2009年07月26日

映画で英語を学ぶ

Irving: Joe, give me my car keys.
ジョー、僕の車の鍵をくれ。

Joe: Police, police. Come on.
警察だ、警察。来い。

Irving: The other side of the bridge.
橋の向こう側へ。

Joe: Alright?
大丈夫か。

Ann: Fine. How are you?
大丈夫よ。あなたはどう?

Joe: Oh, fine! Say, you know, you were great back there.
ああ、大丈夫だ。ところで君、さっきは見事だったな。

Ann: You weren’t so bad yourself.
あなたもそんなに悪くなかったわ。

Joe: Well…. I… I guess we’d better get Irving’s car, and get out of here.
さあ、アービングの車でここを出たほうがいいと思う。

Radio Announcer: This is the American Hour from Rome,

continuing our program of musical selections.
こちらはローマからお送りする「アメリカン・アワー」。

引き続き音楽番組をお届けします。

Joe: Everything ruined?
全部台無しになっちゃったかい?

Ann: No. They’ll be dry in a minute.
いいえ。すぐ乾くわ。

Joe: Suits you. You should always wear my clothes.
似合ってるよ。いつも僕の服を着るべきだよ。

Ann: Seems I do.
そうみたいね。

Joe: I thought a little wine might be good.
ワインを少し飲むといいと思ったんだ。

Ann: Shall I cook something?
何か作りましょうか。

Joe: No kitchen. Nothing to cook. I always eat out.
キッチンがないんだ。材料も何もない。いつも外食してるんだ。

Ann: Do you like that?
そういうのが好きなの?

Joe: Well, life isn’t always what one likes, is it?
そうだな、人生はいつも思い通りにはいかない、そうだろ。

Ann: No, it isn’t.
ええ、そうね。

Joe: Tired?
疲れた?

Ann: A little.
少し。

Joe: You’ve had quite a day.
大変な一日だったからな。

Ann: A wonderful day.
素晴らしい一日よ。

Radio Announcer: This is the American Hour, from Rome,

broadcasting a special news bulletin in English and Italian.

Tonight there is no further word from the bedside of Princess

Ann in Rome, where she was taken ill yesterday, on the last leg

of her European goodwill tour. This has given rise to rumors

that her condition may be serious, which is causing alarm and

anxiety among the people in her country.
こちらはローマからお送りする「アメリカン・アワー」。ニュース

速報を英語とイタリアでお伝えします。ローマ滞在中のアン王

女のご容態について、新しい情報は入っておりません。王女は

昨日、欧州親善訪問の最終地であるローマでご病気になられ

ました。このため、ご病状は深刻との噂もささやかれ始め、母

国の国民の間にも懸念の声が上がっています。

Ann: The news can wait till tomorrow.
ニュースは明日まで待てるわ。

Joe: Yes.
そうだな。

Ann: May I have a little more wine? Sorry I couldn’t cook us some dinner.
ワインをもう少しいただける?夕食を作れなくて残念だわ。

Joe: Did you learn how in school?
学校で料理を習ったの?

Ann: Mmmm, I’m a good cook. I could earn my living at it. I can sew too, and clean a house, and iron. I learned to do all those things. I just haven’t had the chance to do it for anyone.
うーん、料理は上手よ。それで生計を立てられるくらい。お裁縫もできるし、

お掃除やアイロンがけも。全部習ったわ。ただ、誰かのためにしてあげる

機会がないだけ。

Joe: Well, looks like I’ll have to move and get myself a place with a kitchen.
それなら僕が引っ越しして台所付きの所に住まないといけないな。

Ann: Yes. I will have to go now.
そうね。もう行かなくちゃ。

Joe: Anya… there’s… something that I want to tell you.
アニャ、君に言いたいことがあるんだ。

Ann: No, please, nothing. I must go and get dressed.
お願い、言わないで、何も。着替えに行かなくちゃ。

Ann: Stop at the next corner, please.
次の角で止めてください。

Joe: OK.
分かった。

Joe: Here?
ここ?

Ann: Yes. I have to leave you now. I’m going to that corner there,

and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to

watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me,

as I leave you.
ええ。あなたとお別れしないといけません。あそこの角まで行って

曲がります。あなたは車の中にいて、走り去らないといけないの。

私があの角の先に行くのを見ないって約束して。そのまま走り

去ってお別れして。私があなたにするように。

Joe: Alright.
分かった。

Ann: I don’t know how to say goodbye. I can’t think of any words.
どうやってお別れを言ったらいいか分からないわ。言葉が思いつかない。

Joe: Don’t try.
そんなこと、しなくていい。_



安子fxone123 at 11:17│コメント(0)トラックバック(0)英語 │

トラックバックURL

コメントする

名前
URL
 
  絵文字
 
 
中国から来た安子です。中国語講師です。今日から発展中の中国のいろいろな商品をみんなに紹介します。是非私の友達になってくださいね!宜しくお願いします。