「マルマルモリモリ」を翻訳したら大変なことになった
    2012年01月28日 コメント(100) VIP・ネタ 
    kawaii
    1以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:24:02.04 ID:ddE2mqVI0
    Google翻訳
    malu malu mori mori
    ラテン語→日本語

    01284





    4以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:27:03.82 ID:oepXXwnb0
    愛菜ちゃん・・・なにがあったん(´;ω;`)?




    12以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:30:07.30 ID:wkwPmKOK0
    凱旋パレードの時、奴隷が将軍の後ろから囁くんだっけ




    11以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:29:58.00 ID:8v9ETVGa0
    みんな食べるよ




    18以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:32:39.52 ID:SLdI1IIG0
    死ぬ死ぬために邪悪な悪wwww




    22以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:34:32.80 ID:JPg6LCoX0
    これはワラタwwwwww




    5以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:27:05.06 ID:fATlVjbjP
    メメント・モリ




    7以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:28:13.95 ID:8h3wu5Ge0
    >>5
    「“死”を忘れるな」





    15以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:32:07.50 ID:lYPZc8kB0
    mori malu にしたら「むしろ死ぬことを選んだ」になってワロタ

    01285





    19以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:33:14.80 ID:dWbCrbul0
    >>15
    わろたwww





    20以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:34:22.43 ID:ddE2mqVI0
    >>15
    インドネシア語で「森の恥」





    17以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:32:38.24 ID:dWbCrbul0
    まじだったはwwww


    あー仕事つらいわーまじmalu だわー





    24以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:35:23.95 ID:/JWSfqOEO
    死ぬ死ぬために邪悪な悪みんなたべるよ♪




    23以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:35:19.03 ID:i3JePiN3O
    つまりみんな食べることで死を選ぶというなにかの術式を問う歌なのか…?




    26以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:35:50.78 ID:+F7c3brr0
    食べちゃらめえええ




    27以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:36:23.97 ID:DQdHv+zS0
    芦田「フッ…今頃気づいたようだな」
    副「愚かな人間どもめ」





    35以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:42:34.29 ID:9b/xLaf1O
    >>27
    副ワロタwww





    28以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:37:22.80 ID:73Dd51Ik0
    邪悪な悪とか頭痛が痛いな




    30以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:37:36.43 ID:iJB4mcXUO
    明日も晴れるかなとはどういった意味を含んでいるのか……




    48以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:49:34.88 ID:ddE2mqVI0
    >>30
    assita mor faler cana

    ラテン語で翻訳してみ





    52以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:52:47.38 ID:SaVxpbvDO
    >>48 植林使い古された死のプラットフォーム…

    01286





    34以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:41:48.66 ID:Z58lbYdz0
    ワロタwwwww




    36以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:42:41.21 ID:iJB4mcXUO
    あの犬がとても邪悪な存在に見えてきた




    38以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:43:33.98 ID:Ymo7pMn20
    こっわwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww




    40以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:44:53.54 ID:zI1I3Xj7O
    邪悪な悪ってことは邪悪に対して悪ってことだろ?正義じゃん




    44以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:46:36.62 ID:CmQFcs5o0
    >>40
    押しつける正義は悪だけど
    邪悪な悪は悪じゃね





    45以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:47:40.59 ID:tyvpMRMx0
    >>40
    純度の高い悪
    つまり絶対悪





    42以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:45:23.51 ID:vqgFGhIFO
    ひょっとしてあのドラマは何かを伝えようとうわなにをするやめ




    43以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:45:42.75 ID:ddE2mqVI0
    ラテン語域の人にこの曲聴かせたらどんな反応するか試したい




    51以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 16:50:52.56 ID:VsVYL8+F0
    トトロを思い出すスレだな




    53以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 17:08:13.48 ID:+8gEti+ZO
    マジだったwwwwww




    54 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/01/28(土) 17:10:15.46 ID:OezSKTzO0
    邪悪な愛菜ちゃんワロタ





    56以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 17:13:34.60 ID:G2PMjAxo0
    あの曲はメタルだったのか…




    62以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 17:17:34.54 ID:+8gEti+ZO
    malu mori daba juva でまた意味深な訳が・・・

    01287





    61以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 17:17:24.57 ID:pljI7PIq0
    もう何も信じられねぇ…




    67以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/01/28(土) 17:46:06.12 ID:pG4RgHQA0
        死ぬ  死ぬ  ために邪悪な悪〜♪
       Λ_Λ      Λ_Λ  ∩Λ__Λ∩  
       (´・ω・`)   〃つω⊂ヽ (´・ω・`)     
      (( /つこ/ ,,     /   /´  /    /  
       しーJ       しーJ    しーJ 
    ペルソナ4 5【完全生産限定版】 [Blu-ray]
    アニプレックス (2012-03-21)
    売り上げランキング: 14
    • 「「マルマルモリモリ」を翻訳したら大変なことになった」をTwitterに投稿する
    • 「「マルマルモリモリ」を翻訳したら大変なことになった」をいいね!する
    この記事へのコメント
    1. Posted by 以下、がお送りします。   2012年01月28日 21:39
    とりあえず悪なのは分かった
    2. Posted by 以下、名無しがお送りします。   2012年01月28日 21:41
    自動翻訳のボキャブラリーは異常
    3. Posted by 以下、aがお送りします。   2012年01月28日 21:44
    使用頻度が低いから精度も低い
    4. Posted by 以下、名無しがお送りします。   2012年01月28日 21:44
    声出してワロタwwww
    5. Posted by 以下、名無しがお送りします。   2012年01月28日 21:48
    これは凄い…悪すぎるだろ…
    6. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 21:56
    邪悪wwwwww
    7. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:01
    なんか前に作られたアイヌ語偽訳より恐ろしいことにw
    8. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:03
    メメント・モリ
    9. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:06
    怖エーーーーーーー
    10. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:08
    絶対悪とは珍しいな
    11. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:23
    確実に言える事は邪悪な何者かが
    日本人に呪いをかけようとしている
    ということだ。 モリモリ w
    12. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:25
    フイタ
    13. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:36
    まず画像がこわい
    14. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:43
    山田悠介は関係ないだろ!
    15. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:57
    この翻訳子供が知れば教育に悪いぞwww
    世紀の発見だなwwww
    16. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 22:58
    ラテン語教師の俺が来ましたよ。自動翻訳は malu を形容詞 malus(邪悪な)の活用形と解釈しているんだろうが、正確にはこの形はない。mori は動詞 morior の活用形で、こちらはガチ。 
    17. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:08
    これはwww
    18. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:19
    アイヌの言葉では「殺せ、侵略者を殺せ」じゃなかったっけ
    19. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:22
    ラテン語域ってなんだよww
    古典語で誰も日常会話なんかに使ってないっての。
    20. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:28
    ラテン語でmemento moriを翻訳したら
    「死ぬことを覚えている」になったんだが
    21. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:29
    ※18
    それついったで流れた釣りだよー
    22. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:35
    モリは多くの言語で死だからな
    モリモリなんて縁起でもないわな
    23. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:37
    米19
    一応バチカンの公用語ではあるがな
    24. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:40
    怖えwwwww
    25. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月28日 23:55
    何でこんな古い嘘ネタ今になって持ちだしてんだよ?
    悪ふざけにしても何ヶ月前の話だってんだ。
    26. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 00:14
    >>20
    死ぬことを覚えておく→死を意識する
    27. Posted by 以下、あがお送りします。   2012年01月29日 00:29
    ラテン語域って・・・
    28. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 00:29
    響きがいいな
    しぬしぬためにじゃあくなあく
    29. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 00:33
    語呂の良さに感動した
    死ぬ死ぬために邪悪な悪
    30. Posted by 以下、名無しがお送りします。   2012年01月29日 00:46
    アイヌ語に訳すと云々はデマだからな。騙されるなよ
    31. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 00:47
    ミスカトニック大学からクレーム来てたってのこのことだったのか……
    32. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 00:51
    愛菜ちゃんは日本中に呪詛の言葉を振りまくネクロマンサーというわけか。軽くホラーだ。
    33. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 00:55
    >>43
    現代に日常会話でラテン語使ってるやつなんていねーよwwwww
    34. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 01:08
    音声再生したらww
    35. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 01:25
    インテリがあの曲を聴くと、別の意味になるのか。
    36. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 01:46
    なにこれこわい
    37. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 02:27
    ちなエキサイト先生によるスペイン語訳


    mal mal mori mori

       ↓

    かなりひどくでなく、私は私になって死にました死ぬ


    怖すぎるよ…
    38. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 03:21
    森ビル
    39. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 03:39
    悪だ・・・ただし純粋な悪だがな・・・!
    40. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 03:52
    エキサイト先生によるイタリア語訳

    痛み痛み暗闇暗闇
    41. Posted by 以下、がお送りします。   2012年01月29日 07:20
    なんなのこれw
    42. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 08:29
    これは偶然なん?
    それとも愛菜ちゃんを巫女代わりにして
    誰かが日本中に呪いを振りまいてるのか
    43. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 09:11
    芦田愛菜・・・やはり恐ろしい女だ・・・
    44. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 09:16
    え・・・と・・・あいつらは何かのメッセージ送ろうとしてるの?
    45. Posted by 以下、うがお送りします。   2012年01月29日 09:32
    森ねずみ〜森ねずみ〜
    46. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 09:59
    何を召喚しようとしているの?
    47. Posted by 以下、 がお送りします。   2012年01月29日 10:17
    なん…だと…
    48. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 11:01
    「むしろ死ぬことを選んだ」にワロタwww

    49. Posted by 以下、ななしあがお送りします。   2012年01月29日 11:02
    アイヌ語云々と違ってガチなのね
    しかしローマ字表記にする段階で厳選してんだろうが、なんでこうもネガティブな単語ばっかりにできるんだww
    50. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 11:20
    音楽とは打って変わって、滅茶苦茶ダークな内容になってるな
    掟ってハンムラビ法典的なシロモノだったのかしら……
    51. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 11:33
    お前ら韓国語で翻訳するなよ!
    絶対にするなよ!
    52. Posted by 以下、 がお送りします。   2012年01月29日 11:42
    どこの呪詛師だよwww
    53. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 11:46
    死ぬ死ぬ為に邪悪な悪 みんな食べるよ

    邪悪な悪がみんな食べて(世界を包む)死ぬ、死ぬ
    54. Posted by 以下、をいがお送りします。   2012年01月29日 12:40
    愛菜ちゃそwwww
    55. Posted by 以下、名無しさんがお送りします。   2012年01月29日 12:52
    たくさんだとおいしいねーwwwwwww
    56. Posted by 以下、あがお送りします。   2012年01月29日 12:56
    クッソワロタ
    57. Posted by 以下、(´・ω・`)がお送りします。   2012年01月29日 13:03
    歌ってる本人は平気なのか
    58. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 14:15
    mal mal mori mori



    邪悪な邪悪な代金引換タラ

    by Bing ハイチ語
    59. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 14:21
    mal mal mori mori



    彼は、海、海を持っていた

    by Bing スロバキア語
    60. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 15:03
    中二病かよwwwwwww
    61. Posted by 以下、がお送りします。   2012年01月29日 15:12
    ラテンは間違ってるけどな、これ
    62. Posted by 以下、☆がお送りします。   2012年01月29日 15:44
    愛奈ちゃん

    63. Posted by 以下、反がお送りします。   2012年01月29日 16:02
    さすがフジ
    64. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 16:20
    911の時にもこういうの流行ったけど
    マル・マル・モリ・モリが正式な歌詞なのに
    無理やりMaluなんて表記してる時点で
    「不吉な訳が出るまであらゆる言語、あらゆる表記で試した」ことが丸わかりだろ

    こういうの見て興奮するやつらはデマッターで拡散希望!とか言ってるタイプ
    65. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 16:49
    ※64
    空気
    これなんて読むか分かるかい?
    66. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 16:51
    18782+18782=37564
    レベルの発見だな、これ
    67. Posted by 以下、あがお送りします。   2012年01月29日 16:59
    Jap 18の例もあるからフジテレビならあり得ない話じゃないと思ってしまった
    68. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 17:07
    これすげぇ面白い
    見つけた奴凄いな
    69. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 17:56
    gomasio san
    をラテン語にしたら、
    gomasioの血 
    70. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 18:00
    itinino sann si de gomasio san
    ラテン語翻訳

    itinino gomasio は、血液のケースをからかっ

    って出た

    なんぞこれ
    71. Posted by 以下、ヨッシーiがお送りします。   2012年01月29日 18:01
    丸々森森
    72. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 18:02
    takusann dato oisiine を
    ラテン語に翻訳

    takusan 与えてoisiine
    73. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 18:05
    asida mana
    ラテン語翻訳

    asidaの流れ
    74. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 18:57
    福さん「malu malu mori mori……」
    75. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 20:20
    いあ!いあ!
    76. Posted by 以下、あがお送りします。   2012年01月29日 20:40
    1はなかなかおかしいw
    だって明らかにラテン語できてるだもん
    77. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 21:47
    関係ないけどロコロコのうた思い出した
    78. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 22:05
    なんだよこれ・・・なんだよこれ!
    79. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 22:20
    その辺のデスメタルより邪悪な歌詞だな
    80. Posted by 以下、 がお送りします。   2012年01月29日 22:34
    maruじゃなくmaluにしてる時点でわかっててやってるよなww
    mal〜やmoriは多数の言語で悪い意味になる
    81. Posted by 以下、ななしがお送りします。   2012年01月29日 22:37
    なんだこの呪いの歌((((;゜Д゜)))
    こいつら嫌いだから尚更この翻訳に腹が立つわ…個人的に。
    82. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 22:38
    ※80

    空気←これ読んでみろよ
    83. Posted by 以下、名無しがお送りします。   2012年01月29日 22:57
    この曲で集団で踊ってしまったぁぁ
    どんな目に遭わされるんやろう
    84. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月29日 23:05
    ※59
    素敵
    85. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月30日 12:13
    ラテン語ファンとしては見逃せません。maluはおそらく、第2変化名詞 malum, i ,中性もしくは、第1, 第2変化形容詞 malus, mala, malumと思われますが、どのように格変化してもmaluとはなりません。従って、一番近い訳を想像して変換しているものと思われます。英語のmal-=evil, bad(malignant, malariaなど)で形を残しています。moriは動詞 morior(死ぬ)の不定法の形です。Memento mori (死ぬということを忘れるな)メメントー・モリーで有名です。英語ではmortal, immortalで形を残しています。つまり英語で翻訳するならば、語尾が消えていますので、Ba(d) ba(d) to die to die もしくはEvi(l) evi(l) to die to dieとなります。
    86. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月30日 14:28
    色んな言語で「マル」「モリ」が悪い意味になるんなら
    益々呪いの言葉ジャマイカ
    87. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月30日 16:14
    ラテン語はもう文語にしか残ってないからねえ
    88. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月30日 19:33
    みんな汚染物質食って死ぬってことだろ
    いわせんな恥ずかしい
    89. Posted by 以下、あがお送りします。   2012年01月30日 20:35
    mixiニュース?に乗っててワロタ
    90. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月30日 20:47
    ヨーロッパで呪詛を掛けるときはラテン語を使うって聞いたよ。
    91. Posted by 以下、マツモノオキテがお送りします。   2012年01月30日 22:14
    ちなみに、「Google 翻訳」で「マル・マル・モリ・モリ!」を英訳 「Curl gusto!」⇒日本語訳 "楽しげにカール!"・・・ですが(^^;ゞ
    92. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月31日 00:58
    maru maru mori mori
    「悪い事!悪い事により、死ぬ!死ぬ!」と言う
    口語訳になるな。俺んちの周辺では。
    まあ。ホラー映画に出てくる台詞だ。
    それより、訳としては、加賀まり子方が凄いけど。
    93. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年01月31日 16:24
    ラテン語

    malu malu mori mori min nator belu you



    この分を死ぬために生まれている人が死ぬことを邪悪な獣を悪

    インドネシア語

    malu malu mori mori min nata belu you



    恥の恥の森森分NATAするスペックル

    スペックルはどこから来た…
    94. Posted by 以下、aがお送りします。   2012年02月03日 17:24
    デスメタ笑
    95. Posted by 以下、このコメントは削除されましたがお送りします。   2012年02月04日 00:18
    このコメントは削除されました
    96. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年02月12日 14:48
    かわいい
    97. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年03月17日 13:42
    マスゴミがある日突然持ち上げてくるものに碌な物がないって事
    98. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年05月09日 17:31
    ハアー  
    99. Posted by 以下、ゴールデン名無しがお送りします。   2012年09月19日 22:08
    今翻訳したら「もっと悪が死ぬことを好む」ってなったぞ
    100. Posted by 以下、金ぴか名無しさんがお送りします。   2016年05月28日 13:55
    友達はこういってました死ね死ね消えろ消えろみんな食べるよって言ってました意味不(爆)
    名前:
      情報を記憶:
    コメント:
     
    ※連投、荒らし、宣伝、不適切と判断されたコメントはNGの対象になります
      当サイトについて
      記事検索
      アーカイブ
      スポンサードリンク