2007年07月01日

海外アニメファンが語る「変な名前のキャラ」

・へんてこな名前を持つキャラっているよね。例えば、ブリーチのグリムジョー・ジャガージャック。誰がこんな変な名前を考えるんだろう。
・今まで聞いた中で一番変な名前はエクセルサーガの「あの人」だよ。
・ドラゴンボールのランチもかなり変な名前だ。
・ドラゴンボールの人物はほとんど。あと、爆れつハンターのキャラも食べ物の名前だよね。うーん・・・マロン(栗)。
・ブレイブフェンサー武蔵伝(PS用ソフト)にもいたよ。アルカネート王国(日本版ではヤクイニック王国)の人々はみんな食べ物の名前だって作中のキャラに言われて始めて気がついた。自分が馬鹿に思えた。
(ゲーム中にはテキーラ総統、ウォッカ大佐、ジャンとレノのコンビなどもいたが、海外版では改名されている。酒類を表示することで推奨年齢が上がったり、著名人の名前を使うことで訴訟になるのを防ぐためと思われる>訳者)
・↑ああ、私も気付くのにしばらくかかった。
・イデオンのファード。ジオン軍のMSの名前。ガンダムWのキャラたち。
・エウレカ7のムーンドギー。この名前が出ると笑ってしまう。
・変じゃないけどDグレイマンのアレン・ウォーカー。なんか質素な名前だ。
・銀牙伝説WEEDのウィード。雑草が見えたから名前が雑草って・・・。
・アニメじゃないけど、FF8は最強でしょ。スコール・レオンハート(これはまだいい)、リノア・ハーティリー(ずっと変だ)、セルフィ・ティルミット(かなり変だ)。でも第一位はキスティス・トゥリープ先生だ。なぜかTripe(牛の胃)を思い出す。
・ベルセルクのガッツ。
・ボボボーボ・ボーボボはどうよ。
・変かどうかわからないけど、ラストエグザイルのラヴィ・ヘッドは笑っちゃう。
・びんちょうたん。可愛いけど。
・リードオアダイのミスタージェントルマンとザ・ペーパー。名前は普通なんだけど、日本語の発音が面白い。
・デスノートのライト。
・なぜ誰もモンキー・D・ルフィを言わない。
・ハンター×ハンターのポックルやシャルナークやパクノダ。


ちょっと前に「なぜ海外版で名前が変更されるのか」を扱いましたが、やっぱり変なものは変なんでしょうね。特にカタカナは日本人と外国人とで抱くイメージがまるで違うので、これを普通に楽しめない海外のアニメファンはちょっと損をしてるかも。
ギャラクシーエンジェル ミュージックコレクション

ギャラクシーエンジェル ミュージックコレクション

↑今回は候補が山ほどあったから迷ったぜ

fairypot at 23:20│Comments(74)

この記事へのコメント

1. Posted by    2007年07月01日 23:42
WEEDアニメになってたのか、知らんかった
2. Posted by zz   2007年07月01日 23:53
変な名前も慣れてくると違和感感じなくなるから不思議
3. Posted by      2007年07月02日 00:08
月でライトは親が常識人なのになんでこんなDQNな名前を…
4. Posted by     2007年07月02日 00:20
日本人は英語分かる人少ないし、トンでもない英語のTシャツとか普通に着れるからな。
外国で変な日本語見る事あるけど、英語圏の人間から見ると日本の英語Tシャツもあんな感じだろうな。
5. Posted by    2007年07月02日 02:04
洋風の名前は、向こうの名前の法則を分かってない人がそれっぽく付けてるから違和感覚えるんだろうね
後は現代が舞台なのに、名前が凄い昔風なのとか
6. Posted by あ   2007年07月02日 02:42
そもそも西洋では変な名前を付けられなかったりするから。たとえばフランスでは、変な名前を付ける親が多くて、法律で聖書に出てくる名前しか付けられないように決めたと聞いたことがある。
天使ミカエル=フランス語読みでミッシェルとかね。
アメリカでは個性的な名前を付けられるみたいだけど。バスケ選手のコービー・ブライアントのコービーは神戸の英語読みということは有名だね。
7. Posted by あ   2007年07月02日 02:46
ネーミングのセンスの無さなら富野が一番だな
8. Posted by あ   2007年07月02日 05:34
しょっぱなグリムジョーで吹いた。ありゃ日本人でもついてけないぜ。
ハンターは違和感ないな。なんか異世界って感じだから。通貨も違うし文字も違うし、もっとも文字はカタカナいじっただけだけど。
9. Posted by おむすび   2007年07月02日 06:10
*7
たしかに
でもあの名前の付け方のおかげで異文化感が出て良いなーとも思います

皆が言われるように
外国の方が日本人名の付け方や意味がわからないのと同じで
日本でもそうなんでしょうね
10. Posted by    2007年07月02日 07:54
逆に、外国人が考えた日本名で変なのと言えば「X-MEN」のマツオ・ツラヤバ
11. Posted by m   2007年07月02日 08:45
*10
当初は円谷の予定だったらしい
12. Posted by     2007年07月02日 09:35
アニメじゃないけどラストサムライの勝元が苗字ってのも違和感があるな
13. Posted by     2007年07月02日 09:36
明らかに異世界だったら、田中や佐藤、スミスやジョンじゃしょーがねーだろ。

っつーか金払ってから文句言えと。

14. Posted by     2007年07月02日 09:39
米12
アメ版ゴジラの日本人船員が書くハングルとかいくらでもある。

以前のスレでもあったけど、もしかしたら自分達も似たような事してるんじゃないかって、頭をよぎらないんだろう。

15. Posted by    2007年07月02日 09:43
ユダヤには変な名前が多いぞ。
エゼルコフ(ロバの頭)とか、フレッサー(脂肪)とか、ヒンターゲシッツ(尻)とか。

まあ名前が購入制だったから金のない奴が無理やり変な名前を付けられたせいだけど。
16. Posted by     2007年07月02日 09:45
※12
硫黄島の西郷も違和感ありまくりだった。
何で西郷? 鹿児島出身ってわけでもないのに・・・。
17. Posted by     2007年07月02日 10:21
日本語は同音異字・同音異義など多いようだし、それに慣れてて違和感が少ないから、そういう名付けをしても平気だろうと考えてしまうのもあるだろうね。
ドラゴンボールのごはんやてんしんはんも
「これは人の名前なんだ」とわかってしまえば
それ以降はもう変だとはあまり思わなくなってしまう。すばやい脳内変換が可能になってるんだろうね。
18. Posted by    2007年07月02日 10:26
これは日本人と外人両方に言えるテーマだな
19. Posted by     2007年07月02日 11:31
>ミスタージェントルマンとザ・ペーパー。名前は普通なんだけど

普通なのか?
20. Posted by     2007年07月02日 12:35
※16
別にいいんじゃね。
苗字が「大阪」ってやつが北海道から長崎に引っ越してきて、東京に単身赴任している、スペイン語ぺらぺらの、祖父がインド人、母がアメリカ人の色黒マッチョでも、俺はたぶん驚かないけどな……
……
「結局、何人なの?」とは聞くかもしれない。
21. Posted by 〜   2007年07月02日 12:39
名前なんて飾りです

コメリカ人にはそれがわ(ry
22. Posted by     2007年07月02日 12:41
米17

英語も多いよ。ラップなんかそんなんばっかだし。ただ名前に使える様なのはどうか知らんが。

23. Posted by    2007年07月02日 13:33
アインシュタイン=1個の石
24. Posted by    2007年07月02日 14:43
グリムジョーは日本人でもオサレすぎてついて行けないよな
25. Posted by     2007年07月02日 16:47
※20
例えば、現代の恋愛アニメとかの登場人物の名前が、
南方権三郎敏益とかでも違和感ないのか?
26. Posted by      2007年07月02日 18:48
マイク・ホンダも思いつきっぽい名前だよな。本当は何人なんだろ。
27. Posted by     2007年07月02日 19:00
つーか、ブリーチのキャラって日本人の感覚からしてもみんな変な名前じゃないか?
28. Posted by t   2007年07月02日 19:23
米27
漫画のキャラの名前は現実には無さそうなのが多いと思ってましたが、最近は本当に変わった名前の子供が多いから、一護とか雨竜くらい普通にいるかも・・・。でも恋次や織姫なんて名前つけられたら耐えられない。
29. Posted by    2007年07月02日 20:30
ガンガラガッシュはひでぇと思った
30. Posted by    2007年07月02日 20:46
ブリーチはオサレネームの宝庫だからなぁ…
ザエルアポロ・グランツとか
アーロニーロ・アルルエリとか
チルッチ・サンダーウィッチとか…
31. Posted by    2007年07月02日 21:31
筋肉マンに登場する呪文ですか?
32. Posted by     2007年07月02日 21:33
ttp://animeanime.jp/news/archives/2007/07/20073350072.html
アニメの頭打ち感を象徴してますね。
33. Posted by あ   2007年07月02日 23:20
チョン荒らしの荒らし方の頭打ち感を象徴してますね。お前年中そういうネタを探してるのか? チョンの日本に対する嫉妬は異常だな。
34. Posted by     2007年07月03日 00:34
ベルセルクのガッツ
ドイツの騎士ゲッツ・フォン・ベルリヒンゲンが名前の元ネタらしい
ゲッツは右手首から先が義手だった

だったかな?
35. Posted by     2007年07月03日 00:36
ルフィのどこが変なんだか分からん
モンキーの部分か?
36. Posted by    2007年07月03日 01:12
ルフィはどう考えてもおかしいだろ…
37. Posted by    2007年07月03日 01:17
ヨーロッパ系なのに、
男の名前が母音のaで終わってるとか
女の名前が母音のoで終わってるだったら違和感覚えるだろうね。
アニメや漫画でそんなキャラは思いつかないけど。
38. Posted by ><;   2007年07月03日 05:51
『DQNネーム 子供の名前』でググって一番に出てくるまとめサイト見てごらん
事実は漫画アニメより奇なり
39. Posted by     2007年07月03日 07:10
銀英伝は逆にありふれた名前すぎて、外人からすれば「山田花子さん」や「山本太郎さん」達が主役はってるのが笑えるってのは聞いたことあるなぁ
40. Posted by    2007年07月03日 07:21
フーン国防相…(イギリス)
アハーン首相…(アイルランド)
タラバニ大統領・・・(イラク)
オバサンジョ大統領・・・(ケニア)
アホ元首相(フィンランド)
コラー司法・警察相(スイス)
ダリィ環境大臣……(グアテマラ)
タノム首相……(タイ)
ヒッキー大佐・・・(アメリカ陸軍)
オナル経済担当国務大臣・・・(トルコ)
フリン環境相・・・(アイルランド 元)
ガンバル党首・・・(アゼルバイジャン・ムサワト党)
ウンコビッチ駐中国大使・・・(ユーゴスラビア 元)
チッチャイ副首相・・・(タイ)

まあこういうもんだと思えば気にする必要ないんじゃないかな
41. Posted by M   2007年07月03日 08:58
やはりカタカナひらがなは偉大だな。
外国人の某日本語研究家が言っていたが
「日本語は大陸の文化に一生懸命に抗っているのが面白い」と
42. Posted by     2007年07月03日 09:01
*41
トニー・ラズロ?
43. Posted by    2007年07月03日 12:44
平仮名:ふりん環境相
カタカナ:フリン環境相
漢字:不倫環境相
で全くイメージ変わるしな
44. Posted by    2007年07月03日 12:45
米33

26に対する脊椎反射だろw マイク・ホンダが日系を語ったチョンだってのはバレバレだからね。

45. Posted by     2007年07月03日 16:51
ガンダムWの主要キャラは数字らしいね
46. Posted by    2007年07月03日 16:54
ハンターはどの国にもなさそうな名前なのがいい。
下手に外国語でつけてその国のネイティブスピーカーに笑われるよりずっとマシだ。
47. Posted by     2007年07月03日 17:04
ヒソカは日本語の「密か」じゃね?
48. Posted by     2007年07月03日 21:30
*37
GUNSLINGER GIRLのペトルーシュカは男性名じゃないか?
つーか、ロシアでは愛称形は男女ともaで終わるし。

フィンランド人のミカ・ハッキネンやミカ・サロもaで終わってる。

母音のaやoで終わるのは
ヨーロッパ系というよりラテン系だよ。
49. Posted by    2007年07月03日 21:45
ちなみに、Wも数字が元ネタだね。
50. Posted by     2007年07月03日 21:56
富野はバンダイのおえらいさんの意向でてきとうにつけた名前とかが多いらしい
散々没にされてヤケクソに出した案が通ったりとか
51. Posted by     2007年07月03日 22:05
クレイモアに出てくる名前ってってどうなんだ?
なんか無国籍(多国籍?)っぽいんだが
52. Posted by      2007年07月03日 22:19
異世界の話ならどんな名前でも良いじゃないか
外人から変な名前だと言われても気にすることはないな

俺はテイルズ厨だがジーニアスだとかリフィルて名前があっても良いと思うぜ
53. Posted by    2007年07月04日 02:11
なんちゃってとは言え、ヨーロッパ系の人たちはまだマシだよ
他の文化圏の人(漢字文化圏は除く)は、仮にアニメ・漫画に出てきても何が苗字で何が名前かすら分かって貰えないんだから
54. Posted by alucard_k   2007年07月04日 03:07
Aiko
Marako
Michiko
Koshini
Bijin jigoku
Kirei na kanjou
Kioki

何のことかと思うでしょうが、「海外の人がソレっぽく考えた、Poser(ポーザー)という3Dソフトで使える、フィギュアデータ・あるいはそれ用の服」の女性モデル用名称。
さすがにこの名称はちょっと・・・、ってのが多いのが、なにげに困る。
55. Posted by    2007年07月04日 08:42
美人地獄ってなんだwwwwwww
56. Posted by     2007年07月04日 10:57
ハンター再開しないかなー。最近読み直して、すごく続き読みたくなった。

57. Posted by *   2007年07月04日 11:07
>※14
※12の言う違和感の意を取り違えてるんじゃないか。ラストサムライで渡辺謙演じる「勝元盛次」だが、普通は名を表す「勝元」が(例:細川勝元)、姓として使われているから、これだと『姓+名』じゃなく『名+名』になるので日本人でも違和感を感じる所である。現状、「勝元」という姓や苗字は日本には見当たらない。「勝本」であれば実在する(日本の氏姓順位で3000位あたり)から問題ないとは思う。

硫黄島からの手紙での西郷に違和感があるというのは「西郷と言えば西郷隆盛」を想起すると言う個人的先入観に過ぎない。もし西郷ではなく東郷であれば「東郷平八郎」を想起するか、はたまたは「デューク東郷」を想起するか。それに当たり前だが西郷と言う姓が鹿児島だけに存在するわけではない。それは偏見である。従って先入観さえ持たなければ何ら違和感はない。

根本的に「勝元」と「西郷」の姓を同列に語る違和感を取り違えてはいないか。
58. Posted by *   2007年07月04日 11:37
間違えた。※57は※16宛てだったw

>※25
現在の日本で「南方権三郎敏益」は戸籍登録出来るであろうが、権三郎は呼称や通称に用いられるもので正式な姓名は「南方敏益」として現代では署名または登録されるだろう。かの天草四郎時貞も「益田時貞」が正式名であるし、ちなみに東郷平八郎も平八郎は元服時の通称で「東郷実良」が正しい名である。

なのでそのような場合は普通、通称の権三郎と呼べばよいので違和感はない。※25は単に表記の問題として扱うのが妥当。

日本には氏、姓、名字が明治維新でごっちゃにされた。本来は全然別物だし区別して考える必要がある。だいぶ脱線したけど名前調べるのは楽しいよ。ということで〆
59. Posted by t   2007年07月04日 15:28
米57
映画の舞台になった当時のことは分かりませんが、現代には勝元姓はあるようです。順位11852、世帯数139ほど(苗字検索のサイトから)。

名前を調べるのは楽しいですね。
氏・姓・苗字の違いが未だによく分からなくて苦労しています。現代では本当に全く見分けがつかなくなってしまってるんでしょうか・・・。
60. Posted by     2007年07月04日 17:31
※58
敏益をどうするか云々じゃなくて
恋愛モノで権三郎みたいな名前はどうなのっていいたいんじゃないの
61. Posted by jk   2007年07月05日 01:27
のび太とか、ジャイ子だって…
ジャイ子が本名かとかはまたの機会に。
62. Posted by     2007年07月06日 18:48
ルフィの名前は順番とか日本の名前の感覚だよね
海外の人が見ると変な感じだろうな
63. Posted by    2007年07月06日 22:22
ただ、欧州でも姓・名の順番の国があったような気がするな……
どこだったろ。

>39
前も書いたけど、それキャプ翼の「カール・ハインツ・シュナイダー」がそうだって話が銀英伝の話になって広まってるものだと思う

>48
ガンスリはマンガ本編で担当官たちが「男の名前をつけろつけろ」周りからアドバイスされていた。(たぶんどうせすぐ死ぬから必要以上に思い入れを持たないため) リコもそうだね。
ペトルーシュカは、ぐぐると面白い。博学の担当官アレッサンドロがちゃんと元ネタのある(皮肉な)名前を付けた、という感じ。
64. Posted by     2007年07月06日 22:30
>異世界の話ならどんな名前でも良いじゃないか

完全に聞いたことも無い異世界名前ならともかく、はんぱに西洋風だから西洋人には気になるんだと思う。
俺らも、西洋人が作った日本風の架空ファンタジー世界で「トオル・ノ・ケツメド」なんて名前の可憐なヒロインが出てきたら、狂おしいほど気になって仕方ないと思うw
65. Posted by t   2007年07月07日 03:21
>ただ、欧州でも姓・名の順番の国があったような気がするな……
>どこだったろ。

ハンガリーとか、あのへんだと思います。
66. Posted by     2007年07月08日 07:38
もともと日本用。
これ一言で解決だと思うんだが。
67. Posted by     2007年07月08日 07:43
日本人が断固拒否した、大使館予定地のストリートの名前、ヤキマンコ通り。


言葉の壁ってあるよね?
68. Posted by     2007年07月08日 11:47
※64
カードゲームだけど、MTGの神河物語は頑張ってたと思う
69. Posted by     2007年07月15日 08:45
>>66-67
それにつきるな。
それに日本は日本語と英語を混ぜたり、駄じゃれっぽい
名前をつけるからね。
外国もそういうのあるかもしれないけど。
70. Posted by        2007年07月21日 10:56
イメージの壁もあるな。

日本でエロマンガなんてヒロインいたら一生モノのネタにされるが、他国からすれば島の名前や、日本の作品のもじりにしか見えないだろう。
71. Posted by     2007年11月18日 12:36
いやたぶんもう島より日本語のエロマンガのが浸透してるだろ・・・
72. Posted by ある准将   2008年03月31日 09:53
パトリックコーラサワーはないでしょ。
73. Posted by    2009年09月29日 11:38
※26
中国系アメリカ人だった気がする。
名前のせいで日本人と思われがちだけど
反日で有名なロビイストだよ
74. Posted by    2009年09月29日 11:39
※26
中国系アメリカ人だった気がする。
名前のせいで日本人と思われがちだけど
反日で有名なロビイストだよ

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
with Ajax Amazon