2007年06月03日

海外アニメファンの疑問「なぜ海外版では名前が改変されるのか」

・特定の会社はよくキャラの名前を改変するよね。彼らは無学なアメリカ人だけを購買層に狙ってるんだと思うんだが、どうよ?
・いくつかはスペルや発音を簡単にするためかも。でも私もそう思うよ。彼らは私らを馬鹿だと思ってるんだよ。
・なんか日本で作られたことを知らせないためにアメリカナイズしてる感じ。
・対象が子供だからね。その方が理解しやすいし、日本にオリジナルがあることも隠したいんだろう。
・でもイニシャルDまで改名したのはなぜ?子供向けじゃないのに。
・子供向けが理由のときもあるが、そう、俺達がそれに気づかないほど馬鹿だと思われてるのも理由だ。
・アニメをよく知らない小売業者が「変に思わない」ようにしてる部分もある。
・できるだけオリジナルを残してほしいが、欠点として名前を聞いても男女の区別ができないことだね。
・ワンピースでZoroがZoloになったけど、ああいう不必要な改名は気に入らない。
・他の会社が名前の権利を持ってたら法的にまずいこともある。名探偵コナンとか。
・たしかワンピのゾロもそうだったよね。
・5年前までは改名も多かったけど、最近はオリジナルを残すようになったよ。
・商品展開とかマーケティングを考えてだろうね。
・作品を定着させるためにはそれがより普通(アメリカ的と読んでくれ)に聞こえる必要があるんだろう。13歳以下を視聴者にしてる場合、文化に無知だから仕方ない。


日本人は洋風でも和風でもどんな名前も抵抗ないんですけどね。それこそ「追手内洋一」から「春日露魅王」、バニラ・アイス、練り製品みたいな名前の忍者まで。でも海外でマニア以外にアニメを売ろうと思ったら人名や土地を変更するのが現実みたいです。実際、日本人が考えた名前は外国だと意味がおかしくなる場合もありますし。
しかし、ほぼ単一民族の日本は多様な名前を作って、多人種国家のアメリカとかでは名前の幅が限定されるってのも不思議な話ですね。いや、単一だからこそ好き勝手に創作できるのかな?
余談ですが、アクションスターのジェット・リーもハリウッドに進出する前はリー・リンチェイという名前でした。
ワンス・アポン・ア・タイム・イン・チャイナ 天地黎明

ワンス・アポン・ア・タイム・イン・チャイナ 天地黎明


fairypot at 00:16│Comments(80)

この記事へのトラックバック

1. 海外アニメファンの疑問「なぜ海外版では名前が改変されるのか」  [ 日本視覚文化研究会 ]   2007年06月03日 04:55
 海外アニメファンの疑問「なぜ海外版では名前が改変されるのか」(お茶妖精)とことんオリジナルにこだわるのはおたくだけなのかもしれませんが、やはり日本人の名前は覚えにくいんでしょうかね。日本もあまり人のことを言えた義理ではないかもしれませんけどね。アニメ....
2. ワンス・アポン・ア・タイム・イン・チャイナ/天地黎明  [ DVDジャンル別リアルタイム価格情報 ]   2007年06月06日 07:29
19世紀半ばから20世紀にかけて中国に実在したカンフー・マスター黄飛鴻(ウォン・フェイホン)を主人公にした、ツイ・ハーク監督によるカンフーアクションシリーズ。ジェット・リー、ロザマンド・クワンほか出演。

この記事へのコメント

1. Posted by Dan   2007年06月03日 00:59
日本でもサンダーバードのティンティンちゃんは流石に変えられましたがねえ。まぁ下ネタに引っかかりでもしない限り大抵はカタカナで無理矢理発音しますわな。
そういや、遥か昔には「楓物語」なんてのもありましたな。ハイジ。
2. Posted by ん〜   2007年06月03日 01:04
「ミスター・カトウ」とか
「夫の名はダーリン」とか
「ブラック魔王」とか
昔は日本も結構やりたい放題だったような。
3. Posted by    2007年06月03日 01:30
日本はハリウッド映画浴びほうだいだから、欧米人名にはそれほど奇異さを感じませんね。逆に国内専用向けの小説や漫画でも、欧米人や欧米風ファンタジーな名前しか出て来ない作品を作りますし。

ただし日本人が聞いて変な名前になる場合はいじったりはするかも。
変名はされなかったけど、ラストサムライの渡辺謙の武将、「勝元」が苗字ってのも、日本人の感覚からするとちょっと違う感じが。

逆に日本人の考えた欧米風の名前も「間違ってる」「間違ってはいないけど、ズレてる(都会風の洗練された美形に「田吾作」レベルの)」が多いみたいですね。

個人的には「日本で日本人向けに作られた作品だから……」という以外にとくに日本人である必然性もないような作品なら、別に変名は気になりませんね。
4. Posted by う@   2007年06月03日 01:30
スカートが短いとか髪型がおかしいとか動画ショボイとかカルチャーギャップにグダグダ言うくせにローカライズしてもケチがつくのねw

ファンサブ厨以外はローカライズにも気付かんちゅーねん
5. Posted by    2007年06月03日 01:37
翻訳したのを見ると全部ワープやロボットになってることあるよなぁ
せっかく苦労してオリジナル名称考えただろうに・・・w
6. Posted by     2007年06月03日 01:53
3 >なんか日本で作られたことを知らせないためにアメリカナイズしてる感じ。

ポケモンが流行ったとき畳とかコタツが日本的でけしからんとけちがついたという記事を見た事がある。
たぶんアメリカでは日本的なものとか、日本人風の名前の主人公とか、良い者は登場させたくないって心情があるように思える。
中国人の名前とか中国風のものは好まれるのに、日本は敵国って意識があるのかもしれない。
7. Posted by    2007年06月03日 01:59
海外風の名前なのに、現地から見て変な名前なら改変しても良いと思うけどなぁ。
そういや、銀英伝の帝国側の名前はドイツだとありきたりすぎて、格好良さの欠片も感じないみたいですね。
8. Posted by    2007年06月03日 02:02
加藤提督に鈴木元帥
カイザー山田

みたいなカンジかぁああああ(゚Д゚;)
9. Posted by HanaG   2007年06月03日 02:17
友人のイタリア人女性に聞いたのですが、
ガンスリンガーガールの主人公の少女の
「ヘンリエッタ」という名は現代のイタリア人的には
「90歳くらいのおばあちゃんの名前」なのだそうです

ストーリー上、彼女のパートナーとなる男性が
「必要以上に彼女に思い入れしないように」ありきたりの
名前を彼女に与えた、との描写があるそうなのですが
(※聞いた話です 僕は原作は未読です)
だからといって日本人の感覚でいう「ウメ」とか「タミ」とかいう名前の女の子はいやだなあ…
10. Posted by      2007年06月03日 04:54
ポケモンとかどこの世界でもいいような物はローカライズされてもかまわないけどな。  
明らかに舞台が日本なのにヤンキーな名前になると見てらんないけれど。

検閲はいろいろあるね。
ポケモンのカスミの服装が娼婦のようだと言われ、露出減らされたりするのは仕方ない。韓国のようにアニメから日本的なものを徹底的に排除する(=日本が楽しい良い国という連想を排除する)やり方は言語道断だがね。
11. Posted by あ   2007年06月03日 05:46
お、ゾロについて誰も書いてないね。ゾロは日本でも有名な「怪傑ゾロ」のパクリと言われて訴えられないための改変と言われてるけどね。
日本以上に「怪傑ゾロ」が有名な国の人がこれを知らないとしたら、外人アニメファンはバカ?
こんなことを書くと「生粋の日本人」が「お前らこそバカニダ」と書きそうだな。
12. Posted by あ   2007年06月03日 10:30
>加藤提督に鈴木元帥
>カイザー山田
>みたいなカンジかぁああああ(゚Д゚;)

疾風ナカムラ
ヘテログロミアのタカハシ
鉄壁サトウ

・・・確かに微妙だ。
13. Posted by い   2007年06月03日 10:40
子供時代にカンフーごっこをしたオッサン世代には、
「リー・リンチェイ」の方がなじみがあるな(w
少林寺での三節根を使った戦いはカッコよかった。
14. Posted by     2007年06月03日 11:29
それこそジェット・リーなんてかっこ悪いね。あの中学生づらにジェットって。それこそ子供が考えた名前みたい。中国になじみがあるんならリー・リンチェイでいいじゃない。

15. Posted by     2007年06月03日 11:32
>彼らは私らを馬鹿だと思ってるんだよ。

やっぱり向こうでも気づいてる人はいるんだね。でも仕方ないよ、そうなんだから。
16. Posted by    2007年06月03日 13:35
俺らだって東欧とかアフリカの人間の名前(フルネームなら特に)は判別しにくいだろ。それと同じ場合もあるんじゃねーか?

まあ何も考えずに変更してる場合もあるんだろうけど。
17. Posted by 〜   2007年06月03日 14:38
スールーがMr.カトーになったりとかね。

まぁ名前の改変くらいは別に気にはならないな。
18. Posted by    2007年06月03日 17:15
キャプテン翼 フランス版
http://www.geocities.jp/manga_in_the_world/Olive_et_Tom.html
19. Posted by あ   2007年06月03日 19:00
>・できるだけオリジナルを残してほしいが、欠点として名前を聞いても男女の区別ができないことだね。

欧米では基本的に母音が「あ」で終わると女、「お」で終わると男というお約束があるからね。
「○○子」という日本の女の人が、イタリアに住んでるが、初対面のイタリアの小学生に笑われると書いてたな。
20. Posted by     2007年06月03日 19:23
>しかし、ほぼ単一民族の日本は多様な名前を作って、多人種国家のアメリカとかでは名前の幅が限定されるってのも不思議な話ですね。

そういえばそうだよなー
そりゃ最初はわかりにくいけど、オリジナル名を最初から排除してたら、いつまで経ってもその文化に慣れないよな。
21. Posted by    2007年06月03日 20:34
>>11
>>日本以上に「怪傑ゾロ」が有名な国の人がこれを知らないとしたら、外人アニメファンはバカ?

>・ワンピースでZoroがZoloになったけど、ああいう不必要な改名は気に入らない。
>・他の会社が名前の権利を持ってたら法的にまずいこともある。名探偵コナンとか。
>・たしかワンピのゾロもそうだったよね。
22. Posted by あ   2007年06月03日 20:41
>・ワンピースでZoroがZoloになったけど、ああいう不必要な改名は気に入らない。

少なくともこいつはバカだな。韓国系かもしれないね。
23. Posted by     2007年06月04日 00:14
俺は自国に合うように変名したりするのはありだと思うね。オリジナルのニュアンスにより近づけようとしたら、その国でその名前は明らかにおかしいと思ったら変えたほうがむしろいいような気がするし。

>>11
その生粋の日本人ですが、そのコメントは特に問題ナシだぜ。って、一々書くのもメンドクセーから次回から略。
24. Posted by     2007年06月04日 07:42
う〜ん、
別に「改変したらダメだ」ってわけでもないですね、特に誰に強制されてるわけでもないんだし。
25. Posted by       2007年06月04日 09:47
そういえば
ファンタスティック・フォーは

宇宙忍者ゴームズだったな
26. Posted by poti   2007年06月04日 22:15
何も知らん俺が聞くが、逆に日本が海外の名前を改変してるのとかってあるのか?
って言っても、海外アニメは日本じゃ流行らんかw
27. Posted by 人   2007年06月04日 22:22
アメリカでの日本アニメは、右側通行の車道を裏焼きにしてアメリカ式にしたり、おにぎりとお茶みたいな日本を想像させる物は、サンドイッチとコーヒーに改変してるよ。

執念は韓国以上。
28. Posted by あ   2007年06月05日 05:16
出ました。呼吸するように嘘を付く朝鮮ヒトモドキ。何で一瞬でバレる嘘を書くんだ? 朝鮮ヒトモドキがやってることは変じゃないという言い訳か? そんな分かりやすい改変されたら、誰かが比較画像をネットにあげるに決まってるだろ。
ナルト等、日本人が頼んでもいないのに外人オタクが日本版とアメリカ版がどれだけ違うか比較画像をあげてるサイトが複数あるのに、ゆとり世代のチョンは嘘を付けば日本人をだませると思ってるのか?
29. Posted by     2007年06月05日 05:31
>7、>8,>11
>そういや、銀英伝の帝国側の名前はドイツだとありきたりすぎて、格好良さの欠片も感じないみたいですね。

それは、この手の話題ではなぜかよくもちだされるんだけど、ホントは
「キャプテン翼の”カール・ハインツ・シュナイダー”は、カールもシュナイダーも平凡な(別にカッコよくない)名前」
という有名な話が、どう伝言ゲームになったのか、何故か「銀英伝の人名は……」という話だということに変化してる、よくある誤解です。

銀英伝の人名は古い人名辞典から取られてるらしいですが、ドイツ人が見てカッコいいかはともかく、あんなややこしい作り物めいた古めかしい名前、現代ドイツ人に多いわきゃない。
30. Posted by     2007年06月05日 11:17
米28
そうだねw 意味の無い改変はほんと叩かれるから。
31. Posted by     2007年06月05日 14:53
>逆に日本が海外の名前を改変してるのとかってあるのか?

改変なのか微妙だが白雪姫が思い浮かんだ
32. Posted by     2007年06月05日 17:42
ゲームの話で、ベガとバイソンが逆とかTOSのジーニアスて名前が直すぎて帰られたりとか
33. Posted by 人   2007年06月05日 21:06
米28
いや・・これはマジなんですけど。

ちなみに改変されてるのは東京ミュウミュウな。(アメリカではミュウミュウパワー)

ぜひともブログ主にとりあげて頂きたい。
34. Posted by      2007年06月05日 21:36
>ちなみに改変されてるのは東京ミュウミュウな。(アメリカではミュウミュウパワー)

たった一作品だけで、「韓国以上」ですか?
貴方の脳内の韓国では、ずいぶんアニメの改変が少ないんだね。
しかも自分で証明しないで、ブログ主に要求してるし本当に図々しいな。
35. Posted by 人   2007年06月05日 21:45
米34
図々しいも何も単なるネタ提供だろ。

お前がなんで喧嘩腰なのかは知らんが、例は分かりやすいのを上げただけで韓国の改変を擁護するつもりは毛頭ない。

なんで嫌韓厨ってこうなんだ。
36. Posted by 人   2007年06月05日 21:54
あ、あと証明しろって言ってるけど、俺のソースは「日本人はなぜ黒ブチ丸メガネなのか」って本ね。
37. Posted by    2007年06月05日 21:55
>>28
ポケモンとかワンピースとか知らない?
38. Posted by      2007年06月05日 21:56
で? 早く自分で証明しろよ。できないんだろ。朝鮮人は呼吸するように嘘付くからな。きっと、あえて誰もチェックしない微妙な作品をあげたんだろ。
「嫌韓厨」なんて日本語はないよ。早く誇らしい祖国に帰ったらどうかな?
39. Posted by 人   2007年06月05日 22:21
仕舞いには挙げ足取りとレッテル張りか・・・

もういいよ。
40. Posted by    2007年06月06日 00:32
確かに、もういいよ。一刻も早く誇らしい祖国に帰りなさい。誰も邪魔しないから。
なんで差別されてるニダとかいいながら日本に寄生するんだ? 本当に図々しい寄生虫だな。
41. Posted by    2007年06月06日 01:36
嫌韓厨もこうまでくるとチョンと同類だな・・・
42. Posted by      2007年06月06日 01:47
典型的な思考回路が止まった朝鮮人は笑えるね。いつも同じ書き込みをする。「お前らチョンと同じだな」これが朝鮮人にとって最後の書き込み。
日本人なら、ありえないけどね。朝鮮人に対して「日本人と同じ」と書いたら世界最高の褒め言葉になっちゃうから。
43. Posted by     2007年06月06日 11:59
ここまでひどいと、これはむしろ「韓国を嫌うやつはこんな痛いヤツばかりですよー」って思わせるための工作なんじゃないかとすら思えてくるな・・・
44. Posted by     2007年06月06日 15:31
米43
俺もw あるいは場を荒らす為にチョンの自作自演とか。こんな事書いたらまたレス入れられちゃうかなw そんなに必死にならなくても、チョンを好きな日本人なんてまずいないから。反論するんなら冷静な方がききめあるよ。

45. Posted by    2007年06月07日 03:50
あんたに攻撃されてた人じゃなくて、あんたのことを言ってるんだと思うよ……。43のひどいっていうのは。
46. Posted by     2007年06月07日 12:59
米45
残念。はずれ。
47. Posted by     2007年06月07日 15:12
>あんたに攻撃されてた人じゃなくて、あんたのことを言ってるんだと思うよ……。43のひどいっていうのは。

頭の悪い人ですね。もしかして44がチョンって書いてるからそう思ったの? やたらレス入れるからウザイだけで、韓国の異常な改変は事実だからね。理由は日本が楽しくて、素敵な国だと自国民に思われてはいけないから。
48. Posted by 43   2007年06月07日 17:50
どれがだれのレスだか分かんなくなってるけど、俺の言ったひどいってのは
米28、38、40、42 みたいな、頭の悪い反日韓国人と同類になってしまっているような、どうしようもない嫌韓厨のことだよ。

多分彼みたいなのは、つい最近特亜の悪行なんかを知ったばかりのにわか嫌韓厨なんじゃないだろうか?
そうじゃなかったらあまりにも頭が悪すぎるぜ
49. Posted by     2007年06月07日 18:14
そうです。米28、38、40、42の事を指して米43、44は言ってるんですよ。
50. Posted by      2007年06月08日 00:25
「敵の敵は味方のような敵のような」わけ分からんという状態を目指してるのか?
どんな言い訳しても「日本人の悪口を書くのはチョン。日本人で日本人の悪口を書くのはチョンに洗脳されている奴」。それでいいと思う。
51. Posted by     2007年06月08日 01:07
以後スルーの方向で。
52. Posted by     2007年06月15日 23:27
どっちもgdgdなのに一歩も引かない不毛さワロタw
世界一苗字の多いアメリカで改変が多く、日本で改変が少ないってのは確かに面白い指摘。
53. Posted by    2007年06月27日 01:27
文化間のギャップや勘違いは当たり前
なのにわかって当然のごとくに怒る単一民族的共同体を嫌う俺はチョンに洗脳されてるわけですね

理解できない若者をやたらと叩くオヤジとかが日本に特徴的な現象みたいなこと知らないのかな
外国だと自分以外の文化や共同体と接触するのは不可避的だからこの辺の懐の深さとかぜんぜん違うんだけどな
こういう事を知らず、自分たちの悪い部分だけは積極的に隠す国内のメディアや人間だけのことを聞いて日本が好きとかいう連中が多すぎて笑えるぜ
54. Posted by あ   2007年06月30日 09:04
チョン認定で反論完了した気になるのは親日認定する朝鮮人と同レベル
55. Posted by うんこ   2007年08月03日 22:04
いつもいつも同じ様な議論もどきを繰り返しても飽きずにいられる人たちに驚き。

たとえば登場人物が日本人だとして、展開上「日本人であること」を主張する必要性があったり、名前変えても無駄なほど日本的なルックスとかなら、そのままもいけるけど、基本的には変えた方が 1発音しやすい 2覚えやすい 3受け入れやすい。

日本人は欧米系の名前には親しみがあるからバンバン使うし抵抗ないけど、たとえば登場人物が全員タイ語の名前だったりしたらやっぱりいちいち気になるし、覚えるの大変。
56. Posted by a   2007年08月04日 15:48
結局人種差別だな
アメリカ人はキャラクタが「人間の名前」してないと不愉快なんだろう
その他各国向けのローカライズも基本的に反対。日本発という部分を堂々と誇ってほしい
57. Posted by    2007年08月05日 04:02
宇宙戦艦ヤマトでも
ヤマトがアメリカの艦の名称に変えられている。
我々日本人は戦艦大和を知っているから楽しめるけどアメリカ人にとっては何のことかよく分からんから、自国の艦にした方が燃えるんだろう。
58. Posted by    2007年08月05日 10:56
日本語は創作に向いてるなとオモタ
59. Posted by Tomb   2007年08月06日 22:00
米国人の知人(60代でベトナム戦争従軍経験有リ)にガッチャマンの主役二人の名前の北米向け改変について考察してもらったよ!
まずケンは日系人に多い名前なのでそのイメージが嫌われ、血の気の多い正義感イメージがあるマークに変更。ジョーは年寄り臭い名前で一匹狼キャラにはふさわしくないので危険な香りのするジェイソンが採用されたのではとの事。コルトのジョーに代表されるイメージは日本固有なんだね。マークって優等生のイメージがある(俺だけ?)けどアメリカじゃ全然ちがうんだな。
60. Posted by ast   2007年08月07日 17:31
海外だとアニメは基本的に誰にでも受け入れられるように作るコンテンツ、って認識なのかも
だから名前や演出をローカライズして分かりやすくするんでは。
日本の話になるけど、三国志に中国語読みそのままの武将がいないのもそういう理由じゃないかな。
61. Posted by    2008年05月26日 11:46
タイ語でもカタカナがあればなんとも思わんだろjk

海外の言語はカタカナみたいな言葉が少ないのが致命的。
62. Posted by     2012年06月14日 09:14
日本でそういう例はあるのかな?

たとえば、ディズニー映画で名前が変わったやつとかいないだろ
63. Posted by hardbacny   2013年01月02日 13:09
または "ミスター 加藤 " 一回 "と 最愛の 夫の名前 " または "黒 悪魔 "私は、彼らが 日本では 非常にうまく やりたい ようだった むかし 。
64. Posted by 多くのアクセサリー   2013年05月21日 17:04
つい部分もありました」と内心を吐露した。最
65. Posted by レーダー オークリー   2013年05月22日 00:38
!」という長女の笑顔が忘れられない。
66. Posted by スパンデックス タイツ   2013年05月22日 10:42
SketchbookProで利用可能
67. Posted by 抱き枕カバー   2013年05月23日 09:31
視察団派
68. Posted by ray ban 眼鏡   2013年05月26日 15:10
。 昨年
69. Posted by oakley サングラス   2013年05月29日 13:12
農業」が
70. Posted by ray ban 眼鏡   2013年05月29日 17:56
8490ray ban 眼鏡視察団派
71. Posted by オークリー ジョウボーン   2013年05月29日 19:43
ットと共にストリートファイターサウンドBOXと同様に特製BOXケースに収納されている。商品
72. Posted by moncler   2013年06月05日 10:34
技化されて以来、世界38カ国以上で行われている。レースでは、紀元前の中国
73. Posted by モンクレール 新作   2013年06月10日 20:12
現状では強化すべき」と防衛力の強化を訴えた一方、岩永氏は「軍事の強化では解決できない」、
74. Posted by モンクレー   2013年06月14日 03:14
estheWallsflumpoolTHEBAWDIESレキ
75. Posted by モンクレ   2013年06月14日 12:47
。ゲームをする登録者が高校野球部の監督になっ
76. Posted by モンクレー アウトレット   2013年06月19日 19:54
だ。◆VAりのVAM
77. Posted by モンクレール 2013 新作   2013年11月05日 18:08
社株買いを発表したすてきナイスグループ<8089.T>も堅調だった。東証1部騰落数は、値上がり611銘柄に対
78. Posted by L.G.S 〜新説 封神演義〜コスプレ衣装   2013年12月09日 11:04
33日レー0日レの店「3
79. Posted by ワンピース水着   2013年12月10日 22:41
る点差) 点
80. Posted by コスプレ 衣装 安い   2013年12月19日 01:05
330万分配信配の店「3

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
with Ajax Amazon