2008年04月21日

咲-Saki-韓国版レビュー

咲-Saki-韓国版レビュー!
咲-Saki-第1巻の韓国版を手に入れたので、日本版との比較を中心にレビューしてみようと思います。



言うまでも無いでしょうが、左が日本版で右が韓国版。


韓国版はカバーにanotherなんちゃらとか書いてありますね。
何事かと思ったら、単行本を持った時にやたら厚みを感じました。
そういうわけでカバーを開けてみると…


第1巻のメロンブックス購入特典が韓国版にも付くとは!
これは予想外!ものすごく嬉しいですねぇ。
(参考:「うたたね」さん:「咲-saki-1巻」発売祭り


カバー裏の漫画もちゃんと翻訳されていました。
話す言葉は違っても、うちの嫁であるタコスの可愛さは一緒だなぁ。


カバー裏の漫画からも分かるでしょうが、そういうわけで擬音や手描き文字もちゃんと訳されています。
筆跡もうまいこと似たような感じになってますね。

とはいえ、全てを完璧に翻訳してあるわけではありません。

「WEEKLY麻雀TODAY」の西田順子さんの名刺とか、


その「WEEKLY麻雀TODAY」表紙の見出しとか、


藤田プロの紹介記事とか、細かすぎる部分は微妙に日本語が残っていたりします。
第1局冒頭の説明文(99ページ)を見ると、舞台を無理矢理韓国に移してあるようなことはなく「日本」と書かれていたので安心ですけどね。
海賊版のせいでドラえもんとか日本生まれのキャラクターだと思われてなかったりするとか聞いたことがありますが、咲-Saki-はちゃんと日本の漫画だと認識してもらえそうです。

他に韓国版のみの追加点としては

「兎 -野生の闘牌-」の作者の方の伊藤誠(スクールデイズとは関係無い)先生が作ったとされる造語「豪運」はそのまま訳せないのでこういう形になってたのと、


「咲」という言葉の意味を注釈してあるっぽいです。
なんて書いてあるのかは分かりませんが、ハングルだと名前に使われている「咲」の言葉自体に意味があることが分かりませんからね。

※追記:通りすがりさんによると『サキは日本語で '花が咲き始める' という意味』と書いてあるそうです。翻訳感謝!

咲の入浴シーンとかのどっちのけしからんおっぱいとかタコスの温泉でのはだけ具合とか、そういうのが韓国的にアレで修正とか入ってたらネタになったのですが、絵は全て一緒のようです。
いかんせん言葉が分からないので読み返すことは無いでしょうが、コレクションアイテムとしては嬉しいものですよね。


こうしてまた1冊増えて、本棚が豪華になっていくのでしたとさ。
めでたしめでたし。



--------------------------------------------------------------------------



いのけん at 00:00│はてなブックマーク - 咲-Saki-韓国版レビューこのエントリーをはてなブックマークに追加twitterでつぶやく麻雀漫画(咲-Saki-) 

この記事へのコメント

1. Posted by 通りすがり   2008年04月21日 00:47
>「咲」という言葉の意味を注釈
『サキは日本語で '花が咲き始める' という意味』
と書いてあります。
2. Posted by _   2008年04月21日 00:54
とらのあなじゃなくてメロンブックスの購入特典では?
3. Posted by いのけん   2008年04月21日 01:40
翻訳・ご指摘ありがとうございます。
編集・訂正しました。
4. Posted by エンガ   2008年04月21日 13:25
始めまして
通りすがりの韓国人です
韓国の濃いマニアが日本の漫画を日本版で買うのは見たけど
(韓国語で翻訳されるとやはりオリジナルと違うから)
その逆は珍しいですね
管理者さんの咲に対する愛情が見えるいいレビューだと思います
5. Posted by 小次郎   2008年04月21日 19:53
>エンガさん
そんな事はありませんよ。
私のように東大門の漫画質屋に入り浸る日本人は他にもたくさんいます。
韓国語を韓国漫画を読むためだけに覚えていますし、絶版品を探すため漫画喫茶や古本屋などにも行きます。
韓国で漫画を探す人のための支援サイトだってあります。

オリジナルと違う点や大胆な意訳を見ると嬉しいですね。
6. Posted by 小次郎   2008年04月21日 20:15
付け加えます

>管理者さんの咲に対する愛情が見えるいいレビューだと思います
同感です
7. Posted by トリツキくん   2008年04月23日 21:26
なんで誰もFATALIZERが16冊もある事に触れないんだw
8. Posted by ぽん   2009年06月13日 06:18
こんにちは。韓国語勉強して15年になる、しかしまだまだ下手な日本人です。漫画で勉強しようと大好きな「めぞん一刻」(韓国語版「ドレミハウス」)を探していますが、現地の友人が探したところ、絶版で手に入らないとのことでした。東大門には漫画質屋があるのでしょうか??? 初めて知りました。どうにかして手に入れたいのですが、やはり韓国に飛ぶしかないでしょうか・・・
備忘録:太字は麻雀漫画
5/2 近代麻雀1日号
5/9 天牌(84)
5/12 お酒は夫婦になってから(3)
5/13 東京タラレバ娘(5)
5/13 初恋モンスター(6)
5/16 近代麻雀15日号
5/16 アカギ(31)
5/16 HERO(9)
5/16 福本ALLSTARS(2)
5/18 競女!!!!!!!!(11)
5/18 だがしかし(5)
5/19 嘘喰い(42)
5/21 賭ケグルイ(5)
5/21 賭ケグルイ双(2)
5/25 俺物語!!(12)
5/27 天 新装版(11)
6/1 近代麻雀1日号
6/1 麻雀小僧(14)
6/1 鉄牌のジャン!(2)

6/3 HUNTER×HUNTER(33)
6/6 喧嘩稼業(7)
6/6 賭博堕天録カイジ ワン・ポーカー編(11)
6/6 ドリフターズ(5)
6/8 みつどもえ(17)
6/8 弱虫ペダル(45)
6/13 モンスター娘のいる日常(10)
6/15 近代麻雀15日号
6/15 むこうぶち(44)
6/15 牌王血戦ライオン(2)
6/17 無敵の人(2)

6/17 かくしごと(1)
6/17 天野めぐみはスキだらけ!(2)
6/17 ラーメン大好き小泉さん(4)
6/18 酒のほそ道(39)
6/20 凍牌〜人柱篇〜(13)
6/23 デンキ街の本屋さん(12)
6/23 げんしけん 二代目の十一(20)
6/23 大人のそんな奴ァいねえ!!(2)
6/24 美食探偵 明智五郎(2)
6/27 天 新装版(10)
6/30 黄昏流星群(52)
6/30 楽園 Le Paradis(21)
管理人:いのけん
顔バレ
いのけん


ツイキャス配信してたら映り込みで顔バレしちゃってたじぇ!
(作成:golem4さん
歴代管理人画像

連絡先:inoken_the_worldあっとまーくほっとめーるどっとこむ

近況はTwitterはてブ
リンク関係
Twitter(常駐)
はてブ(おすすめ)
はてな支店(放置中)
mixi
はこてんパラダイス(放置中)
天鳳のSNS(わりと放置中)
天鳳(ID:いのけん、猫似まい)
麻雀牌画像を挿入するためのタグを作るページ(通称:パイガ):麻雀王国

【近代麻雀漫画生活のリンク集のようなアンテナ】
私が気に入ったサイト・ブログはこちらに捕捉されます。

なお、このブログはリンクフリーです。相互リンクは受け付けておりません。
バナー使いたければお好きなものをどうぞ。いちおうトップ絵も募集中です。

月條現矢さん作成


あぐらさん作成



ひがしさん作成

管理人を騙ったり、誹謗中傷や宣伝など問題のあるコメントは削除する場合があります。ご了承下さい。
Archives