2008年05月07日

海外アニメファンの疑問「日本で男女共通の名前ってどんなの?」

・西洋でいうケリーやコートニーみたいに日本でもレイやマコトが男の子と女の子両方に使われるみたいだけど、他にそういう名前ってどんなのがある?
・ユリ、マモル、ヒビキ、イチゴ。探せば他にもあるだろうけど。
・ヒカルとか。
・ユリって男に使われてたっけ?ユキならあるけど。カオルもそうだよね。
・「今日からマ王」の渋谷有利。シャドウハーツのHyuga Yuri(日本版ではウル)。声優にYuri Lowenthalって男性もいる。
・有利はYuuriであってyuriではないから除外すべきだと思う。
・Hyuga Yuriのユリもロシア名だから違うだろう。声優のYuriも日本人じゃないし。
・私が京都でツアーガイドしてもらった男性はユリだったよ。
・間違ってるかもしれないけど、ユキは男の名前でユウキは女の名前だった気もする。
・「キノの旅」のキノが男女共通じゃないのは興味深い(滅多に使わない名前なのかもしれないけど)。日本の視聴者はキャラの性別とかあんまり気にしないのかな。
・名前がカタカナで書かれるときだけ男女共通になったりするよね。
・マサミ。男の声優で菊池正美。女性シンガーで奥井雅美。「満月をさがして」に大重正実もいた。
・ケイは男女共通にならないかな?螢一や恵子を略してそう呼ぶことがあるし。


コートニーって男女共通だったんですか。あんまり関係ないですけど、陸上選手のタイソン・ゲイ氏は自分の名前にけっこう悩んだそうですが、それを振り払って努力した結果メダリストになれました。文字通り、名を上げたわけですね。
バキ外伝疵面-スカーフェイス 1 (1) THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 04 菊地真



fairypot at 17:39│Comments(132)

この記事へのコメント

1. Posted by お茶妖精   2008年05月07日 17:45
ソースはこちら
http://www.animeondvd.com/aodvb/showthread.php?t=80567
2. Posted by      2008年05月07日 17:46
友達に男で雅美っていう名前の奴はいるけど
ユリで男は無いなw

3. Posted by     2008年05月07日 17:54
薫はデフォルト
4. Posted by    2008年05月07日 17:56
忍が出ないのは意外だった
なんか好きそうな名前なのに
5. Posted by    2008年05月07日 18:00
捜せば男女共にいる名前って結構ありそうだ
一般的ってなると絞られるだろうけど、
日本は名前も名字も異常に多いからなあ

‥子供に痛々しい名前つけるDQN親も
増えてるからますます名前の種類自体
増えてるだろうし

6. Posted by /   2008年05月07日 18:00
連れに名字がユリの奴がいるよ。
7. Posted by     2008年05月07日 18:01
ひろみとか
8. Posted by     2008年05月07日 18:06
真 楓 薫 明 ・・・
何だか漢字1文字に多い気がする
9. Posted by      2008年05月07日 18:14
むしろ二文字目で性別が限定される気がするな。
男なら「一」「也」「雄」etc
女なら「子」「恵」「乃」etc
「美」なんかはたまに男性にも使われるけど、どっちかっていうと女っぽいし。

10. Posted by     2008年05月07日 18:16
光とか
11. Posted by     2008年05月07日 18:17
AKIRAも女でもいけるよな
12. Posted by    2008年05月07日 18:18
まことおおおおおおおおお
13. Posted by      2008年05月07日 18:20
男女両方に使える名前ってのは
一文字で曖昧な意味の漢字が多い
14. Posted by     2008年05月07日 18:23
ユウリって名前の男は見たことないが
イチゴって名前の子供(男)に遭遇したことはある
字はブリーチの主人公とは違ったけど変な名前でびっくりしたわ
15. Posted by     2008年05月07日 18:27
カナメさん、ユウキさんとかもどっちもいるね
16. Posted by あ   2008年05月07日 18:39
amazon(笑)
17. Posted by    2008年05月07日 18:40
ケガール・ムサシとか
18. Posted by     2008年05月07日 18:47
静香も共通だな
19. Posted by     2008年05月07日 18:50
翼、ジュン、望、ユウ

女友達の名前でそれっぽいの挙げてみた
20. Posted by     2008年05月07日 18:52
外国の共通の名前気になる
21. Posted by     2008年05月07日 19:08
キノって名前付けられてる人いるのかな?
いたらいたでなんか不思議な感じで良いな
22. Posted by dagi   2008年05月07日 19:17
音は同じでも字で男女を分ける事があるからその辺考慮するとかなり少ないだろうな
23. Posted by     2008年05月07日 19:25
ユリとかユキという男は見たこと無いけど
ユウリとかユウキと言う名前の男は見たことある。
英語ではやっぱり長音の概念が難しいのかなあ。
24. Posted by あ   2008年05月07日 19:28
イチゴは違うだろ
25. Posted by a   2008年05月07日 19:33
そういう名前の人を男女共に知っている≒男女共通の名前だ

優しい子に育つようにと女の名前をつけられる男の子とかいるからな
26. Posted by     2008年05月07日 19:35
>ユリ、マモル、ヒビキ

お前は何を言っているんだ
27. Posted by トンカス   2008年05月07日 19:36
あれだ。外国人の前では短く改変したファーストネームを名乗る日本人ってかなりいるから。
「ユリ」さんは由利夫さんとかかも知らん。
おそらくそんなところだと思う。
いい年こいたオッサンがアメリカ人の前で「ユキ」だの「ノビー」だのと名乗って喜ぶなんて実例は結構挙げられるからw
アホくさw
28. Posted by 名無し   2008年05月07日 19:42
米27
中国人や韓国人は英語圏では完全な英語名を名乗る人が多いけど
日本人はなるべく元の名前を残そうとするから区別ができないんだろうね

これは言霊が関係してるのかな?
29. Posted by     2008年05月07日 19:45
山田玲司の漫画「アガペイズ」の主人公はユリって名前の男
まあホモだけど
30. Posted by *   2008年05月07日 19:48
ゆう
ゆうき
まこと
まさみ
あきら
しゅり
31. Posted by     2008年05月07日 19:50
カミーユ?
なんだ、男か……
32. Posted by f   2008年05月07日 19:50
「真澄」がまだ出ていなかったようだな
33. Posted by トンカス   2008年05月07日 19:57
>>28
中韓人は割と恥ずかしげもなく英語名を名乗りますね。
個人的には英語名も短縮日本語名も自分から名乗るのは恥ずかしい行為に思えてならんのですが、実際多数のアメリカ人と関わる仕事に携わっている人なんかにとっては、仕方の無いことなのかも。
やたら長くて母音が多い日本語名や、アメリカの若い人がふざけて「チン!チョン!チン!」と言うような単音節で区切られた中韓人名は、憶えにくいかも知れませんから。

個人的にはハングルやピンインの中韓人名はさっぱり憶えられませんw
34. Posted by .   2008年05月07日 19:57
※25
そういえば八犬伝に「男の子を女の子として育てると強くて優しい人になる」って風習が出てくるけどどこの風習だろう?
35. Posted by     2008年05月07日 20:17
イチゴなんで男名ねーよ
と思ったけど黒崎一護がいたなw
36. Posted by    2008年05月07日 20:20
>6
由利徹も遠くなりにけり…
37. Posted by あ   2008年05月07日 20:20
キノはどちらかといえば姓じゃね?木野とか
名前だとしたら樹乃だろうけど滅多に聞かない名前だ


まあ、外国人に日本人の姓と名は区別がつかないか
海外ドラマやハリウッド映画に姓が名扱いされてる日本人役が結構あるしな
38. Posted by     2008年05月07日 20:29
あがっていないので、つかさ
小、中の同級生で男女でいた
39. Posted by .   2008年05月07日 20:29
米37
外人が苗字と名前の区別が出来ないのは日本人自身のせいでもあるぞ
日本式に苗字・名前で名乗る人と英語式に名前・苗字で名乗る人がいて統一されてないんだから、外人もそりゃ混乱するさ
40. Posted by    2008年05月07日 20:36
熊田薫
41. Posted by ・      2008年05月07日 20:39
ナオミ、ハル、イズミ、カナエ、カツミ、アスカ…
カナだとピンとこないけど、漢字で書かれると男か女か印象が分かれちゃう名前もあるなぁ。
42. Posted by あ   2008年05月07日 20:49
欧州でもイタリア語・スペイン語ならア音で終われば女、オ音で終われば男とかわかりやすいけど、他の国は意外にそうでもないからね。ミッシェルとか男女共用だろう。
43. Posted by     2008年05月07日 21:05
※42
それ、自分も聞いた事がある。イタリア、スペインではハルカ、ヨシカ、リカは女名だと思われるけど、ハルコ、ヨシコ、リカコは男名だと思われるらしい。
44. Posted by ・    2008年05月07日 21:22
※33
自分は逆に、西洋でも日本でも覚えて貰いやすい名前を子供につけたい、と考えていた時期があった。それこそケイとかモナとかハナとか。発音に合う漢字を色々思い巡らすのが楽しかったり。
しかし、すんごい日本風の名前の日本人が海外で活躍してると無条件にカックイーと思ってしまう今日この頃。やっぱりどんな国の人間でもアイデンティティのガッツリ表現されてる名前の方が味があっていいような。ま、東洋人が名乗る欧米式の名前にアイデンティティを見出す向きもありましょうが。
本題から脱線しすぎスマソ
45. Posted by     2008年05月07日 21:27
高校のとき順て名前の女の子がいて本人は凄い嫌がってたなーカッコイイと思うのに

男でシズカとか女でマコトとかもかっこいいと思う
46. Posted by    2008年05月07日 21:29
勇、優  正己、雅美 明、晃 誠、真琴

あくまで音だけで、漢字の持つ意味やイメージに言及して男女差を語れる外人はさすがにいないか、残念
47. Posted by あ   2008年05月07日 21:32
スバル、ハル、アズサ、ナツキ、マコト
48. Posted by     2008年05月07日 21:51
伊織ってのは元は男名だったようだが(宮本伊織とか)今は女名に多いな。
49. Posted by でこ   2008年05月07日 22:11
>米48
宮本伊織って今の今まで女だと思ってたわ
50. Posted by     2008年05月07日 22:25
仕事上一日で何百件の名簿に目を通すけど、今だかつてユリという男の人は見たことない。
本名じゃなくて、あだ名かなんかだと思うけどな。外国人にとって呼びにくい名前だったら、十分ありえそう。

マサミ、アキラ、カオル、ノブエ、ミノル、ヒロミ、ツカサ
この辺かな。男女共通。
51. Posted by トンカス   2008年05月07日 22:40
>>44
ケンとかマリアとかいいですな。
確かに脱線気味ですから、このへんでw


ところで「竜」「龍」(りゅう)って今は一般には男名前ですが(ややドキュソネーム気味かな)、昔は女名前なのが普通だったようですね。
墓石を見ると明治頃のうちの先祖にもいます。お竜さんw
どこかに過渡期があったんでしょうね。男名前と女名前との。
52. Posted by M   2008年05月07日 22:58
日本人の名前は難しいな・・・近年は特に
53. Posted by     2008年05月07日 23:14
宇宙太とかね・・・
54. Posted by      2008年05月07日 23:20
外人さん、苦労してんなぁ。
たとえば、漫画なり小説なりを創作するとして、異国の登場人物にどんな名前をつけるか……確かに悩みどころだ。
映画俳優からつけてみりゃあ、突飛な名前だったりありえない名前だったりする可能性もあるしなぁ。
適当にチョイスしてみりゃあ、やれ女しかありえない名前だいや逆だ、古臭い名前だと言われたり。
資料を当たりにくいんだなぁ、名前。
かといって、マイケルとかにしちゃうとなあ、いやまぁいいんだけどマイケル。
55. Posted by     2008年05月07日 23:23
学校の先輩にナツキって名前の男の先輩がいたな
56. Posted by     2008年05月07日 23:29
近所に真紅という名前の男の子が居てな
57. Posted by トンカス   2008年05月07日 23:46
そういや青山テルマという歌手が出てきたけど、名前だけ聞いたときは男かと思った。
輝馬とか。
英語の女性名のテルマなんだね。
58. Posted by     2008年05月07日 23:56
苺は登記できないから実際、イチゴって名前は女にはほとんど使われることはないがな。
59. Posted by      2008年05月08日 00:03
要(かなめ)
響(ひびき)
60. Posted by     2008年05月08日 00:20
>58
出来るようになったらしいよ。
61. Posted by     2008年05月08日 00:27
ここで亀井静香を投入
62. Posted by あ   2008年05月08日 00:29
米54
ナルトの意味の記事を思い出した


じゃあ日本人が聞くと
「大丈夫か?フィッシュケーキ」「くらえ!フィッシュケーキ!」「フィッシュケーキはどこだ!?」
とか聞こえるわけか?そんなわけあるか!


みたいな部分
63. Posted by こーひー   2008年05月08日 00:32
僕は『らき☆すた』が好きで、いまでもときどき観るんですが、登場する女性キャラのほとんとが男性名か、男性名としても使える名前なのと、やたらに左利きばかり登場するところが、はじめは鼻につく感じでイヤでした。作者の妙な美意識を感じてしまって。今は慣れましたけど。
64. Posted by    2008年05月08日 00:40
タケオはここまで出てないかな?

おたけさ〜ん
65. Posted by     2008年05月08日 00:45
ここまで「トメさん」が出てない事に絶望した!




その名前はアニメにはまず出ねぇよって話は却下なw
66. Posted by      2008年05月08日 00:55
小野妹子「ばかやろー!俺は男だ!」
67. Posted by     2008年05月08日 00:59
>>65
遊戯王GXの購買部のおばちゃんの名前がトメさん
68. Posted by     2008年05月08日 01:09
今思うと真田十勇士の由利鎌之助って狙いすぎだな。
ユリでカマって。
69. Posted by    2008年05月08日 01:14
ネットで知り合った日本人と実際に会うことになったアメリカ人が、
女性がやってくると思い込んでいたら男性だったんでびっくりした、って話があったな。

そのアメリカ人は「koで終わる名前の日本人はほとんどが女性」って知識は持っていて、
知り合った日本人の名前がMasahikoだったっていう。
70. Posted by     2008年05月08日 01:17
米66
小野妹子www
71. Posted by     2008年05月08日 01:21
あちらの人は「キノ」が日本人に一般的な名前だと思ってるのかw

ってかファンタジーじゃねえかw
72. Posted by     2008年05月08日 01:23
※63
らき☆すたのキャラは元々TRPGで作者たちが遊んでたキャラクターだからな。美水が一人で付けたネーミングとは限らんよ。左利きとかも当時TRPGで遊んでたころの設定だったんじゃない?
ゲームの性質上、利き腕を設定することも多いから。
73. Posted by     2008年05月08日 01:46
※71
近所に希乃さんはいる。
74. Posted by     2008年05月08日 02:11
>・間違ってるかもしれないけど、ユキは男の名前でユウキは女の名前だった気もする。

逆じゃね?
女でユウキはいるが、男でユキはあったことないな
75. Posted by     2008年05月08日 02:31
>・「キノの旅」のキノが男女共通じゃないのは興味深い(滅多に使わない名前なのかもしれないけど)。日本の視聴者はキャラの性別とかあんまり気にしないのかな。

ここまでトンチンカンな推測ができるのは才能だなw
76. Posted by コブラっち   2008年05月08日 02:32
友人(野郎)にいるけど
チアキって名前の男もちらほら見かける。
勿論、大部分は女性だけど

神風怪盗や時かけアニメにも居た。
77. Posted by あ   2008年05月08日 02:50
海外のオタの中にはアニメの中で聞き覚えがない名前が出てきたら日本名だと思い込んじゃう人が結構いるよね。その世界がファンタジーだろうとSFだろうと
向こうにも有り得ない名前、人名じゃないキャラ名があるのに何故アニメにも同じことをしてると考えられないかな?

これは名前以外にも言えるけど、海外のアニオタは日本文化を特別扱いしすぎる傾向にあると思う
78. Posted by     2008年05月08日 02:53
>>75
日本人だって酷い勘違いをするわけだしそういう言い方は良くないぜ
「生鮮食品」てなタイトルを「人間の手がまだ触れない」みたいな哲学的タイトルだと解釈したりとか
79. Posted by     2008年05月08日 03:18
イチゴ(笑)
80. Posted by c   2008年05月08日 03:30
藤井樹
81. Posted by    2008年05月08日 03:34
男女共通と言うテーマからはちと逸れるが、
俺には”石松”という名前の先祖がいる。
しかもご丁寧に幕末時代のご先祖様だw

外国人に日本人の姓名の概念やニュアンスを伝えるのは恐らく無理だろうな。
他国以上にネーミングのルールが曖昧もしくは過多だから。
82. Posted by     2008年05月08日 04:22
玲於奈も一応共通かな?
83. Posted by 774   2008年05月08日 05:52
うちの弟、ユリだよ。
特定可能な珍しい漢字だからここでは書かないけど。
84. Posted by か   2008年05月08日 07:25
高校にカズミ、ヒロミって教諭がいた。
まぁ片方は役所にとどけるときに祖父が
勘違いして漢字変えちゃったって話だが。
85. Posted by あ   2008年05月08日 07:57
男のカズミは40歳以上だったら普通にいる
女のカズミとアクセントが違うけど
86. Posted by     2008年05月08日 09:21
>>33
中韓人、は自分の名前なんかなんの意味もないんでしょう。


87. Posted by     2008年05月08日 09:35
>>78
>日本の視聴者はキャラの性別とかあんまり気にしないのかな。

一緒にするな。


88. Posted by     2008年05月08日 09:47
ナオミ、ハル、ハルカ、アスカ、マコト、シゲル、ミオ、チアキ、イツキ、ミヅキ、ユウキ
思いつく辺りだとこの辺りか。
ちなみに全員友人か元友人とそいつらの子供の名前。
男女混合で書いてみた。ちなみにシゲルとユウキ外は全部男。
89. Posted by     2008年05月08日 10:29
ていうか、シゲルは違うのでは?
90. Posted by     2008年05月08日 10:45
ようつべのタイソン・ゲイ動画のコメ欄が面白いw
91. Posted by     2008年05月08日 11:15
*78
深読みと勘違いは微妙に違うぞ
92. Posted by 1   2008年05月08日 11:20
弟の名前がユキなんだが、あまり男女共用の名前としては認知されてないようだ・・・
93. Posted by    2008年05月08日 11:20
渚とかもあるよ。テルミもある。苗字にも使うし名前にも使うし、男女問わず使う名前もあるから、日本の名前はややこしい。

雅号や俳号なんかは特に性別関係ないし。
94. Posted by    2008年05月08日 12:12
俺は男でツカサだが、現実でツカサという女はまず見ない。
(昔伊藤つかさってアイドルいたけど本名だったんだろうか)
アニメでツカサはほとんど女だから作中で名前を呼ばれるたびに変な気分だった。
照れくさいとも違う微妙な感じ。
まあ砂沙美の「司様」連呼でなんか逆に耐性がついたけど。

ユキが男名と思われてるのはフルバかね。
95. Posted by      2008年05月08日 13:12
>58
出来るようになったらしいよ。



マジデカ!
96. Posted by     2008年05月08日 13:16
そういやローマ字でユキ、ユウキってどう分けるんだろ。
普通にユウキという名前のヤツはYukiと表記していたが……。
97. Posted by      2008年05月08日 13:35
名前で重要なのは音ではなく漢字の意味だから、
音だけで判断する外国人には理解しずらい部分があるな

>>69なんてその典型
98. Posted by      2008年05月08日 13:45
例えばマコト
誠 眞人 真は男に多く
真琴は女に多い

チアキ
千昭は男に多く
千秋 千晶は女に多い

って>>46も言ってるな
99. Posted by つ   2008年05月08日 14:59
※94
自分は女でツカサだが、名前だけ見て男と勘違いされる事がよくある
現実で同性のツカサはあった事ないな。
100. Posted by    2008年05月08日 16:16
漢字まで同じのは
司、梓、昴、飛鳥、
くらいか?
101. Posted by 1   2008年05月08日 16:41
アスカも女なら明日香になると思うが・・・。
逆に「飛鳥」と書く女の子に出合った子とはない(明日香なら何度かあるが)
そう言えば昔勇気と書いた女の子に会ったことがあってビックリした。
本人は現在日本で絶滅したであろう大和撫子っぽいお嬢様だったから余計に。
102. Posted by     2008年05月08日 20:13
>89
ていうか、シゲルは違うのでは?

泉谷しげる
室井滋
103. Posted by     2008年05月08日 21:10
花山薫を選ぶアマゾンのセンスに惚れた。
104. Posted by    2008年05月08日 21:20
「勇気」な女性は単に野球狂の詩から取っただけだな。
ある世代以上にとってはその字で男は変。
自分も「ユウキ」でやはり野球狂の詩から取ったみたいだけど、男だから違う字になった。
105. Posted by あ   2008年05月08日 21:27
米102
つ米25
106. Posted by     2008年05月08日 22:30
イタルは男女ともにいるなあ
あとヒロミとかもそうだな
107. Posted by ゲロゲーロ   2008年05月08日 22:33
「キノ」という名前の人が俺んちの近所に二人もいる
おばあちゃんだが

「きよみ」や「みゆき」っていう男もたまーにいるよな
108. Posted by トンカス   2008年05月08日 23:43
「田中ユキ」の偽名?でアメリカで従軍慰安婦本を出している(しかしなぜか日本では発売しない)「広島平和研究所」の田中利幸教授なんてのもいるわけですし。
多少見てきましたが、こういうの平気でやるんですわ。外国と関わってる日本人の、特に左翼系の人は。
そういうのがあっちの「ユキ」「ユウキ」関連の混乱を招いてる一因のような気がします。

もちろん単にフルバの影響かも知れませんw
109. Posted by     2008年05月09日 03:22
昔、鼎(かなえ)という名前をつけた父親を恨んで殺害、
って事件があったっけな・・・もう50ぐらいのおっさん
だったけど。裁判官に名前の意味を理解しろって諭されてた。
110. Posted by     2008年05月09日 10:06
欲しかった性の名前を、漢字とか微妙に変えてそのまま付ける親もいるしね。


111. Posted by    2008年05月09日 13:26
しょこたんの名前は
「しようこ」って読むんだぞ

「しょうこ」って書こうとして間違えたらしい
112. Posted by なにかというと(ry   2008年05月09日 14:12
ここまでテツオ姉妹無し
113. Posted by    2008年05月09日 15:16
小学生のころの先生の名前がむつみだった。男で。
114. Posted by k   2008年05月09日 15:40
パトレイバーに熊耳猛緒って女の人いたような・・・。漢字違うかもしれん。武緒かな?
115. Posted by トンカス   2008年05月09日 20:42
武緒ですな。
116. Posted by     2008年05月09日 22:02
寿美(トシミ)って名前の男がいたな。いい名前だと思った。
ヤンキーだったけどw
117. Posted by ダニャ   2008年05月09日 23:18
悪役俳優ヨコスカ潮也の本名は確か「みゆき」だった筈。大野さん(@げんしけん)好みの風貌とのギャップがハンパないw
118. Posted by     2008年05月10日 02:21
親族の男女両方にチヒロがいる。

「美」は男の場合は「よし」って読むんじゃないのかな。
井上成美(しげよし)みたいに
119. Posted by     2008年05月10日 07:45
うちのばあさん、カタカナで「カイ」だった。



60階建ての建物には住んでいませんでした。
120. Posted by /   2008年05月10日 11:22
思いつくまま書いてみる

桑田真澄(ますみ) 元SFジャイアンツ
井川慶(けい) NYヤンキース
亀山忍(しのぶ) 元阪神タイガース
ダルビッシュ優(ゆう) 北海道日本ハムファイターズ
新垣渚(なぎさ) 福岡ソフトバンクホークス
定岡智秋(ちあき) 元南海ホークス
浜名千広(ちひろ) 元福岡ダイエーホークス
広澤克己(かつみ) 元ヤクルトスワローズ
川端順(じゅん) 元広島東洋カープ
村田辰美(たつみ) 元近鉄バファローズ
佐野心(こころ) 元中日ドラゴンズ

梅崎司(つかさ) 浦和レッズ
宇留野純(じゅん) ヴァンフォーレ甲府
三田光(ひかる) 湘南ベルマーレ
吉田恵(めぐむ) 元サガン鳥栖
原博実(ひろみ) 前FC東京監督
中尾真那(まな) ツエーゲン金沢 ※タンザニア人とのハーフ

植村直己(なおみ) 冒険家
三島瑞穂(みずほ) 元グリーンベレー
121. Posted by     2008年05月11日 00:50
伊織は本当は男性名だよね
122. Posted by /   2008年05月11日 02:44
伊織かぁ…ベイスターズの左腕で関口伊織っていたなあ
あと、サッカーのアトランタ五輪代表に松原良香(よしか)もいたな
123. Posted by a   2008年05月11日 09:20
つばさ、りょう、あき
124. Posted by 名無し@ベンゴさん   2008年05月11日 11:08
かずさ
125. Posted by     2008年05月11日 21:28
つ透
徹じゃないよ。
126. Posted by     2008年05月15日 03:59
六田登の『ICHIGO』より
梅川一期
127. Posted by     2008年05月18日 06:19
アマゾンさんwww
128. Posted by     2008年06月19日 19:51
女性でシゲルは若い世代にいないだけで、そこまでレアでもないだろ
129. Posted by kero9   2008年09月21日 00:51
まこと、あきら、つかさ、ちあき、かおる、りょう、まさみ、ひろみ

このへんが定番かね
なんとなく漢字1文字表記だと男女どっちでもいけるケースが多いように思う
130. Posted by     2009年04月18日 15:15
キノはドイツ語のKino(映画館)から取ったのでは?

とにかく日本人名じゃないよな。
131. Posted by     2011年02月26日 05:52
マモルはどう見ても男性名だな
132. Posted by mifenmast   2012年07月31日 21:32
名の 仲間 は、私は ワット しない ユリに 男 正美 と呼ばれる 私が 友人 を持っている 男です

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
with Ajax Amazon