2007年03月07日

海外アニメファンが語る「アニメで覚えた日本語」

・神様、待て、ありがとう
・馬鹿
・阿呆、ちょっと待て、好きだよ、馬鹿野郎、いただきます
・死ね、テメエ、青い
・はーいですぅ
・す、凄い!
・妻、パサコン(パソコン?)、まぶらしい(幻?)、約束、宇宙、果てない
・キツネ
・では、馬鹿、じゃあね、夢、はい
・馬鹿
・いただきます(from藍より青し)、クソ(from犬夜叉)、法師(from犬夜叉)、サクラ(fromいろんなアニメ)、彼女(fromサイカノ)、蛍・墓(fromわかるよね?)
・はい、うん、いいえ、馬鹿、待って、神
・パンツ!!
・馬鹿、お兄ちゃん、かわいい、鬼
・おかず
・コーカトーカ(等価交換>訳者)、パンツ
・お兄ちゃん、馬鹿、風、なに
・お願いします、ボカイイ(意味不明>訳者)
・少年、少女、です、錬金術師、峠、犬
・こんにちわ、さよなら、じゃあね
・いいえ、変態、ありがとうございます
・馬鹿!
・あほ、馬鹿、クソ野郎、どうぞ、友達、母上、ハゲ、あちっ
・エッチ
・ちょっと待て、姫様、管理人さん、おかえりなさい、凄い、大丈夫?
・エロ
・先生、先輩
・ただいま
・最優先事項よ!
・ようかい(roger)(←了解>訳者)
・麺、鍋、やれやれ、猫、くたばれ、殺す、栗、神、それは秘密です
・夜叉、妖怪、奈落、新撰組、なんでやねん
・もしもし、放して、お願い、図書館
・おろ?

「馬鹿」が大人気です。一部はなんとなく元ネタがわかりますね。日本語独特の「いただきます」や「おにいちゃん」(海外では兄や姉を名前で呼ぶ)「先輩」「先生」なんて呼び名も訳せないのでファンサブでは説明が出て、視聴者は自然と覚えるのだと思います。「おい」「待て」みたいな掛け声もついつい覚えるようです。
字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ

字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ


fairypot at 22:14│Comments(28)

この記事へのトラックバック

1. 海外アニメファンが語る「アニメで覚えた日本語」  [ 日本視覚文化研究会 ]   2007年03月10日 00:16
 海外アニメファンが語る「アニメで覚えた日本語」 (お茶妖精)なぜに台湾?と思うかもしれませんが、「台湾では続編として『スラムダンク2』が作者に無許可で作られた。高校教師となった流川楓が主人公(Wikipediaより)」という無茶な作品が大ヒットしてたりすんですね。...

この記事へのコメント

1. Posted by 336   2007年03月08日 23:16
技名だのが出てないのが意外だ。
2. Posted by    2007年03月09日 00:05
>>あほ、馬鹿、クソ野郎、どうぞ、友達、母上、ハゲ、あちっ
いったいどんなアニメなんだ・・・・・・
3. Posted by アニメファン   2007年03月09日 00:27
日本語を間違えてるのに平気で書いてる人がいますね。当該フォーラムなどで誰もツッコミ入れないのかな。
ツッコミ入れてても、ここでは面白いからあえて省略してるのかも知れませんが・・・
4. Posted by    2007年03月09日 02:51
欧米では人を役柄で呼ぶことはないそうですね。
「兄」も「先輩」も「部長」も全部名前で呼ぶとか。
部下が自分を追い抜いて上司になったときは呼び方に凄い困るとか聞いたことがあります。
5. Posted by 護摩吉   2007年03月09日 05:35
フォーラムで米人に私信を送って戻って来たのが
「おっはー! ^_^ /」

一体どこで仕入れてくるんでしょねorz
6. Posted by お茶妖精   2007年03月09日 08:12
>誰もツッコミ入れないのかな
つっこみを入れてる人もいました。でも三割くらいですね。
7. Posted by 通りすがりさん   2007年03月09日 08:41
馬鹿は注意してアニメ見てると確かにすげーいっぱい使われてる。
単発で勢いよく使われるから外人でもわかりやすいんだろうな。
8. Posted by    2007年03月09日 14:07
あの、すみません。
こんにちわ、じゃなくて「こんにちは」じゃないでしょうか…。
9. Posted by    2007年03月09日 15:16
>>8
komnichiwa
ってことじゃない?
10. Posted by お茶妖精   2007年03月09日 16:35
>こんにちわ、じゃなくて「こんにちは」じゃないでしょうか
konnichiwaでしたが私も素で間違えてました。
11. Posted by    2007年03月17日 23:36
向こうのドラゴンボールでは
ザーボンがフリーザに「ヘイ!フリーザ」と言うらしい
12. Posted by うんこ   2007年03月18日 13:03
俺もメディアで覚えた英語って
マザファッカーとかイデオットとかアスホーとかそんなんばっかだ。
13. Posted by 通りすがりのスペイン在住   2007年03月23日 22:42
スペインではザーボンさんがフリーザ様に「Maestro」と呼びかける。
「マエストロ」って「マスター」なんだよね。
マスターヨーダみたいなもんかw
14. Posted by    2007年08月02日 17:10
ザーボンがフリーザにタメ語て、なんかウケるなw
15. Posted by    2007年11月17日 02:53
>4
ミスタープレジデントとか言うよ。
16. Posted by     2007年11月27日 19:02
私も海外アニメ(サウスパーク)で馬鹿を覚えましたw
stupidとidiot(うろ覚え 覚えてないやん。。。
流石にニュアンスの差なんかは全然ですが
17. Posted by     2008年03月05日 10:27
ごめんなさい

18. Posted by     2010年10月29日 22:25
「馬鹿」人気すぎwww
人間ってなんで悪い言葉ほど早く覚えるのでしょうね。

私が中学のとき、一時期「shit」と「cockroach」が流行りました。
覚えたってテストに出ないっつの!ww
19. Posted by luigi games   2011年12月31日 03:25
サウスベリー旅行サービス
20. Posted by bridge cars falkirk   2012年01月04日 12:07
サウサンプトントラベルクリニック
21. Posted by kb88811exe download   2012年01月07日 02:26
見晴らしの良い旅行
22. Posted by longman dictionary download   2012年01月07日 21:37
トラベルインボルドー
23. Posted by samsung ixtreme download   2012年02月13日 09:20
ブリックレーンの旅行代理店
24. Posted by secure ii download   2012年02月13日 16:34
ウェリントンへの旅行クライストチャーチ
25. Posted by sapuri ost download   2012年02月14日 00:56
ジンダバインへの旅
26. Posted by capicom download   2012年03月31日 18:38
アンデリの旅行代理店
27. Posted by mp3 amv download   2012年04月02日 11:40
音の波が通過最速を移動
28. Posted by w3school chm download   2012年05月23日 08:15
シアーズ旅行メトロタウン

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
with Ajax Amazon