2008年12月31日
2008年11月12日
2008年10月29日
一日だけときめこう
先日教えてもらったドラマの続きで、まだ分らないところがあるので、もう
少し教わっても良いですか?
「ハルマン ハンデルレジャ ハルシナミョン ハンデルレジャ クレッソヨ」
という言葉です。
(カタカナのつづりは、私には、そのように聞こえるだけで違うかもしれませ
ん。)
字幕には、「一日だけときめこう、もう一日だけときめこう。」というようなこ
とが書いてあります。
ときめくという言葉を辞書で色々自分でも調べたのですが、結局わからな
いのでハングルの綴りと使い方を教えて下さい。 「どきどきした。」 とか
「ときめきました。」なんていう表現は、俳優さんへ送るファンレターにも書
きたいと思う言葉なんですけれども、翻訳サイトで翻訳させると、
「두근두근 했습니다.」
となります。これは、どうも普通では使われないような気がするんです。
韓国の人に宛てて、このような手紙を書いても意味は通じるのでしょうか?
「하루만 흔들리자, 하루 지나면 흔들리자, 그래서요.」
ハルマン フンドゥルリジャ ハル チナミョン フンドゥリジャ クレソヨ
하루만 = 一日だけ
ハルマン
흔들리자 = 揺れよう
フンドゥルリジャ
흔들리다 = (心が)搖れる
フンドゥルリダ
지나면 = 過ぎたら
ジナミョン
「心が揺り動かされる」ということからときめくという意味になります。
두근두근 했습니다.
ドゥグンドゥグン ヘッスムニダ
「ドキドキしました。」は手紙にも使えます。

少し教わっても良いですか?
「ハルマン ハンデルレジャ ハルシナミョン ハンデルレジャ クレッソヨ」
という言葉です。
(カタカナのつづりは、私には、そのように聞こえるだけで違うかもしれませ
ん。)
字幕には、「一日だけときめこう、もう一日だけときめこう。」というようなこ
とが書いてあります。
ときめくという言葉を辞書で色々自分でも調べたのですが、結局わからな
いのでハングルの綴りと使い方を教えて下さい。 「どきどきした。」 とか
「ときめきました。」なんていう表現は、俳優さんへ送るファンレターにも書
きたいと思う言葉なんですけれども、翻訳サイトで翻訳させると、
「두근두근 했습니다.」
となります。これは、どうも普通では使われないような気がするんです。
韓国の人に宛てて、このような手紙を書いても意味は通じるのでしょうか?
「하루만 흔들리자, 하루 지나면 흔들리자, 그래서요.」
ハルマン フンドゥルリジャ ハル チナミョン フンドゥリジャ クレソヨ
하루만 = 一日だけ
ハルマン
흔들리자 = 揺れよう
フンドゥルリジャ
흔들리다 = (心が)搖れる
フンドゥルリダ
지나면 = 過ぎたら
ジナミョン
「心が揺り動かされる」ということからときめくという意味になります。
두근두근 했습니다.
ドゥグンドゥグン ヘッスムニダ
「ドキドキしました。」は手紙にも使えます。
2008年10月14日
2008年10月11日
2008年10月05日
カニとイヌ
2008年08月20日
私は 〜 です。
私は日本人です。
나는 일본인입니다.
ナヌン イルボンインイムニダ.
일본
イルボン = 日本
일본인
イルボンイン = 日本人
일본사람
イルボンサラム = 日本人
저는 일본인입니다.
チョヌン イルボンインイムニダ.
「チョヌン」と「ナヌン」は日本語にするとどちらも「私は」ですが、
「チョヌン」は丁寧形で「ナヌン」は一般形(友達言葉)です。
目上や年上相手、知らない相手には「チョヌン」を使います。
私は○○です。
나는 ○○입니다.
ナヌン ○○イムニダ.
저는 ○○입니다.
チョヌン ○○イムニダ.
私は学生ではありません。
나는 학생이 아닙니다.
ナヌン ハクセンイ アニムニダ.
저는 학생이 아닙니다.
チョヌン ハクセンイ アニムニダ.
학생
ハクセン = 学生
ナ(チョ) ・・・・・・・・・ 私
ヌン ・・・・・・・・・・・・ は
イムニダ ・・・・・・・・ です
アニムニダ ・・・・・・・ ではありません

나는 일본인입니다.
ナヌン イルボンインイムニダ.
일본
イルボン = 日本
일본인
イルボンイン = 日本人
일본사람
イルボンサラム = 日本人
저는 일본인입니다.
チョヌン イルボンインイムニダ.
「チョヌン」と「ナヌン」は日本語にするとどちらも「私は」ですが、
「チョヌン」は丁寧形で「ナヌン」は一般形(友達言葉)です。
目上や年上相手、知らない相手には「チョヌン」を使います。
私は○○です。
나는 ○○입니다.
ナヌン ○○イムニダ.
저는 ○○입니다.
チョヌン ○○イムニダ.
私は学生ではありません。
나는 학생이 아닙니다.
ナヌン ハクセンイ アニムニダ.
저는 학생이 아닙니다.
チョヌン ハクセンイ アニムニダ.
학생
ハクセン = 学生
ナ(チョ) ・・・・・・・・・ 私
ヌン ・・・・・・・・・・・・ は
イムニダ ・・・・・・・・ です
アニムニダ ・・・・・・・ ではありません
2008年06月17日
2008年06月08日
何時に起きた。
아침 다섯시에 일어났다.
アチム タソシエ イロナッタ.
朝五時に起きた。
아침 다섯시에 일어났습니다.
アチム タソシエ イロナッスムニダ.
朝五時に起きました。
아침 여섯시에 일어났다.
アチム ヨソシエ イロナッタ.
朝六時に起きた。
아침 여섯시에 일어났습니다.
アチム ヨソシエ イロナッスムニダ.
朝六時に起きました。
아침 일곱시에 일어났다.
アチム イルコプシエ イロナッタ.
朝七時に起きた。
아침 일곱시에 일어났습니다.
アチム イルコプシエ イロナッスムニダ.
朝七時に起きました。
아침
アチム = 朝
다섯시
タソシ= 五時
여섯시
ヨソシ = 六時
일곱시
イルコプシ = 七時

アチム タソシエ イロナッタ.
朝五時に起きた。
아침 다섯시에 일어났습니다.
アチム タソシエ イロナッスムニダ.
朝五時に起きました。
아침 여섯시에 일어났다.
アチム ヨソシエ イロナッタ.
朝六時に起きた。
아침 여섯시에 일어났습니다.
アチム ヨソシエ イロナッスムニダ.
朝六時に起きました。
아침 일곱시에 일어났다.
アチム イルコプシエ イロナッタ.
朝七時に起きた。
아침 일곱시에 일어났습니다.
アチム イルコプシエ イロナッスムニダ.
朝七時に起きました。
아침
アチム = 朝
다섯시
タソシ= 五時
여섯시
ヨソシ = 六時
일곱시
イルコプシ = 七時








