記事元:何を書いても構いませんので@生活板 19
http://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1454588168/842

842 名無しさん@おーぷん sage 2016/02/18(木)21:04:52 ID:qMi
母から来るラインやメールが微妙に間違っててイラッとする
主にカタカナ言葉が

“ヒートショック新しいの買った”…ユニクロに謝れ

“○○おばちゃんフルーツ太極拳ていうの始めたんだって”…スポーツ?でいいのか

そんで母上、USJはユニバーサルソルジャーではない
ていうかなんでそれが出てきたのかを激しくねちこく問い詰めたい




おかんめくり ([カレンダー])



【 A D 】
   




アクセスランキング ブログパーツ



コメント一覧

    • 1. 名無しさん@ダイエット中
    • 2016年02月19日 18:40
    • そこまで間違ってたらむしろ笑うわ
      というかネタっぽく共通語にしてしまう

      ビッグをビックだとかベッドをベットだとか濁点を抜かす方がイラッとする
    • 2. 名無しのいくじったー
    • 2016年02月19日 19:27
    • うちのママンは「来月UFJ行くのー?」って言ってたわ。
      USJのことだった。ベタすぎる間違いww
    • 3. 名無し板拾い読み
    • 2016年02月19日 20:38
    • コメ1
      解る。ベットで寝てたら〜とか、バック忘れた〜とかw
      わざとなのか何なのか…
    • 4. 名無しの猫スキー
    • 2016年02月19日 20:57
    • 92年の映画にあるね「ユニバーサルソルジャー」って
      お母さん、青春時代に見たんじゃないかw