Sponsored Link

本田の誤訳騒動はなぜ起きたか…伊メディアの印象操作が生んだ”犠牲”


2

去る5日、ミランの本田圭佑が日本のメディア向けインタビューでクラブを批判したのではないかという報道がイタリアを駆け巡った。結果的に現地メディアの意図的な発言の抜き出しが招いたミスリードと判明したが、今回の一件はどのような経緯で起こったのだろうか。

我々フットボールチャンネルはイタリアメディアの第一報を引用していち早く記事を作成、配信した。イタリア人記者の協力もあり翻訳に誤りはなかったが、読者に少なくない混乱を招いた責務として経緯を振り返りたい。

http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160106-00010026-footballc-socc
『共同通信』の原文と『コリエレ』紙の発言内容には大きな違いが存在


2

まず報道の元となったインタビューは『共同通信』が英語版サイトに有料記事として掲載したものだった。その中から問題になった本田の発言を日本語訳すると以下のようになる。

「僕が言いたいのは、過去3年間に誰と契約したかということ。カカ、ロビーニョ、バロテッリ、そして現在アトレティコ・マドリーで素晴らしいプレーを見せているフェルナンド・トーレスがいた。人々はそれに気づいていなかったように見える。他に誰がいたか? ムンタリ、エッシェンがいたね。僕らには何人もの本当に優れた選手達がいたのに、彼らはここを去っていったんだ」

これを含めた本田の発言をいくつか切り取ったイタリアメディアは、昨年に続き2度目のクラブ批判ではないかと特ダネに飛びついた。『コリエレ・デッロ・スポルト』紙は「本田、ミランを批判『キャリア終盤の選手を獲得しても役に立たない』」というタイトルをつけて大々的に報じた。

記事の後半では本田のインタビューでの発言が引用され、「クラブが継続性を欠き、それに比例して暗黒期が伸びている。ミランにはカカやロビーニョ、バロテッリ、F・トーレスといった優れた選手達がいた。残念ながら、おそらくキャリアの終盤に差し掛かった選手を1人獲得するだけで全ての問題を解決すると考えるのは不十分だ」と語ったとされた。

双方の内容を比較すれば『共同通信』の原文と『コリエレ』紙の発言内容には大きな違いが存在することがわかる。しかしながら、大手新聞社が「キャリア終盤の選手は訳に立たない」と報じたことで多くのイタリアメディアが続き、「本田、またしてもクラブ批判」と書きたてた。

ミランのシニシャ・ミハイロビッチ監督は同日の記者会見で「私も過去に母国での発言が間違った意味に訳され、訂正を求められたことがあった」と本田を擁護し、本人に真意を聞いてみるべきと述べて深くまで言及することを避けた。

さらにその後、クラブ公式TV『ミラン・チャンネル』では本田がアドリアーノ・ガッリアーニCEOと面会し、「これまでクラブやチームに自分のベストを見せられていないことを謝りたい」と自らの力不足を謝罪したうえで、今回の発言の真意を説明して無事理解を得たと伝え、事態は収束へと向かっていった。


2

今回の一件で、本田は悪い意味で”メディアの犠牲”になってしまったと言えるだろう。

コメント一覧

    • 1
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:06
    • ID:x7f91Aqz0
    • フットボールチャンネルほんとひどいな、呆れるわ
      ただの言い訳だろ
      記事パクりに捏造と節操がない
      転載が禁止にされた大手まとめサイトみたい
    • 2
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:18
    • ID:kCFLSp7z0
    • ほんとしつこいなぁ、一言ごめんなさいって言えばいいんじゃないの
      二度と誤訳で人をもてあそばないでもらいたい何時も本田の事はボロカスに書いてるよね
    • 3
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:18
    • ID:6jblwpuN0
    • 結局、イタメディアが言いたいけど言えない事をここぞのタイミングで本田のインタの内容に被せたっぽいな。最低だな痛メディアは
    • 4
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:24
    • ID:SK5qKFoH0
    • まあ本田もメディアに答えなくていいよ
      どうせ捏造されるんだから
    • 5
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:25
    • ID:02SyqdNaO
    • フトチャンが酷いのはもちろんだけど、バッシング記事を嬉々として2ちゃんの性格悪いレスと一緒にまとめるブログも酷いわ ここは違うけど
    • 6
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:28
    • ID:un1hmCxu0
    • まぁ過去にクラブ経営、チーム、ファンを批判してるからなぁ。 
      オフザピッチも真面目でフットボーラーとして模範になるような選手は言動に気をつけてるし、翻訳する側も 「この選手がこんな事言うだろうか?もっかい確かめよう」 って思うだろうけど、本田は前科がある以上、本田なら言っただろう。と、てきとーに翻訳されたんだろ。 本田にも責はある。
      ただ、一番は 舐められている。  
    • 7
    • Posted by
    • 名無しさん
    • 2016年01月06日 23:30
    • ID:NNahQwTL0
    • どこのメディア、著名人もネットを必死にチェックしてるからしれっと言い訳始めたなw
      日本のマスコミ、メディアが反日で邪魔ばかりするのは事実
      これは日本のネット遮断しない限り暴かれ続ける
    • 8
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:34
    • ID:GKBie8E.0
    • またフトチャのパクリ記事か
    • 9
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:41
    • ID:JesZ15g00
    • フトチャンの無能さが産んだ犠牲の間違いだろw
    • 10
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:44
    • ID:hTc.KPyA0
    • ※6
      それは翻訳が再確認されなかった理由であって誤訳の責任は誤訳した翻訳者にしかないよ
      この場合の理由は原因と言い換えても良いけど断じて責任ではない
    • 11
    • Posted by
    • 名無しのプログラマー
    • 2016年01月06日 23:55
    • ID:SMzmmdYU0
    • フットボールチャンネルはこれまでのことがあるから
      悪意を持ってわかってて誤訳で逃げてる印象が拭えない
      日本のサッカーや日本を貶めるためならなんでもしそうでねえ・・・
      Jリーグはネットを監視してるらしいけどフットボールチャンネル野放しにしといたら
      痛い目合うと思うけどねえ(もうさんざんやられてるけど)
    • 12
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月06日 23:55
    • ID:ZZ9QdYDE0
    • 昔中田が日本のメディアに何も答えたくないって言ってたの思い出した。
      ゴミメディアは自分に都合のいいように編集したり記事書いたりするからな
    • 13
    • Posted by
    • 名無しのサッカーマニア
    • 2016年01月06日 23:59
    • ID:Q5m8IDJL0
    • フトチャンは毎回毎回やる事が見え見えなんだよ
      一番信用してはいけないサッカーメディアだよ
    • 14
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 00:09
    • ID:T0JhTx0h0
    • 繰り返すけど、フットボールチャンネルは低俗な記事で他のメディア、ジャーナリスト、全てのサッカー関係者の信用を傷付ける害悪だな。
    • 15
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 00:12
    • ID:tuSfzk7z0
    • しかしフトチャの無能たるやサラッと元が有料コンテツとか言って最悪な事を理解してないな
    • 16
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 00:24
    • ID:iGaYIpkb0
    • フトチャンはさも自分は悪くないかのようにww
    • 17
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 00:39
    • ID:A4MOCT9i0
    • まぁ、まとめサイトとスポーツ新聞、雑誌も似たようなもんだから本田も慣れてるだろうw
    • 18
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 01:10
    • ID:oCYMR2wU0
    • 日本人本田vsチョンらの対決か
    • 19
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 02:01
    • ID:Vn9f3Lw70
    • 言い訳おつ
    • 20
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 04:20
    • ID:fsk8XjBH0
    • フトチョンは下らない言い訳はいいから、必ず謝罪しろ。
    • 21
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 07:22
    • ID:dZvtS5YP0
    • フトチャン関係者は自殺しろ
    • 22
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 13:52
    • ID:3jzGezp80
    • 確かに意訳が多分に含まれてるけど、翻訳ってのはそもそも翻訳者が恣意的に解釈して行われるもの。翻訳者が本田に対して悪意を持っていれば言葉尻をとらえて本田に不利益なニュアンスの翻訳にするのは当たり前。だからスポーツ選手は普段からメディアとは良好な関係を築いておくべき。本田はイタリアのメディアと良好な関係なんて築く努力もしてないし、はっきりいって嫌われてるだろ。そんな状況で、自分も含めたみんなに責任がありますみたいなニュアンスの中途半端な発言をしたら、物事を善か悪の二元論で考える西洋で、どんなふうに解釈されて翻訳されるかなんてわかったもんじゃない。おとなしくしてればいいのに。
    • 23
    • Posted by
    • 名無し△
    • 2016年01月07日 15:16
    • ID:hRdMX4oE0
    • 記者会見でイタリア語で答えたり、結構頑張ってる印象あるけどなぁ…
コメントフォーム
評価する
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット
最新記事
記事検索
カテゴリ別アーカイブ
月別アーカイブ
おすすめRSS
ページアップ