お茶魔王の雑記

雑記だよー!それだけだよー!

2018年06月

聖剣伝説2のポポイ、英語版だとheでもsheでもなくthey



バグまで忠実に再現してくれた聖剣伝説2のリメイクですが、日本だとポポイは最後まで性別不詳である一方で英語だと文法上he(彼)かshe(彼女)で呼ぶ機会が多く、ポポイはどう処理されてるのか気になったので調べてみたらtheyが使われてました。theyと来たか。直訳すると「彼ら」だけど、ウィキペディアを見ると性別不詳の3人称で使われることがあるそうです。知らなかった!
性別をはっきりさせたくないためにxeやzeという3人称が生まれたと何年か前にニュースで見たことあったけど、まだまだマイナーなんでしょうね。
ちなみにスーファミ版(ニンテンドークラシックのやつ)ではtheyではなくheが使われてるシーンがあって男認定されちゃってます。これは翻訳上の手違いかな(しかしドワーフの長老からは「it」と呼ばれてて、これも性別を隠す3人称。でも動物扱いされてるみたいで少し可哀想)。

About Secret of Mana. Popoi seems officially androgynous.

(英語圏向けにちょっと喋ってますが、聖剣伝説2のポポイは両性らしいって話です)
(I'm talking in English but it's just about Popoi's gender)

Once I was one of them wondering if Popoi is male or female.
Gender of this little sprite was unknown 20 years ago. But I recently noticed Square Enix's arcade card game "LORD of VERMILION" tells us a special character Popoi is androgynous.

popoi

height: 0.95 meter
weight: 32 kg
sex: androgynous
personality: self conceit and calculating
first personal pronoun: Oira
first underling: Randi

So Popoi is male AND female officially.
But they(they!) have a grandpa. Does this mean young sprites are hermaphroditic and grow into male or female?
記事検索
カテゴリ別アーカイブ
タグクラウド