ガーガメル放送局

2011年03月16日

お祈り天使みたりちゃん


おかげさまで、決意表明から1日を経過した時点で
用意できた「みたりちゃん」「おばけみたりちゃん」合計130体全て完売致しました。
ご賛同を頂きました方々には、心より御礼申し上げます。
急ごしらえのカートシステムでご購入の際に解りにくい点も在り、
大変ご迷惑をお掛けしてしまいましたが、
少しでも早く行動する事を優先してでのことですので、ご容赦願います。
又、多くの方にご協力を頂いた事で、
ご対応に時間を要している事をも併せてご容赦願います。

発送に関しましては、日本国内における各輸送機関の状況に配慮しなければなりません。
準備が整い次第順次発送させて頂きます事ご了承下さい。
又、海外からの支援者様に関しましては3月23日(水)以降順次ご対応させて頂きます。

尚、皆様から頂きました「お気持ち」は、友人知人を介し様々な方面の方々から実績と信頼性の高い機関をご紹介頂き意義の在る機関へ献金させて頂く予定です。
こう言った状況ですので、多くの情報が交錯しており、真に正しい機関を冷静に見定め、
お預かりしている「お気持ち」を責任を持って最後までお届けする事も、ボク達が出来ることの1つだと思い行動しております。

ghk273_1

又、非常に急な計画に賛同し、
ボク1人では至らない部分を支えてくれた友人達にもお礼を言いたいと思います。
ありがとう。

今も尚、被災地のみならず多くの地域で困難を強いられる状況の方々がたくさんいらしゃる事を決して忘れず、節電や募金など些細でも続ける事も「ボク達が出来ること」だと思います。

被災者の方々へのご支援に引き続きご協力の程よろしくお願い致します。

Pray Angel Mitari chan

Thank you so much for all of your support.
All of "Mitari chan" and "Obake Mitari chan" total 130 had been sold out just 1 day.
We really really appreciated your kindness.

The cart system made by only few hours, therefor you might had some inconvenience.
It because of the quick action, please understand it.
Also, it may take sometime to respond e-mail. Please wait little bit more.

About the shipping, still japanese postal system has been confused.
As soon as it gets ready, we will start shipping to you.
For over sea customers, we'll start shipping from March 23rd.

We promise all of " the sales " and " your pray " goes to most trustful organization.
We know there are so many organization doing benefit for victims of the quake and tsunami.
We seriously choose one of the best and of course we will keep posting till the end.

ghk273_1

I really would like to thank my friends who helped this sudden project.

Still the situation isn't good and many people are suffering.
We can keep doing to save the electricity and raise money etc, whatever we could do.

Just do our best.

And special thanks to these folks.

KOJI YANAGISAWA/GOL-B(GARGAMEL,MITARI,GAKYUDO)
Terrible Whore
KaToPe

ガーガメル 池田圭郁
Gargamel Kiyoka Ikeda

  

Posted by gargamel at 17:54TrackBack(0)

2011年03月14日

被災地の方々にボク達が出来ることを


『東北地方太平洋沖地震』被災地の方々へ少しでも支援できる様に、4月発売予定で新規制作していた「みたりちゃん」を発売し、売上の全てを寄付しようと思います。
生産コストはガーガメルが負担するので、送料はご負担願います。
数量は現在生産出来ている「みたりちゃん」x65体、「みたりちゃん(おばけ版)」x65体の合計130体、1体1500円になります。
完売の場合、1500円x130体=195000円と皆様からの『気持ち』を被災地に寄付できる事になります。

ghk273_1
左:みたりちゃん 右:みたりちゃん(おばけ版) 各1500円

※ご購入は発売元の「みたり」(http://www.mitari.jp/)からご注文ください。

上記の通り、売上の全額を寄付することになりますが、皆様のご厚意と賛同が必要です。
こうした行為に対して「反対」のご意見も在る事と承知ですが、
そう言った方々から無理に金銭の徴収を強いる訳ではございません。

何不自由の無い環境下で信憑性に欠ける交錯した情報をTVで観ている今この瞬間に、
暗闇と寒空にさらされて一刻も早く救助を必要としている方々や、
今か今かと支援物資を待ち望む方々が現実として大勢居ます。

発生から3日経ち、
幾度と無く考えてもボク達に出来る事は、より現実的な支援を行う以外は思い付きませんでした。

ボク達はボク達の方法で被災地の方々に今スグに出来る事。

皆様より ご協力の程よろしくお願い致します。

Gargamel decided to support victims of Japan earthquake.
Our new character "Mitari-chan" on sale and all the sales contribute to them.
Now we have 65 of "Mitari-chan" and 65 of "Mitari-chan (Obake Ver.)" total 130. 
The price is ¥1500 + shipping. If it's all sold out, we can send ¥1500 x 130 = ¥195000 and "Your support" to the earthquake victims.

ghk273_1
on the right "Mitari-chan"  on the left "Mitari-chan (Obake Ver.)"  ¥1500 each


There are sold at http://www.mitari.jp/MITARI_WEB/SHOP.html 
Please order from here.


As we said, all the sales goes to the earthquake victims.  We really need your kindness and support.
We know these action may cause the criticism but it's of course not enforce you.


Even now, there are so many people suffering and dieing, waiting for help at dark cold place.
We kept thinking about what we could do past 3 days.
And this is the things we can do right now.

Please support them.

ガーガメル 池田圭郁
Gargamel Kiyoka Ikeda




  
Posted by gargamel at 23:41TrackBack(0)

2009年08月24日

"みたり"のホームページ


ドメイン取得後、移行に思いの他手間取りましたが地味に再開しました。

http://www.mitari.jp/

ghk141_1.jpg

こんなTシャツも作ったりしてます。

ghk165_1.jpg

ghk165_2.jpg


  
Posted by gargamel at 16:43TrackBack(0)