2008年07月09日

海外アニメファンが語る「漫画を読んでる時、脳内で聞こえるセリフは日本の声優?吹き替えの声優?」

・君たちにはどんな声で聞こえてるのかちょっと教えてくれ。変な話だが、英語でセリフが書かれてるのに私はたいてい日本の声優が日本語で喋ってる状態が頭の中にあるんだ。
・状況による。ものすごく集中してて、一護が「卍解!」と叫んだり白哉が「散れ、千本桜」と言ってる時は日本の声優の声が聞こえたりする。
・「隊長!」とかは日本語の声が聞こえる。
・一護とチャドと雨竜は英語の声優。織姫は日本の声優。愛染とギンはどちらとも違う声。漫画を読む時はたいていアニメ版よりも自分が以前に聞いたことのある声優が適当に集まって聞こえてくる。
・日本語版ばかり見てる場合は日本の声優。吹き替えばかり見てる時は吹き替えの声優。ブリーチはどちらでもない。アニメを見る前に漫画を読んでたから、普段はそうやって自分の中で適当に声を作ってしまう。
・自分で勝手に声を作ってる。たいていは英語の声で今まで聞いたことがあるもの。
・どんな声も出てこない。
・私も声が再生されることはない。声は個性の一部だからね。
・私は本を読むときに必ず頭の中にナレーターがいる。漫画を読んだ後にアニメ版を見ると声に違和感を覚えることってない?私の場合、自分の作った声とテレビの声が混ざってきて、あわてて原作を読んで自分の作った声を思い出さなきゃいけない時がある。それでも自分の作った声が思い出せなくなったらテレビの声を受け入れる。
・吹き替え版がよっぽど酷くない限り吹き替えの声で再生される。日本語版の声で英語を喋ってる場合もある。私の場合、声が再生されるのは漫画を読んでてもそれのアニメ版を想像する悪い癖があるからなんだ。
・私は自由に声を想像できるから、日本の声優(seiyuu)の声を英語に変換してる。それが簡単でない場合もあるけど。
・私が漫画を読むときは必ず男とも女とも言えない声が聞こえてくる。後でアニメを見た時は日本版か吹き替え版のどちらかの声に変ってる。


人名や技名は英語でも同じだから日本の声優で聞こえるのもわかるんですが、普通の会話でも日本語が脳内で聞こえてくるんでしょうか?まさにテレビの二重音声みたいな状態ですね。
日本の声優×英語のセリフという場合は釘宮ボイスで「Shut up! Shut up! Shut up!」とか聞こえてくるのかな?すごいなー。
伝記 世界の作曲家(4)ベートーベン (伝記 世界の作曲家)
伝記 世界の作曲家(4)ベートーベン (伝記 世界の作曲家)

fairypot at 18:49│Comments(158)

この記事へのコメント

1. Posted by お茶妖精   2008年07月09日 18:50
ソースはこちら
http://www.bleachflame.com/forums/showthread.php?t=2285
2. Posted by    2008年07月09日 18:55
声は聞こえんなぁ。
セリフは情報として処理されてる。
3. Posted by    2008年07月09日 19:12
脳内で日本語が聞こえ、それが更に自国語に変換されるとは凄いことだ
普通に日本人で良かったよと
4. Posted by a   2008年07月09日 19:12
自分が想像するキャラの声。
外人はアニメ→マンガが多いからか、アニメ化されてないマンガについては書いてないな。
5. Posted by     2008年07月09日 19:13
私も声は聞こえないかな。
でもアニメになってないマンガのキャラの声はこんなカンジかな、と想像する事はある。
6. Posted by あ   2008年07月09日 19:16
アニメ版の声が気に入ったらアニメの声。
気に入らなかったら自分で創った声。
7. Posted by     2008年07月09日 19:19
この人達って日本語版と吹き替え版の両方を見てるって事?
私は洋画は字幕以外では見ようと思わないけどな。
やっぱりオリジナルの声が一番だと思うんだけど外人さんは吹き替えがよっぽど酷くない限りどっちでも良いのかな?
8. Posted by     2008年07月09日 19:20
子供の頃は聞こえてた
だから声優の声に違和感を覚えたりしたけど
最近はない
9. Posted by .   2008年07月09日 19:21
ワンピのキャラはほとんどがアニメの声だが影のヤツ(名前忘れた)の声は未だに慣れない。
10. Posted by 鼻   2008年07月09日 19:22
ジャッキーチェンの映画をよく観るが本物の声が思い出せない
11. Posted by 司馬せん   2008年07月09日 19:29
司馬遼太郎の小説よんでいるときは
NHKのアナウンサーのナレーション
12. Posted by PIAT   2008年07月09日 19:38
セガールの映画をよく観るが、本人の声がよく思い出せない(笑)。

洋画を観る時は基本的に字幕だけど、疲れている時は吹き替えだなぁ。

ちなみに、洋画の吹き替えの際、同じ俳優にはなるべく同じ声優を付けさせよう、と提案したのは淀川長治氏だそうだ。
13. Posted by あ   2008年07月09日 19:48
コメディは基本的に吹き替えだけどタクシー4は別。
14. Posted by     2008年07月09日 19:49
>12
淀川長治さんって「さよなら、さよなら、さよなら」の人?
アニメキャラじゃないけどあの人の声は今でも思い出せる。
15. Posted by     2008年07月09日 19:51
脳内処理の個人差は面白いですなぁ
16. Posted by     2008年07月09日 20:13
勝手に聞こえてはこないけど、
聞き慣れたキャラなら声質やイントネーションも変えてマンガどころかどんなセリフでも容易に再現できるっつーか想像できる
つっても自分の頭の中だからどんな風に誤魔化してるのか知らないけどね
たぶんその辺と妄想結びつけると幻の住人と会話も可能なんだろうけど怖いからやらないw
17. Posted by    2008年07月09日 20:14
英語で声優て何て言うの?
それとも声優みたいな声に特化した職業は無いの?
18. Posted by 俺の中のシュワちゃん   2008年07月09日 20:16
カリフォルニア州知事になった今でも、字幕を読みがら吹き替えの声優さんの声で再生されるぜ
19. Posted by a   2008年07月09日 20:17
ボイスアクターじゃね?日本も昔はそう呼んでた。
ちなみに海外では声優は俳優の副業で職業として声優があるのは日本と韓国だけらしい。
20. Posted by コン   2008年07月09日 20:18
鼻吹いた>10
ジャッキーはすっかり石丸さん。
異なる言語圏で日本語の台詞や演技の記憶が残るって日本の声優さんいい仕事してるよね…なのにタクシー4とかシンプソンズとか(ノД`)
21. Posted by 養成   2008年07月09日 20:18
アニメを先に見てると、そのアニメの声優の声で。
何も見てないと、自分の脳内で作り出された声で。

情報として処理する人って凄いな。
俺は漫画に限らず、どんな本を読んでも脳内で声が聞こえるよ。
勿論、この掲示板の書き込みも、更にはこうして文章を打っている時も。

小学校の頃、音読の宿題をクソマジメにやっていたせいかね。
22. Posted by a   2008年07月09日 20:20
吹き替えタクシーの署長の声は本物とかなり似てると思う。
23. Posted by Re: a氏   2008年07月09日 20:33
パクりしかない国のことは敢えて書かなくていいですよ
気分が悪くなるだけですから…
24. Posted by あ   2008年07月09日 20:59
声と言えば
カセットテープに録音した自分の声を初めて聴いた時は驚いた
25. Posted by f   2008年07月09日 21:06
>アニメを先に見てると、そのアニメの声優の声で。
何も見てないと、自分の脳内で作り出された声で。

ですな。
古い話だけど「めぞん一刻」を漫画で読んでからアニメの響子さんの声を聴いた時にはビックリというか失望だった。
別に島本須美さんに文句は無いんだけど脳内の響子さんの声とあまりにもかけ離れてたから、アニメも全巻借りて見てみようかなという気は失せたよw
26. Posted by f   2008年07月09日 21:10
>25 付けたし

主役のゴダイも全然違かったという事を付け加えておくww
27. Posted by    2008年07月09日 21:29
米23
気分悪くなるような事を敢えて書いてんのはお前だろ低脳。
韓国って文字が出ただけで、いちいち反応してんじゃねーよ。
28. Posted by     2008年07月09日 21:34
最近あまりアニメで声を聞かないが、「タッチ」の上杉達哉=三ツ矢雄二の声は、すごい違和感があった。漫画→アニメは時々すごい違和感を感じるね。ハガレンの釘宮は「え?」と思った。パクロミは違和感なかったけど。
29. Posted by バットマン   2008年07月09日 21:38
ハガレンはアニメから見たけど、鎧男が幼い声で喋り出した時は、すんごいビビった。
30. Posted by Posted by   2008年07月09日 21:42
不快な国名出すな
31. Posted by .   2008年07月09日 21:45
アルはあれでも一応エドの弟で子供だからな。
それでも中学生くらいだから幼すぎるけど。
32. Posted by あ   2008年07月09日 21:49
ラサール石井の両津の声も最初は違和感あったけど、聞き慣れるとコレしかないという感じになってくるから、良い人選だったってことかもなー。
こういう「最初の違和感」が消せるか消せないかが声優としての実力を試されるところだね。
声の基本イメージが合ってるかどうかも。
33. Posted by .   2008年07月09日 21:51
好きな漫画のアニメで声がまったく合ってなかった時のガッカリ感は異常。
封神演義とかネウロとかもうね。

声がダメだから全体がダメに見えるのか、色々とダメだから声もダメに聞こえるのか。
34. Posted by こ   2008年07月09日 21:58
正直な話、声を想像しながら漫画を読んだことは一度も無いわ。彼等は完全に末期症状だよ。
35. Posted by あ   2008年07月09日 22:04
声がつく漫画とつかない漫画がある。
でもつかない漫画でもアニメ化した時に声に違和感を覚えるから不思議。
36. Posted by     2008年07月09日 22:04
>封神演義とかネウロとかもうね

異世界の住人は第一声のインパクトが大事だよねー。普通の声だとショボーンとなる。
37. Posted by     2008年07月09日 22:08
 書こうと思ったら、書かれてた。だけど、反対の意見で。
 米32にあるが、両津の声は受け入れがたい。

 だいたい俳優は、顔と声がセットになってしまっているから、俳優が声をやるとその俳優のことが浮かんで仕様がない。
 だから、テレビによく出るような俳優が声をやるのが嫌い。
 話題作りで売るためかしらないが、俳優に声をやらすのは良いとは思わない。
 その点ではジブリのアニメもひどい。

あと、能登に少年の声をやらすな。
38. Posted by ・   2008年07月09日 22:14
顔が浮かんでも大丈夫なのといったら三輪さんの荒れ地の魔女だな。
ジブリ史上最高のキャスティングだ。
39. Posted by     2008年07月09日 22:21
米25
 「めぞん一刻」は、はじめのほうと中盤以降とでは、絵のタッチがかなり違っているから、頭の中の声も違っているよね。
だってちがう人だもの、響子さんも伍代も。
もちろんアニメとは違う声。
40. Posted by f   2008年07月09日 22:36
>39

確かに序盤と中盤以降では別人ですよねw でも3巻だか4巻から読み始めて最後に1,2巻を読んだのでそこは脳内変換されましたw (偶然なんだけど変則的な読み方をする事が多々あるw) 
41. Posted by PIAT   2008年07月09日 22:42
声といえば、最近だと『ゴルゴ13』だな(笑)。ゴルゴが口を開く度に現実に引き戻されるのは自分だけか?
42. Posted by あ   2008年07月09日 22:53
>封神演義
個人的な意見だが、イメージよりも太公望の声が熱すぎたり、原始天尊の声が若かったり、白鶴の声がダンディーだったりだった
ゲームのほうも黒歴史化したし、以降の作品はなぜか週刊編集部からプッシュされないし、フジリューも可哀想な男だ
43. Posted by      2008年07月09日 22:59
アニメ化していない漫画でも、容姿や性格の似通ったキャラの声で再生されてしまう事がある。

最近じゃパニッシャーが……ミシェル……
44. Posted by     2008年07月09日 23:17
最近は釘と力也が多い。
どうも印象の強い声に上書きされてしまうらしい。
45. Posted by ・   2008年07月09日 23:26
うる星のラムちゃん、アニメ化される前のオイラの脳内音声は色っぽいハスキーボイスだった。だからアニメ第一話での違和感は大きかったなー。今では平野文の声でしか再生されないけど。

>あわてて原作を読んで自分の作った声を思い出さなきゃいけない時がある。

声優の声も楽しめるけど、自分の作った声への愛着を捨てられなかったこと思い出した。
46. Posted by hXXtai うぉーりあーず   2008年07月09日 23:33
やる夫の声がぶるぁぁああああぁだったのにはフイタがw
47. Posted by     2008年07月09日 23:44
外人もこんなの気になる人がいるのか、意外だな。
漫画読んでて、大抵自分のイメージする声ってのがあるけど
アニメ見たらアニメの方に引っ張られるなあ。

向こうの人は日本の作品見る時、漫画よりアニメが先ってのが多いんじゃないか?
漫画が各国語に訳される頃には日本ではもうアニメやってて、
ようつべ辺りですでに見ちゃってる…とかさ。
48. Posted by リョウ   2008年07月10日 01:27
今はようつべじゃなく、Veohとかじゃないか?よく上げられてるの見つかる。
あと、中国とか韓国の動画サイト。あそこらへんはもう無法地帯なんじゃなかろうか。
49. Posted by     2008年07月10日 01:31
字幕で観たい映画と
吹き替えで観たい映画ってあるよね
50. Posted by スネスネ団   2008年07月10日 01:43
時々 アニメ化されてないマンガを声優をあてて読んでみる。
はじめのうちはそれっぽいヒトの声で読んで、そのうち面倒くさくなって全員 八奈見乗児や肝付兼太の声にしてみたらなんか収拾つかない状態になった。

51. Posted by     2008年07月10日 02:02
>>27が低脳ですね。
askjohnふぁんくらぶにかえれ
52. Posted by     2008年07月10日 02:17

今、アスクジョンファンクラブでまた、朝鮮の話を持ち出してIPたびたび晒されてる奴が荒らしてる。


こっちにはきませんように。
53. Posted by |   2008年07月10日 02:24
>50
俺はセリフ全部関西風イントネーションで読んでみたら、その内に脳味噌が擬音語の「ガチャガチャ」「バタン」とかまで関西風?イントネーションに自動変換するようになって困った。
54. Posted by     2008年07月10日 03:31
Shut up! Shut up! Shut up!がくぎゅボイスで脳内再生されたw
55. Posted by     2008年07月10日 03:41
次の話題は
「ドラマCDとアニメで声優違うんだけど云々」
になるわけですね、わかります
56. Posted by    2008年07月10日 04:02
米51
韓国って文字が出ただけで、韓国をわざわざ不快だとか言い出したのは米23だから。
お前らが言う在日(笑)を呼び寄せてんのはお前ら自身なんだよ。荒らされたくなかったら韓国の話すんなって俺は言ってんの。解ったか低脳君w
57. Posted by    2008年07月10日 04:56
>>56
良いこと言ってるからこそ喧嘩腰なのが気にかかる
繰り返すけど、良い事言ってるとは思ってるんだよ
だからもう少し言い方考えなよ
58. Posted by Posted by   2008年07月10日 05:21
カレー食ってるときにウンコの話し始められてもな
59. Posted by     2008年07月10日 05:34
アニメ化されてて且つそれが良作だったら
声で再生されるな
60. Posted by     2008年07月10日 05:57
ダメだwどこの記事のコメントにも必ず韓国の文字があるww。
お前らどうしたんだよ?w、ほんの数年前まで韓国なんて存在すら知らなかっただろ?そりゃ近年実態が明らかになってウザイのはわかるが、全く関係の無いブログなんだから控えようぜ。せっかく海外の人の意見を楽しみにして見てるのに、韓国ネタなんて見たく無いよ。
嫌韓もいいけど、過激になり過ぎると向こうも意識してもらってると思って余計絡んでくるぞ?w。
韓国?なにそれ?、な頃に戻ろうぜ。
61. Posted by       2008年07月10日 05:59
自分の声だな。
62. Posted by      2008年07月10日 06:00
本当にそう思ってるのなら「国名」自体を出すな
63. Posted by    2008年07月10日 06:08
言わせてもらうが、荒らす馬鹿より構う馬鹿の方が邪魔。
荒しを無視できない奴はネットすんな。
64. Posted by w   2008年07月10日 06:17
ぐへへへへへへえええ
65. Posted by w   2008年07月10日 06:18
>63
引きこもってないでちゃんと働けよww。ぐへへへへへへへへwwwww
66. Posted by w   2008年07月10日 06:20
>63
あんまネットばかりしてると体に悪いぞ?wwww
ちゃんとお外に出ないとwwwぐへへへへへへww
67. Posted by     2008年07月10日 06:22
加齢にスルー

釘宮ボイスで
Shut up! Shut up! Shut up!
は聞いてみたいなw
まぁ上級者は完璧に脳内再生されるんだろうけどw
68. Posted by      2008年07月10日 06:30
知り合いの声が脳内再生されるなぁ
69. Posted by     2008年07月10日 06:46
たーちゃんも違和感あったなぁ。
最近だと銀魂も最初違和感あったけどすぐ慣れた。
70. Posted by     2008年07月10日 07:08
昔見たアニメのキャラに近いパターンのキャラの場合、その声で脳内再生されていることに今気づいた。
「声?なにそれ?ねえよ。」といっている人たちもよくよく気をつけて自覚してみれば案外うっすらと誰かの声が再生されているのを感じ取れるのかもよ?
71. Posted by    2008年07月10日 07:20
アニメ先に見ててもアニメの声が聞こえる事は無いかな
72. Posted by あ   2008年07月10日 08:44
バッカーノ!のグラハムとラッドは最初違和感があったがもう慣れた。
やはり一流は違う。
73. Posted by     2008年07月10日 09:50
両津の場合ジャンプで見てた時のイメージとそっくりでアニメには度肝抜かれた
ラサールキャストした奴凄すぎ
74. Posted by    2008年07月10日 10:05
アニメ版ハルヒ以降、ラノベの冷めたモノローグをする主人公は、軒並み杉田の声で脳内吹き替えされるようになった。
75. Posted by    2008年07月10日 10:12
脳内で声が再生される人とされない人が
世の中にはいて、脳内で再生されるほうが
少ないらしいよ
精神科医の先生は
「自分の思考が声として聞こえることを
構想化声といって、精神病の症状のひとつ
です」
といってた
一歩間違えばオタクの妄想は病気……?
76. Posted by     2008年07月10日 10:26
思考が声に聞こえるって重度の妄想からくる幻聴だろ。
ここで言ってる漫画で読んだセリフを声に変換するのは、
アニメを見た経験を生かした、ただの当てはめ行為。
もしくは自分の声のトーンで黙読してるだけ。
77. Posted by |   2008年07月10日 10:34
>>構想化声といって、精神病の症状のひとつ

えー、一種の(何の役にも立たない)能力だと思っていたのに。
78. Posted by @   2008年07月10日 10:59
「自分としての思考が」ってことじゃないの?
たとえば「さてメシでも食うか」と「思った」だけでも、自分の声が脳で再生されてたらってことじゃない?
マンガを想像力働かせて集中して読んでいる時に、キャラの声を独自で想像して当て嵌めてるだけなら、それは単なる想像力の範疇かと…
79. Posted by 75   2008年07月10日 11:16
いや、自分もそう思って
「自分や相手の声を想像して脳内で再生することありませんか」
とその医者に聞いてみたんだけど、
「普通しないよ」
って言われた。その場にいた他の人もできないって言ってた。オタクの友人を別として。

想像の当て嵌めを一般人はあまりしないから、本物の病気の幻聴と同じような説明の仕方しかできないってことかな
80. Posted by       2008年07月10日 11:36
※60
ほんとだよな。
そんなに韓国が気になるのだろうか?
そんなに韓国に片思いしているのだろうか?
「韓国」という単語を抜きに思考することができなくなってるんだな。
81. Posted by a   2008年07月10日 11:51
それはおかしいな。
一般人でも有名な曲の歌詞を見せれば歌声やメロディーが脳内で聞こえてくるだろう?
82. Posted by     2008年07月10日 11:58
キミたち召喚呪文の詠唱はやめてくれますか?
83. Posted by     2008年07月10日 12:01
朝鮮朝鮮半島半島韓国韓国

こうですかわかりませn
84. Posted by 。   2008年07月10日 12:02
かまってちゃんな※80を華麗にスルー

音楽勉強している人は、楽譜読むとき一連の音符の見るだけでメロディーが脳内で再生されるって聞くけど、同じような仕組なんだと思ってた。映画の「アマデウス」ではモーツァルトの書いたスコアを読んだサリエリがフルオーケストラで曲を脳内再生していて、漫画のセリフに脳内で音声を当てているのとはちょっとスケールが違ったけど。
85. Posted by    2008年07月10日 12:12
※84
はぁ?そんなに韓国のこと話したければAskJohnファンクラブにでも逝け
86. Posted by    2008年07月10日 12:26
原作知ってると声、内容、テンポ、作画、出来、その他もろもろが気になって好きになれないことがあるから
最近じゃアニメは観るが漫画はあまり読まないな、知らぬが仏
原作信者がどれだけ騒いでも知らんの一言で終わる
87. Posted by     2008年07月10日 12:29
オレ小説読んでるとキャラの声どころか
風景まで頭に浮かぶことがある。

…話と関係ない、記憶にある場所が。
88. Posted by あ   2008年07月10日 12:38
>>86
最近はアニメは糞だけど漫画は面白いってのが多いからもったいないぞ。
アニメのほうが面白いのもあるけどね。
89. Posted by a   2008年07月10日 13:20
顔で声を想像することなら誰でもあると思う

安田大サーカスのクロちゃんは知名度が低かった時は、眉間にシワを寄せた強面の男性が口を開いたら甲高い声だったというギャップで笑わせていたが
そのギャップも「この男はたぶん低い声だろう」という想像があるから成立する
90. Posted by    2008年07月10日 13:55
かないみかとこおろぎさとみの違いについて
91. Posted by    2008年07月10日 13:55
関係ないけど、洋画の吹き替えは大塚明夫とかハマリ役が多すぎて、たまに字幕版で役者の本当の声を聞くとスゲー違和感感じたりするんだよな
92. Posted by     2008年07月10日 14:12
大御所声優が演る吹き替え>字幕版での役者の本当の声

日本語で生活しているからかも。脳味噌がダイレクトに理解する言語での音声は再生もしやすいだろうし。でも、そう考えるとスレ主の

>私はたいてい日本の声優が日本語で喋ってる状態が頭の中にあるんだ。

というケースは特殊なのかな。字幕版アニメから入った場合のイメージインプリンティングってやつ?
93. Posted by     2008年07月10日 14:23
だから韓国の話がしたい奴はアスクジョンにいって在日認定君と一緒にがんばれば?
94. Posted by    2008年07月10日 14:33
何故にベートーベン?
95. Posted by    2008年07月10日 15:20
>>94
ベートーベンは偉大な作曲家として有名だけど、難聴だったか片方の耳が完全に聴こえないんだかで、とにかく聴覚障害を持っていて現実の音取りとか困難だったらしい。それでもあまたの名曲を世に出したのは、ひとえにベートーベンが音や旋律を脳内再生する能力に長けていたからじゃないか・・・という説がある。
ってことから音の脳内再生つながりでお茶さんがチョイスしたんじゃね?
96. Posted by ・   2008年07月10日 15:47
晩年は観客の拍手も聴こえなかったらしいね
97. Posted by    2008年07月10日 15:53
東京スポーツ 2008年7月8日(火)17面
米大統領SPが木刀大量購入

 洞爺湖温泉の歓楽街は、観光客の姿がほとんどなく、閑古鳥が鳴いている。そんな中で、土産物店の「越後屋デパート」は大忙し。
そのワケは、ブッシュ大統領の警護で来日している100人以上のシークレットサービスが、同店の木刀に“特別発注”をかけているからだ。
(中略)
 そこにサミット開幕2日前、「銀魂」マニアのシークレットサービスが訪れた。サービスで彫っている購入者の名前のほかに、
英語で「UNITED STATES SECRET SERVICE」、日本語で「米国身辺警護」と入れたところ大感激したという。
この木刀を見たほかのシークレットサービスが「オレも欲しい」と同店に殺到。7日だけでも80本以上の注文を受けた。(後略)

※7/8(火)ワイド!スクランブル(テレビ朝日)内で記事紹介

98. Posted by shock   2008年07月10日 16:34
>>75
なんだと!?本文読んで声が聞こえない人なんているのかと不思議に思ったのに……
俺が不思議な人間だったのか……
頭の中で音楽が流れるし、静止画も動画もカラーで見れるし、一度行った場所は映像で思いだせるんだけど、もしかして普通の人は違うの?中高の同級生はたいてい出来たからてっきり普通だとばかり……
99. Posted by    2008年07月10日 17:05
全ては脳内の電子的情報だからね。
人間その気になれば痛みや味も含めてあらゆる刺激を再生できるし、日常的にやってるはず。
100. Posted by    2008年07月10日 17:10
*98はこの先万が一難聴になっても字幕を見ればアニメキャラの声をイメージできるから安心だな
101. Posted by     2008年07月10日 17:36
耳が聞こえなくなったらスタッフロール見たとき切なくなるな、あぁこのキャラこの人だったのかぁと
102. Posted by コン   2008年07月10日 17:39
不思議ちゃん>98
でも映画の印象的な場面とか語るの上手い人とかそうじゃないかな。(逆に何観ても読んでも忘れちゃう人の方が不思議)一度言った場所が映像で思い出せるなら「あのレストランどこだったっけ?」とかなさそうで羨ましい。
103. Posted by M   2008年07月10日 17:47
自分の場合は
漫画では一切音声や音は聞こえない。
一方小説では音や音声、映像が頭に浮かぶ。

たぶん情報量の違いが原因だと思うけど・・・
104. Posted by 由香   2008年07月10日 18:02
黙れバカ日本人
105. Posted by 在日死ね   2008年07月10日 18:21
おーっと、空気の読めないキムチ臭い在日登場〜 104、手前の事だよw
キムチやるから糞まみれの半島に帰れやw
106. Posted by    2008年07月10日 18:30
荒らすのはいつも米105みたいな馬鹿。
いい加減無視する事を覚えたら?
と言う訳でこれからは米105みたいな馬鹿に注意するの止める。
107. Posted by 在日死ね   2008年07月10日 18:54
>106 無視してもチョンは付け上がるんだよバーカ てかお前チョンだろ? とっとと糞半島に返りなさい(プゲラw)
108. Posted by 在日死ね   2008年07月10日 19:00
在日は、散々日本人を誹謗中傷しておいて、
いざ反撃されると「荒らしは無視しろ」とかほざくよなあw
馬鹿じゃねえの?やられたらやり返すのは当然の権利ですよー 糞在日の106さんw
109. Posted by    2008年07月10日 19:05
お前は犬に吠えられたら吠え返すのか?w
やっぱ馬鹿だわw
110. Posted by あ   2008年07月10日 19:05
銀魂は洞爺湖イベントなし
111. Posted by 在日死ね   2008年07月10日 19:21
在日って犬だったのかw それは知らなかったw  ま、確かに犬相手に真面目に相手するのは恥ずかしいかもなw これは失礼w
112. Posted by    2008年07月10日 19:27
天才と凡人は脳の使い方が違うのだよ。

113. Posted by 由香   2008年07月10日 19:50
日本人はバカだから相手にしないのが一番
114. Posted by f   2008年07月10日 20:20
洋画の字幕、吹き替えの話題がでてたけども、英語のできない俺にとって
 字幕版は当たり外れがない。役者本人の声が聞けるメリット。

 吹き替えは当たりハズレが多く、特に地上波放送の場合おぞましいキャスティングがされるリスクがあるが、ハマった時には最強になる

といったところかな。
115. Posted by PIAT   2008年07月10日 20:54
>ベートーベン
最初に病気で片耳が聞こえなくなって、それで音楽家を続けるかどうか悩むんだけど、その後もう片方の耳まで聞こえなくなって、自殺を考えるところまで打ちのめされるものの、ピアノの天板に頭を乗せながら鍵盤を弾くと耳が聞こえなくても音を聞けることを発見し、音楽活動を再開。
そして生み出したのが『運命』。
ちなみに、この『運命』をベートーベン自身の指揮で披露した際、すでに演奏が終わって観衆が満場の拍手喝采を送るなか、ただベートーベンだけが1人気付かず指揮棒を振っていた、という何とも言えない話がある。

個人的に、「聞こえないのに聞こえるもの」といえば、男塾名物大鐘音と『聖闘士星矢』のセイレーンの笛。
116. Posted by    2008年07月10日 21:22
外国人特有って感じだな。
ハリウッドやディズニーの映画見ても英語版の声の人なんて絶対出てこないわ。

関係ないけどボーボボの声凄い違和感あった
いやアニメのノリ自体に違和感あった。
ボーボボは、あんなんじゃねぇ
後ワンピースのコビーの声も未だにあいません><
117. Posted by あ   2008年07月10日 21:36
どうも「聞こえる」の定義がそれぞれで定まってないから噛み合わなくなってる気がする。
ドカッとか擬音を見て、こういう音だろうなと想像して読むことも「聞こえる」という表現の範疇だろうし。その延長としてキャラの声も聞こえるという表現を使ってるだけの人がほとんどじゃないの?
「聞こうとして聞く」と「無意識に聞こえてくる」の違いというか。
118. Posted by トンカス   2008年07月10日 22:20
よく聞く「最初の違和感」というのが個人的にはほとんど無い。よほど下手な声優でなければ。
漏れは漫画やラノベの場合は活字で考えてるということなのかね。

漠然としたロリ声やツンデレ声や熱血ヒーロー声のイメージは一応あるが、特定の声優の声で聞こえてくるようなことはない。
119. Posted by 養成   2008年07月10日 23:08
>>72
遅レスで申し訳ないが、ラッドの声はハマったが、グラハムの声杉田は未だになれねぇ。
ちなみに俺は緑川系統の声でテンションを爆超と激低にって感じで脳内変換してた。
120. Posted by     2008年07月10日 23:14
電波な話かと思った
121. Posted by 、   2008年07月11日 04:50
ガンダム00

コードギアス
がどんな風に受け入れられるかが興味ある。
反アメリカ主義アニメが。
122. Posted by あ   2008年07月11日 04:58
声は聞こえないけどアニメ版を気に入ったらアニメの声が浮かんでくる時もあるし
よく脳内で漫画のキャラに好きな声優ボイスで喋らしたりするよ
声が浮かぶ人は小説を読んで脳内映像が流れるのと同じ感覚なんだろうね
123. Posted by :   2008年07月11日 07:10
日本語版にいろオリジナル版にしろ、最初に聞いたキャスティングで決まってしまうな
124. Posted by      2008年07月11日 09:28
米27
気分悪くなるような事を敢えて書いてんのはお前、低脳。
いちいち反応してんじゃねーよ。

125. Posted by g.a   2008年07月11日 11:12
昔はアニメになった時「イメージと合わない!」と思ったときが割りとあった (ピッタリ!と思う時も当然あった) が、最近はほとんど違和感を感じることがない。
それどころか、原作時点で声優を予想できるときがある。(まわりにも「声優を想定して書いてる」の意見がある)
126. Posted by iq   2008年07月11日 13:30
HANTER×HANTERのヒソカはドラえもんの大山のぶ代ではないが、「ああ、ヒソカってこういう声をしていたんですね」と言いたくなった。(原作だけでは一向に想像のつかない声だ。)
127. Posted by 東亜からきました   2008年07月11日 16:42
在日か朝鮮マンセー美化委員会の人は大変だね。
ちょっとでも韓国批判があると出てくるよね。
低能だ何だと煽れば煽るほどおもしろいし、これからどんどんやってくれ。
128. Posted by -   2008年07月12日 05:20
↑わざわざ頭の悪さをアピールしに来たんですね。わかります。^^
129. Posted by -   2008年07月12日 05:22
米124

もうちょっと日本語勉強したら?^^
130. Posted by お茶妖精のコメント   2008年07月12日 06:28
たぶん在日朝鮮人は生まれつきストレスや不安を抱えやすいんだと思う。それは本人にはどうしようもない。もし、コメントやアクセスを規制するとその人は別の方法でそれを解決するだろう。私はその別の方法が怖い。別サイトを荒らすだけならいいけど、現実世界で何かをやらかす恐れがある。書き込むせいで余計に負の感情が溜まる可能性もあるが(書きたい事を書いてなぜストレスが溜まる?)、少なくとも何かの犯罪を思いついたり、それを準備する時間は奪えている。要するに彼らをヒマにさせない事が犯罪を抑止する一つの方法だと考えている。
131. Posted by -   2008年07月12日 07:20
在日とか言ってる奴馬鹿じゃないの?どう考えてもただの荒しだろ…
132. Posted by     2008年07月12日 07:41
米126
つづりおかしいぞw
133. Posted by 在日はゴミ   2008年07月12日 07:55
米131 在日乙
134. Posted by -   2008年07月12日 08:04
米133
俺が言ってんのはお前らが在日認定してる奴等がただの荒しだって事。
いい加減すぐ在日とか言うのやめたら?見てて気持ち悪いし馬鹿みたいだよ。^^
135. Posted by     2008年07月12日 09:13
米129

米27に言ったら?^^



136. Posted by 閑話休題   2008年07月12日 11:27
まぁまぁ、みなさん落ち着いて。
冷たい麦茶が入りましたよ

(´・ω・`)つ且且且且且且
137. Posted by お   2008年07月12日 15:18
私が全部いただこう~~旦_(-ω- )
138. Posted by 海原   2008年07月12日 16:25
この麦茶をつくったのは誰だ!!
139. Posted by    2008年07月12日 20:22
(´・ω・`)
の顔をみると犬山犬子の声で脳内再生されるのは俺だけ?
ニャース役の人。
140. Posted by     2008年07月12日 20:36
あんな甲高い声じゃないと思うが
141. Posted by PIAT   2008年07月13日 22:09
何年か前、とある軍事ネタを扱っているサイトの掲示板でたまたまアニメの話題が出た時、誰かがCVがどうのこうのという話をしたら、「CVって何? 空母?」とか「CVって空母のことじゃないの?」とか、素でボケる人が続出して吹いた覚えが。
いや、軍ヲタ的にはCV=空母だけどさ…(笑)。
142. Posted by     2008年07月15日 03:20
やる夫はなんとなく甲高い声のイメージ
143. Posted by     2008年07月16日 15:17
つかFunimationとか4kidsにも専属の声優だけやってる人はいるし、ドイツやフランス、イタリア、南米、世界中に専業の声優はいる。
144. Posted by enstudon   2012年10月22日 02:22
NAAは 声が聞こえない 。 行は 情報 として処理されます。
145. Posted by novegerb   2012年11月02日 09:45
ソースはこちら http://www.bleachflame.com/forums/showthread.php?t=2285
146. Posted by あ   2013年03月03日 17:46
キャラのアニメ声優で聞こえる。

ニコ動とかでもよく「脳内再生余裕でした」ってコメが流れるが、そのキャラが言いそうな事であれば、ファンが当てた捏造台詞でもキャラ声優で脳内再生する。


147. Posted by オークリー テン   2013年05月20日 21:16
演していたときと同じ雰囲気で、楽しくやることができました。あっと
148. Posted by レイバン 販売   2013年05月21日 16:01
容:ミニライブ&特典会詳細:http://ly
149. Posted by レイバン 販売   2013年05月22日 09:30
8065レイバン 販売配信lyricalschool「PARADE」
150. Posted by オークリー   2013年05月26日 10:16
るユーザが広告をクリックすると、
151. Posted by oakley レンズ   2013年05月27日 11:34
alschool/DJ三枚舌生中継URL:ht
152. Posted by パーティー タイツ   2013年05月27日 16:13
は次の通り。各サービス提供
153. Posted by レイバン ウェイファーラー   2013年05月27日 17:35
6264レイバン ウェイファーラーら同番組のメインMCを務めてきた山寺。今年2013年4月からは2
154. Posted by 抱き枕カバー   2013年05月30日 02:15
配信lyricalschool「PARADE」
155. Posted by モンクレール アウトレット   2013年06月07日 10:02
小林や番組の魅力に迫っている。対談では、小林作品の魅力について大泉が「作
156. Posted by モンクレール ショップ   2013年10月19日 19:36
45カ国の人に対して、72時間
157. Posted by ブラジル水着   2013年12月22日 16:40
阿 元15 
158. Posted by あの夏で待ってるコスプレ衣装   2014年01月06日 09:30
愛同初ナ」当初ナ3=愛同

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
with Ajax Amazon