2008年11月22日

海外ゲーマーが語る「ゲームでよくあるセリフ」

・「Is that all you've got?(それがお前の全力か?)」はアニメにインスパイアされたゲームによく出てくるのに気付いた。バテンカイトスやテイルズオブジアビスやデビルメイクライ、FFクライシスコア、キングダムハーツ、ペルソナ3。「War, War never changes(戦争だけは変わらない)」を使ったり、このセリフで始まるゲームも多い。Fallout3みたく。
・ロストオデッセイX360にも出てくるけど「Like taking candy from a baby(赤ん坊からお菓子を奪うようなものだ)」は聞き飽きた。これはゲーム以外でも使用されるけど。
・「He's still alive!(彼はまだ生きてるぞ)」は使いすぎ(笑)
・昔はキャラが攻撃したりされたりすると「うあ」「うぐっ」とか普通だったけど、「WILL SOMEONE BLOODY HEAL ME!?(誰か、回復たのむ)」とかに変わりだしたよね。
・↑「Take it(食らえ)」「Har(ハッ)」「Take it(食らえ)」みたくなったよね。あとレベルアップ時のポーズも相場が決まってる。たいてい男性キャラは肩の上で剣を回す。アニメ系のゲームだと女性キャラは「強いでしょ?」みたいな感じでピースサインをやるけど、これはイライラする。
・多人数射撃ゲームで必ず聞くのは「Medic(衛生兵!)」。あと、大人向けのゲームではOh shitは頻出。マニア向けならFuckもよくある。
・ヘリの出てくる多人数ゲームでは「Get to the chopper(ヘリに乗れ)」(映画プレデターでシュワちゃんが言ったセリフのパロディらしい>訳者)がよく聞こえる。
・GAME OVER
・数々のゲームで主人公は「沈黙」を守り続けてる件。
・リンクもゴードン・フリーマンもアイザック・クラークもジャックもセリフは常に「・・・・・・」だよね。


>彼はまだ生きてるぞ

何…だと?
エクセレントモデル BLEACHシリーズ 松本乱菊
エクセレントモデル BLEACHシリーズ 松本乱菊

fairypot at 00:25│Comments(52)

この記事へのコメント

1. Posted by お茶妖精   2008年11月22日 00:27
ソースはこちら
http://palgn.com.au/viewtopic.php?p=478234&sid=a5244478b31c6f9fa1d6dfef78772ae2
2. Posted by     2008年11月22日 00:37
「食らえ」「ハッ」「食らえ」って何だ?
3. Posted by     2008年11月22日 00:37
日本語で一句違わず同じ、ってわけじゃなく、英訳すると同じになる結果って事か?これは。
慣用句のようになっているのか。
4. Posted by     2008年11月22日 00:42
日本のゲームがどうこうじゃなくて、ただ単に英語の言い回しや語彙の問題だと思う。
5. Posted by     2008年11月22日 00:47
ゲームは全然やってないなぁ・・・
6. Posted by    2008年11月22日 00:55
All your base are belong to us.
だろ。
7. Posted by    2008年11月22日 01:16
ドドドドド
8. Posted by    2008年11月22日 02:29
せっかくだから、俺はこの赤の扉を選ぶぜ!
9. Posted by     2008年11月22日 03:40
「食らえ」「ハッ」「食らえ」
は音声データの語呂が少なくて、同じ事何回も言ってるんだと私は理解したけど、どうなんだろね。
10. Posted by     2008年11月22日 04:13
「Like taking candy from a baby(赤ん坊からお菓子を奪うようなものだ)」

↑の元の日本語は何なんだろう?
赤子の手をひねるようなもの?
11. Posted by     2008年11月22日 07:06
たいしたやつだ
12. Posted by あ   2008年11月22日 07:13
「遊びは終わりだ」
「これで最後だ」
「トドメだ」
はよく聞く
13. Posted by kn   2008年11月22日 07:44
>英訳すると同じになる結果って事か?これは
>元の日本語は何なんだろう
別に日本のゲームとは言ってないよね?
14. Posted by 切な・F・精鋭   2008年11月22日 09:08
>>10
ゲームでその慣用句はあまり聞いたことが無いな。もっと簡単に「弱い者イジメ」とかじゃない?
15. Posted by トンカス   2008年11月22日 09:16
「Like taking candy from a baby(赤ん坊からお菓子を奪うようなものだ)」

「簡単なこと」の意味じゃなかったかと。
16. Posted by     2008年11月22日 09:58
最初のってダンテにバスターして打ち合ったとき言ってる?
17. Posted by トンカス   2008年11月22日 10:26
「人間め!」

個人的には萎える。
18. Posted by     2008年11月22日 11:14
「食らえ」「ハッ」「食らえ」
テイルズとかやってると似た感じになるなぁ
特に通常攻撃を連続して出すとね
19. Posted by     2008年11月22日 11:37
「この俺が・・・っ」ってのには飽きた。

海外のRPGでは主人公が喋らないってのはあんまり受けないのかな?
20. Posted by 犬彦うがや   2008年11月22日 12:10
はい
いいえ
21. Posted by     2008年11月22日 13:11
いいねえ!いい飲み屋を知ってるんだ!
22. Posted by     2008年11月22日 13:25
「ざわざわ・・・」の中に聞き取れる言葉があるとウザくなる。
23. Posted by     2008年11月22日 13:39
海外のRPGは7や8つある選択肢からセリフを選ばせる
基本的に主人公は無口なのが多い
24. Posted by    2008年11月22日 14:57
私はまだあと3回変身を残している
25. Posted by 切な・F・精鋭   2008年11月22日 15:06
>>15
なる。一つ賢くなった。
26. Posted by     2008年11月22日 16:26
「小賢しい人間どもめ…自分たちの無力さを思い知るがいい!!」
27. Posted by なにかというと(ry   2008年11月22日 18:33
ネットで見かけるコピペ嵐なんかと
比べるとなんてことはな(ry



そういえば「大神」のウシワカの台詞が
海外ではどう訳されてるのか、ちょっと
気になってたり…。
28. Posted by ‐   2008年11月22日 19:53
何…だと>管理人のりのりだなw
29. Posted by     2008年11月22日 21:38
選択肢7、8個とか海外RPGすげえええ
日本だと3つくらいまでだよな
30. Posted by     2008年11月22日 23:21
>13
でもロストオデッセイって言ってるし
31. Posted by a   2008年11月22日 23:35
>>29
昔からの住み分けだよな。
日本はストーリーの完成度が高いけど自由度が著しく低い一本道。
海外はストーリーは短くていまいちだけど自由度が高い複数ルート。

最近はストーリーをちゃんと作っても自由度を高くする余裕があるから、作家と技術力に恵まれた海外産が人気だけどね。
32. Posted by    2008年11月22日 23:54
>>17
グランドウォーカーめ!
33. Posted by あ   2008年11月23日 00:24
映画なんかも一緒だけどな。死亡フラグ系のセリフなんて特に。
34. Posted by トンカス   2008年11月23日 02:25
>>32
「スカイウォーカーめ!」
35. Posted by     2008年11月23日 11:56
海外製FPSだとHoly Shit(主に敵側が使用)
36. Posted by なし   2008年11月24日 02:53
GoWは
ニンゲンダー だよ
37. Posted by     2008年11月24日 03:39
「食らえ」という言葉を目にするといつもT&Tを思い出してしまう。
38. Posted by     2008年11月24日 19:02
Fire in the Hall!!!
手榴弾を投げるたびにキャラが言うもんだから聞き飽きた
39. Posted by     2008年12月04日 08:00
海外産のゲームにまで突っ込んでるのは面白いな
確かにTF2でめでぃー!めでぃー! つってやかましいHeavyはうっせーよ! と思うわ
同時に日本人サイドから言わせてもらえば海外ゲーの女がう○こ力むような声だしてるのは
スタイリッシュなの通り越してババくさいと思わざるを得ない
ピースサインもイラッと来るけどあれに比べたらまあマシだと思える
40. Posted by heimisbi   2012年10月30日 11:55
何が "はい 先生 " Kurae ""私は "食べる" ?
41. Posted by scarjandsalt   2012年11月16日 15:04
何が "はい 先生 " Kurae ""私は "食べる" ?
42. Posted by preghora   2013年01月11日 03:49
何が "はい 先生 " Kurae ""私は "食べる" ?
43. Posted by オークリー   2013年05月23日 02:09
ロでタイムトライアル。その後
44. Posted by レイバン 店舗   2013年05月23日 23:58
などの作品で知られる川口大輔をプロデ
45. Posted by オークリー モンスタードッグ   2013年05月30日 03:32
なった左肘には
46. Posted by モンクレール 新作   2013年06月05日 20:36
展−−マチュピチュ『発見』100年」
47. Posted by モンクレール レディース   2013年06月20日 16:49
y6月11日(火)8時0分配信Parallelsによる脆弱性
48. Posted by moncler ダウンコート   2013年10月30日 17:00
LASHEF-610DGSUPERSA-STTL」「ELEC
49. Posted by コスプレ 衣装 安い   2013年12月02日 09:16
感、赤ちイル抜優消費者感
50. Posted by ボーダー水着・ビキニ   2013年12月19日 09:46
自由と増の1兆
51. Posted by 仮面ライダーコスプレ衣装   2014年01月01日 09:35
感、月(ー5月(消費者感
52. Posted by タオパオ   2014年01月05日 16:54
RMm日々〜っ6ました5感、

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
with Ajax Amazon