2008年07月27日

海外アニメファンの疑問「吹き替え版のクレジットに出てくるリアニメーターって何?」

・「english re-animators」ってのをクレジットでけっこう見かけるんだけど、どういう仕事?口パクの動きを翻訳版に合うように編集する仕事かな?
・想像だけど、アニメに出てくる日本語の手紙や標識を翻訳版の言語に直してる人じゃないかな?
・私も日本語のテキストを変える人だと思う。標識とかキャラ名とか。
・いや、英語の表記がないアニメでも見たことある。それに、そういう仕事なら1人で充分だから4人も5人も出てこないはずだ。
・唇の動きをを編集してるんじゃない?
・タイトルグラフィックを変えてる人なのでは?他に思いつかない。


残念ながらスレはここで終わってます。reanimatorで検索したんですが映画のタイトルが引っ掛かるだけで、正直何のことかわかりません!普通、口パクは変えないと思うので上記のように文字の変更か、海外ファンの嫌う修正か、そういうものの総称か…。
何かの吹き替えでAdditional Video Compositing(追加映像構成)というスタッフ欄を見たことがあるので、それと一緒かもしれません。
RE-ANIMATOR 死霊のしたたり3 コレクターズ・エディション
RE-ANIMATOR 死霊のしたたり3 コレクターズ・エディション

fairypot at 15:36│Comments(88)

この記事へのコメント

1. Posted by お茶妖精   2008年07月27日 15:38
ソースはこちら
http://boards.adultswim.com/adultswim/board/message?board.id=4&message.id=1989310
2. Posted by    2008年07月27日 15:46
2ディスか?
3. Posted by    2008年07月27日 16:12
1、2、さぁん!
4. Posted by     2008年07月27日 16:23
テキストまで変える必要あるのかなあ。
まるで国旗を太極旗に変える半島人みたいw
5. Posted by     2008年07月27日 16:42
その国の放送コードに違反しないように編集した時のスタッフかな?
6. Posted by a   2008年07月27日 16:53
わからんな
7. Posted by    2008年07月27日 16:54
国旗変える国は論外として、テキストは社会情勢によっては変えなきゃならんこともあるんでない?
8. Posted by    2008年07月27日 17:53
俺はよくファンサブも見てるけど
テキスト変えてないと携帯画面の小さい枠の
中に英語と日本語が混在して分かりにくくなるから必要だと思うよ。
チャット画面とかも文字小さいし。
9. Posted by kn   2008年07月27日 18:01
ディズニーアニメの日本語版なんかでは、日本も普通にテキスト書き換えとかやってる
子供番組なら、社会情勢とか関係なくむしろ当たり前のことだろう
ちょっと大人のアニメ番組でも、裸に近いシーンをボカしたりする事はあるようだし・・・・・・
そういう画面加工も含めるのかもしれんね
10. Posted by    2008年07月27日 18:12
ピザハットのロゴを消したりタバコをキャンディに変える仕事の人じゃないかな
11. Posted by あ   2008年07月27日 18:45
米3
韓国は日本産であることを隠すために加工する
他の国は視聴者にわかりやすくするために加工する

韓国では日本文化全般を隠す(畳をフローリングにする、日本文化メインの話を丸々カットする、など)
他の国は日本文化を残したまま解説を入れるなどする
12. Posted by    2008年07月27日 18:47
アニメの中の英語には時々おかしな文法があって、それが修正される事もある。たしかワンピに出てくる本屋の看板が日本版ではBook、英語版ではBooksになってた。
英語を喋ってる設定なのにI'm gonna killedとかトンデモ文法かます場合もあるからな(種死)
13. Posted by 名無し   2008年07月27日 19:06
アメリカでサンジのタバコをキャンディーに描き変えて放送したように、アニメの一部をその国に合ったモノに描き直す人 = リアニメーター?
14. Posted by 名無し   2008年07月27日 19:08
こんな時までチョンチョンうるせぇよネトウヨ
15. Posted by a   2008年07月27日 19:21
絵や文字を書き換える手間を考えたら5人くらいいてもおかしくないと思うんだが……
16. Posted by     2008年07月27日 19:26
シャツに書かれたオカシナ英語を修正したりもするそうだ
日本人が感じるところの、
外国人の奇妙な漢字タトゥーを見ている感覚になるとか

話は変わるが
みなみけの”I AM BOSS"は好評だったなw
17. Posted by    2008年07月27日 19:56
*14
誰もチョンなんて言ってないし。まぁお前が韓国=チョンとでも思ってるなら仕方ないかもしれんけどね。
18. Posted by -    2008年07月27日 20:02
韓国批判や中国批判はなんでもネトウヨとか言ってるやつって笑えるわ
19. Posted by    2008年07月27日 20:04
少し頭冷やそうか…?(※の流れ的に
20. Posted by 猿   2008年07月27日 20:07
5 やはり日本のガンダムは最高! http://blog.livedoor.jp/taisaru/
21. Posted by    2008年07月27日 20:37
reanimateする人……わけわからん!
22. Posted by あ   2008年07月27日 21:04
海外版を見たことないからわからんが
翻訳者とか解説入れたりとかとは別物ってことか?
23. Posted by    2008年07月27日 21:17
昔、元祖対戦型カードバトルゲームに『リアニメイトデッキ』というテーマの戦略で構築されたデッキがあってな。
墓地に送られたモンスターカードを直接場に召喚する…
皆さんご存知の、遊戯王『死者蘇生』の元ネタなわけだ。
『リアニメーター』と聞くとそのデッキを使いこなす人を思い出すな…
まぁ誰も知らない話だろうけど

チラ裏スマソ
24. Posted by エトワール   2008年07月27日 21:20
またチョンが暴れてるのか
日本から出てけ
25. Posted by    2008年07月27日 21:25
リアニメーターって見て、
黒、納墓、動く死体、ニコル・ボーラスとか
考えた奴は俺以外にもいるはずだw
26. Posted by     2008年07月27日 21:29
ナルトがどう修正されてるか、チェックしてるサイトがあったけど、本当にどうでもいい修正してるんだよ。日本版の殴られたときの血の量が5だとしたらアメリカ版は3ぐらいみたいな。
27. Posted by     2008年07月27日 21:53
本当にサヨクは馬鹿だなw
チョッと中国の話になっただけで擁護したがる。。。。
サヨクはみんな北朝鮮に行って金日成でオナニーして舌噛めば良いのに。
チョン叩いただけでこの反応

ホントおかしいよ
28. Posted by     2008年07月27日 21:56
サヨクが頭おかしいのはわかってるから話を元に戻そうぜ。
29. Posted by     2008年07月27日 21:59
いや、もう、ね・・・・・・
30. Posted by くるってるひと   2008年07月27日 22:10
確かに、ネトウヨ、ネトサヨ、嫌韓、嫌中、剤ニッチ、色々なんだけど、アノ件(ヒカル碁の修正)は、思い出すと(所詮他人事なんだけど)、何故か無性に腹立つ…
31. Posted by     2008年07月27日 22:17
ノンポリの上から目線は異常
32. Posted by    2008年07月27日 22:19
ヒカ碁のあれはほんとひどかったな
そんなに日本嫌いなら放送しなきゃぃ一番いいのに

なんでできないの?チョンは
33. Posted by aaa   2008年07月27日 22:23
前に海外版声優や海外版プロデューサーのインタビューが収録されてるとここに書いてあった気がする。
その部分を編集してる人じゃね?
34. Posted by     2008年07月27日 22:29
韓国ネタになったか。あんなOINKにかまうことはない。
35. Posted by     2008年07月27日 22:31
Reanimation する人のことだろ。
オリジナル作品を編集、改良する。


サンジのロリポップなんて有名じゃないか
36. Posted by い   2008年07月27日 22:48
未だに「ネトウヨ」認定が有効だと思ってる真性のバカがいるんですね…

あんまり過ぎる惨状に、「いくら何でもソレはないでしょ」って嘆いただけの人がネトウヨ呼ばわれされてるけど、その認定は可笑しいってアホでも分かります
だいたい右翼に悪なイメージが付いてるのは在日韓国朝鮮人による街宣車とかマスコミによる印象操作じゃないですか、
アホのおれでも分かるんですから、いい加減くだらない印象操作は通用しないと気付いた方がいいですよ。一昔前とは時代が違うんですから

ネトウヨ認定してる奴が日本人ならかまって欲しい冷やかし君じゃなきゃ真性のバカでしかないし、韓国朝鮮人なら反論出来ないと認定付けして印象操作を計る性質まんまです
気付けよ
37. Posted by     2008年07月27日 23:06
「RE-ANIMATOR」と言えば「ZOMBIO/死霊のしたたり」だろ常識的に考えて
38. Posted by    2008年07月27日 23:10
君らみたいに頭のいい人たちは、もっと歴史とか社会問題の討論をするサイトが似合うと思うんだよね。

異文化交流を楽しむ俺なんかにはちょっと難しすぎるし、「少しくらいは空気読めよこのド低脳が」って感じかなぁ(笑)
39. Posted by PIAT   2008年07月27日 23:13
海外版DVDだと妙にチャプター画面が凝ってるやつがあるけど、アレを作ってる人も含むのかねぃ?
あとは海外版用のジャケット描いてる人とか。

そういえば『ウィッチ・ブレイド』の海外版ジャケットがあまりにもアメコミすぎて吹いた。いや、アレは元々アメコミ原作作品だが。
40. Posted by     2008年07月27日 23:16
そうか、このしつこさこそがゾンビーなのだ。
駆逐されてもしつこく何度でもどうでもよい話題を蒸し返す三国人。彼等こそアニメイト・デッドの術を使うネクロマンサー=リアニメイター。つまり悪。

あ〜、やっと全然分裂してる二つのネタを強引に結合できたぞっと〜。
41. Posted by    2008年07月27日 23:22
リアニメーターが何を指すのかは知らないけど、
国によって色々差し替えられるのは仕方ないんじゃないかな。
ドイツでハーケンクロイツは法的に禁止されてるしさ。
まあナチ関連での「ドイツ以外の国でもドイツ国内からアクセスできる限り、ドイツの国内法で裁くことができる」てのは流石に気が狂ってると思うけど。
42. Posted by あ   2008年07月27日 23:26
>>41
そんな法律あるのかw
ネットじゃ全面禁止とほぼ同じだろw
43. Posted by     2008年07月27日 23:32
前どっかで北米版遊戯王かなんかで、鏡を叩き割って拳から血が出るシーンを、ただ殴るだけでガラスも割れないし血も出ないように修正してる現場を見たけど、ああいう仕事の事じゃないかなと思ったり。
要は修正ですが。
44. Posted by     2008年07月27日 23:35
>昔、元祖対戦型カードバトルゲームに『リアニメイトデッキ』というテーマの戦略で構築されたデッキがあってな。
>墓地に送られたモンスターカードを直接場に召喚する…
皆さんご存知の、遊戯王『死者蘇生』の元ネタなわけだ。
『リアニメーター』と聞くとそのデッキを使いこなす人を思い出すな…

つうかもともと、Animate Deadといえば、D&Dで死者を操る呪文だな。遊戯王はその辺からのパクリだろ。遊戯王の作者に0から何か思いつけるはずもない。
45. Posted by    2008年07月27日 23:37
異文化交流(笑)

平和ボケの餓鬼はいまだにこんなのに夢見てるのかw
46. Posted by .   2008年07月27日 23:48
>空気読めよ

暴言を吐いてそれを煽ってる時点でもうね……
47. Posted by    2008年07月27日 23:51
よく分からんが・・・
吹替えするにも日本語が短すぎて、やむなく余計な部分を追加する作業をする人たちでは・・・
48. Posted by あ   2008年07月28日 00:03
ここは異文化交流はしてないぞ。
こちらが一方的に受けているだけで海外に何かを発信しているわけではないから。

異文化交流がしたければ海外の掲示板に行きな。
49. Posted by     2008年07月28日 00:21
>23
おれもそれが最初に浮かんだぜ
敵の墓地からも掻っ攫えるから楽しいんだよなw
50. Posted by     2008年07月28日 00:23
韓国の場合は、つい最近まで日本の文化コンテンツを流入させてはいけないなんて法律があったから、日本の痕跡を消すための作業が必要だったというだけのこと。
同じように、宇宙戦艦ヤマトがアメリカで放送されたときも、戦艦大和のくだりがおもいっきり改変された。
51. Posted by rotisin   2008年07月28日 00:27
銀英伝でキャラ名に手を付けなかったらドイツで笑いものになった事を考えると、そういう仕事は必要なんだろうな。
52. Posted by    2008年07月28日 00:46
日本でアニメをつくる段階で海外独特のモラルとか宗教まで意識したような原作改変をされるくらいなら、それぞれの国のリアニメーターさんが改変する方のがいいと思う
53. Posted by     2008年07月28日 00:58
山田太郎提督と長谷川喜平将軍が帝国の双璧です、とか笑っちゃうもんなw
54. Posted by     2008年07月28日 01:01
間違いではないが正しくないってことなんでしょうな。
55. Posted by M   2008年07月28日 01:13
修正・・・じゃないかな?

例えば「保健室」などの表記の下に現地語で文字を入れるとか、そういうの
56. Posted by     2008年07月28日 01:28
死体蘇生者ハーバート・ウェストでしょう
57. Posted by 「   2008年07月28日 01:33
アニメーターよりも
リアニメーターのほうが語呂が良くて
カッコイイように感じる不思議
58. Posted by     2008年07月28日 01:38
reanimateで活性させるとか生き返らせるという意味だと思うから、フィルムや音源とかのニューマスタリングとか、そういうことする人というのはどうでしょう
59. Posted by    2008年07月28日 01:41
米11
日本臭を嫌いな国はたくさんある。
過去、黄禍論を振りかざした連中は特にね。
60. Posted by     2008年07月28日 01:58
主に外国版のOPとかEDを作る人だと思うよ
本編もちょこっと修正したりするかもしれないけど…
61. Posted by    2008年07月28日 02:38
『Re-Animator 死霊のしたたり』は傑作B級スプラッター
62. Posted by     2008年07月28日 03:11
リンキンパークを思い出すのは俺だけ?
63. Posted by     2008年07月28日 03:21
風呂シーンで湯気をやたら多くしたり、言の葉様の血を黒にしたりする人のことですね。
AVのモザイク職人と同じ。
わかります。
64. Posted by     2008年07月28日 07:25
>>62

ジャケがリアニメートされてたな。


市場に合わせて改変する事だよ。
翻訳は別の人がしてんだからかんけーねー
65. Posted by     2008年07月28日 08:06
>>44
遊戯王はMtGを元にしているのは良く知られた事実です。カードバトルの流れになったときに週刊誌のほうでMtGの特集したりもしてましたので。あのころはまさかオリジナルカードゲームとして売り出されるとは思わなかったw

遊戯王はD&Dからパクってるというのは、ベルセルクは指輪物語からパクってるとかいうのと同じですよ。孫引きという意味ではあるかもしれないけど、直接の引用とは普通言わないです。
66. Posted by     2008年07月28日 09:07
4Kids版ワンピースは海軍の背中の漢字まで消してたからな。異国の訳判らん文字も子供の情操教育に悪いって事か?
67. Posted by    2008年07月28日 11:31
ワンピースの改変は悪に近いw
スモーカとかなんてただの息の臭い人になってるからなw
銃をおもちゃ銃にしたのはアメリカの事情で分かるが、ウケを狙っているようなのが多いw
68. Posted by a   2008年07月28日 12:02
日本も90年代後半はかなり規制が厳しかったが、それでもアメリカの足元にも及ばない
69. Posted by なにかというと(ry   2008年07月28日 12:14
そういや、今でも海外ゲーの日本版は、
Z指定(18禁)でも修正削除といった改変
が過ぎるとか叩かれる場面をよく見かけ
ますが。
70. Posted by .   2008年07月28日 12:26
ゴッドオブウォーとかGTAとかな。
アメリカ他海外は全年齢には厳しいがR-18ならなんでもあり。
日本はR-18.R-15と一応ついてはいるが、あくまで目安でしかないため子供でも買える。だからR-18にも規制が入る。
71. Posted by    2008年07月28日 13:47
>>昔、元祖対戦型カードバトルゲームに『リアニメイトデッキ』というテーマの戦略で構築されたデッキがあってな。
>>墓地に送られたモンスターカードを直接場に召喚する…
皆さんご存知の、遊戯王『死者蘇生』の元ネタなわけだ。
>>『リアニメーター』と聞くとそのデッキを使いこなす人を思い出すな…

>つうかもともと、Animate Deadといえば、D&Dで死者を操る呪文だな。
>遊戯王はその辺からのパクリだろ。
>遊戯王の作者に0から何か思いつけるはずもない。

今更つっこむのもなんだが
23は遊戯王の元ネタがMTGだって書いてるんだろう
よく読んでレスしましょう
72. Posted by    2008年07月28日 14:31
みんなで異文化交流(笑)しようぜ
73. Posted by あ   2008年07月28日 14:55
遊戯王カードを出した頃は作者も編集者もカード漫画化、ましてやカードゲーム化するなんて考えてもなかっだろうな。
初期は色々な不思議なオモチャに起こる事件を解決する漫画だった。
74. Posted by     2008年07月28日 15:05
>71
すでにつっこまれてますんで
75. Posted by    2008年07月28日 17:30
Johnに訊けばわかるんじゃね?
76. Posted by     2008年07月28日 19:29

誘導しようったってあんなとこに俺は戻らんぜ!
77. Posted by     2008年07月30日 02:34
見えない敵と戦ってるやつが多いな
後で時間無駄にしたって後悔するなよ
78. Posted by なにかというと(ry   2008年07月30日 11:29
>R-18ならなんでもあり。

とはいえ、レーティング機関によってさらに
上のAO指定を喰らうと大手流通からは
閉め出される「事実上の発禁」だそうで、
本当になんでもありというわけではなさそう。

昨年、MANHUINT2が英国あたりでAO
になりかけて結局表現をゆるめたとか
そんな騒動があったような。
79. Posted by       2008年08月14日 13:47
そこらに銃みたいな殺傷兵器が
転がってる国だと、馬鹿なガキが
影響されて本当に人を殺したりする
から18指定とかは仕方ないね

日本は銃が無いからこそ、この文化
を謳歌できるんだよ ついてるね
80. Posted by 柄全身タイツ   2013年05月20日 13:19
ndex)では、ももクロのメンバーが「爽」の新
81. Posted by オークリー スカルペル   2013年05月21日 11:18
円以上も上昇。終値と2
82. Posted by アニメ抱き枕カバー   2013年05月29日 12:28
月15日(水)12時2分配信ソニーモバイル製の「Xpe
83. Posted by モンクレールメンズスウェーター   2013年06月04日 11:15
らは「屈辱」と酷評―中国メディアRecordC
84. Posted by モンクレール コート   2013年06月05日 15:14
ット向きの「Non-tearEnvelopeE10
85. Posted by ダウンコート モンクレール   2013年06月05日 16:03
高気温は6月下旬並みの27?7度。終日強い風が
86. Posted by timberland ティンバーランド   2013年06月08日 12:13
7日(火)記念の討
87. Posted by モンクレール moncler   2013年10月23日 12:05
も及ぶ。写真約40点を含むこのボリュームで2,100円という良心的な価格も嬉しい
88. Posted by 競泳水着 セール   2013年12月10日 14:42
害毎日/静毎

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
with Ajax Amazon