February 04, 2006

「easy for you to say」書籍「Harry Potter and the Order of the Phoenix」より・・・

Ronのお父さんのMr.Weaslyが何者かによって襲われ、怪我をしてしまい病院へ・・・Ron達はすぐにでも父のもとへ行きたがります・・・が、Siriusがそれを止めます・・・現在、Hogwartsでは様々な弊害があるからです・・・それに対し、Fredがこう反論します。



Easy for you to say!
(気楽にそんなこと言うよね!)




いやいやいや・・・「あんたは当事者じゃないからこの辛さはわかんないでしょう?!」という時に、そのまま使えそうですよね!


この後、実は病院にMr.Weaslyをお見舞いに行った時、Harryにとって驚愕の事実が発覚する訳ですが・・・いや、ここで述べるのは止めておきましょう(笑)



"Today's sentence"
A: You shouldn't eat so much ! Be on diet like me!
B: Easy for you to say.








To the top of this blog

fd3sawada at 21:00│Comments(0)TrackBack(0)書籍で英語 

トラックバックURL

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔   
 
 
 
RSS
My Yahoo!に追加
Counter
累計:
本日:
昨日:

アクセスアップ
Searching for Blogs
Search Engine
Recent Comments
Profile

fd3sawada

Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
TSUTAYA online