンは私も最初はびっくりしたけど、ホモセクシャルに対して心は広くなった。
・うちの母親は気にしないね。テレビでゲイが行為に及んでる時にチャンネルを変えたら「戻して」と言われたし。父親は逆にあらゆる恋愛やセックスの描写を嫌ってる。
・私にそっちの趣味はないけど、仮にあっても家族には話さないだろうな。うちの家族は保守的だから。たぶん話したら牧師と相談させられる。
・↑うちの親も同じだ。
・私はヤオイのことを話したけど、それから母さんはアニメの男達はみんなホモだと思ってる・・・。
・私は話してない。うちの両親は生まれた国が違うからこういうものが理解できない(比喩かどうか不明>訳者)。
・母は受け入れてるけど父は話が違う。私がまだアルコールにも手を出してないと信じてるようだ。
・母は私の「グラビテーションリミックス」を見ても何も言わなかったけど、私のことを変態か何かだと思ってるのは間違いない(笑)
・ママはコンピュータの使い方がわからないから大丈夫だ。
・私は見せようと思った事がなかったけど母が自力で私の「グラビテーション」を見つけた。でも「気にしないけど、弟の目の届かない所で読んでね」と言われただけ。
・グラビテーションを買おうとしたら親にばれた。友達に頼まれたと言ったけど確実に嘘だとばれてたね。
・うちの親はMANGAが何かも知らない。ヤオイを説明したら頭が爆発するだろうね。
・ヤオイやユリが好きだって言ったら母親に心配された。父親はしぶしぶ受け入れてくれたね。私の友達はもっと大変だよ。彼女は10歳の頃から親にも兄弟にも隠し続けてる。
・父親にグラビテーションの漫画を没収されたのを覚えてる。私が最初に買った漫画だったのに!今は取り帰したけどね。
・ヤオイにハマったのは14の頃からだっけ?もしも「これは男同士でキスしてるのか?」と父に聞かれたら女性っぽいキャラを指して「見て、パパ。こっちは女の子よ」と言って切り抜け、「これはゲイの本じゃないでしょうね?」と母に聞かれた時は「今、忙しいからあとで」と言って切り抜けるつもり。まだ親に見つかってないのを神に感謝してます。
・母はホモセクシャルな番組も見てるからOKかもしれないけど、父は頭のヒューズが飛ぶだろうな。だから私のShonen-ai/yaoiは安全なところに隠してる。弟だけは知ってるけどね。


グラビテーション大人気!ただでさえ漫画やアニメが良く思われてないのに、ヤオイを好きになった人は大変でしょうね。家族に信仰がある場合は特に。
TV SERIES GRAVITATION VOL.1
TV SERIES GRAVITATION  VOL.1


fairypot at 22:05|PermalinkComments(114)

2008年02月14日

海外アニメファンが語る「NARUTOの中で最も大した奴」

原文のタイトルはwho do you most respect from naruto(ナルトで一番尊敬するのは誰か)でしたが、意訳しました(笑)

・私にとってはナルトだね。いろんな事を成し遂げて多くを学んでいった。
・三代目火影(3rd hokage)。彼は良い火影だった。ナルトもいいけどね。
・三代目
・白に一票。彼の献身と生涯はどんなアニメの中でも魅力的だ。
・カカシ
・日向かな。ネジと戦った後はすごく努力してたから。
・そうだね。日向は頑張ってた。
・大蛇丸。目的のために全てを惜しまない所が良い。人も友も道具に使うああいう野望は私の心に響く。
・三代目火影。年寄りなのに里のために命懸けで戦ったんだぜ。
・イルカに一票。九尾に親を殺されたのにずっとナルトの傍にいたから。
・イルカ。彼はクールだ。
・ロック・リー。何も才能がなくても努力で凄い奴になったんだもん。
・鹿丸かな。冷静で感情に流される事がない。でも友達は見捨てないし責任感もある。頭も良いし。
・リーの努力に敬意を表したい。
・イタチは誰もいないの?サスケを倒そうって所を尊敬してる。
・↑それは確かに大した事だな(笑)
・サスケくんのためなら自分の髪でも切るサクラ。まるで人類の罪を背負うキリストみたいな受難を背負ってるから。
・イルカ
・綱手。負け続けてるのに賭けをやめない所がいい。
・サスケ。決して好きなキャラではないけど向上心は認める。
・報酬もないのにいつも口寄せに出てくる獣たち。
・↑マンダは生贄を貰ってたけどね。
・イルカ。良き父親であり教師もこなしていた。
・イルカ。背骨に巨大手裏剣が刺さったのに平気だったもん。


最近はタイトルをNARUTOからSASUKEに変えた方が良い気もしますが。まあ、主人公の座を奪ってしまうあたり彼はやっぱり

大した奴だ

だいじょうぶ たいしたことないから
だいじょうぶ たいしたことないから

fairypot at 22:17|PermalinkComments(77)
with Ajax Amazon