2006年02月

2006年02月23日

英単語クイズ No.14

■□-----------------------------------------------------□■

「語学スクールの窓から」  74号  2006/2/23

 語学スクールの窓から見えてくることを中心に、語学やその他、
様々な事について、私個人の意見や感想を書いています。

■□-----------------------------------------------------□■
■目次■
1.ご挨拶
2.英単語クイズ No.14
3.ジェームス・アラン 第62回「AS A MAN THINKETH」
4.編集後記
_______________________________

ご挨拶

 こんにちは。そろそろ花粉症の季節で戦々恐々としています。
花粉症がなかった頃、桜が咲き、生命の息吹が至る所に感じられる

この季節、春は私の大好きな季節でした。でも今では散々な季節
となっています。昨年の春が余りにもひどかったので、今年の春は、

スギ花粉の飛散量が少ないと言う情報に希望を託しています。
スギ花粉の飛ばない国内や外国の土地に居られる方々は、長い冬

を抜け出し、暖かい日々がやって来ますので、どうぞ素敵な春を
満喫してください。


 今週は語彙問題です。解答の発音記号は便宜的なもので、
アクセントも付けておりません。目安程度に利用してください。

それでは気楽に楽しんで下さい。
   

 どうぞ感想やご意見をお寄せ下さい。返事も書きます。読者から
の便りが、元気百倍、心の栄養剤です。

info@tbcj.com メールはここまで。

_______________________________                               

2.「Everyday Vocabulary Quiz」No.14

 日常的に使われる語彙です。説明文から相当する単語を当てて
ください。( )内は品詞です。答えは最後にあります。答えを

見る前に、自分の解答を紙に書くと効果的です。前回の語彙、
どれだけ覚えていますか。前回の問題と答も復習のために載せて
おきますので、チェックして下さい。


■(復習)No.13の語彙問題と答

1. (n) something swallowed or injected that can cause illness or death.
(v) to give poison to a living creature. To put poison in or on something.
2. (n) 1. a straight piece of wood, plastic or metal used for measuring things.
2. a person who is the head of a country.
3. (n) a smooth area of grass which is cut and looked after carefully.
4. (adj) of a good enough standard or quality.
5. (v) to throw yourself into water; to rush into something.

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

1. poison [poyzn] Some mushrooms contain a deadly poison.
2. ruler [ruwlэ] The ruler is too short to measure the board.
3. lawn [l⊃:n] In summer we have to mow the lawn twice a week.
4. decent [disnt] We need a decent night's sleep.
5. plunge [plэndj] The car plunged down into the lake.


―――――――――――――――――――――――――――――――――――

■No.14(今日の問題)

1. (v) to linger; to dawdle;to hang around.
2. (n) something terrible that happens, like an earthquake or an
    airplane crash in which many people are killed or hurt.
3. (n) a darker area which sunlight cannot reach.
4. (v) 1 to give up, as when the enemy surrenders.
2 to produce or provide something, for example a profit,
result or crop
5. (n) something that you hide behind or hold up to protect
yourself from attack.



________________________________

3.「AS A MAN THINKETH」ジェームス・アラン

 ジェームス・アランの「AS A MAN THINKETH」を毎回、少しずつ
読んでいきます。この本については、自己啓発書の古典の一つとして
有名ですので、既にご存知の方も多いと思いますが、読んでいて常に
勇気づけられます。

62回

There can be no progress, no achievement without
sacrifice, and a man's worldly success will be in the measure
that he sacrifices his confused animal thoughts, and fixes his
mind on the development of his plans, and the strengthening
of his resolution and self-reliance. And the higher he hits his
thoughts, the more manly, upright, and righteous he becomes,
the greater will be his success, the more blessed and enduring
will be his achievements.


 人は、犠牲を払わずに進歩したり、やり遂げたりすることは
不可能である。そして人の成功は、乱れた動物的な思考をどれだけ

犠牲にし、自らの計画の発展及び、決意と自己信頼の強化に精神を
どれだけ集中出来るかにかかっている。人が彼の思考を高めれば

高めるほど、彼は人間的により正しくなり、彼の成功はより大きく、
より祝福され、より持続するものとなる。


                    ジェームス・アラン

________________________________
 
■クイズNo.14の答え

1. loiter [loytэ] Teenagers were loitering in front of
convenience stores.
2. calamity [kэlaemэti] Thousand people died in the calamity.
3. shade [∫eyd] There is a lot of shade under the trees.
4. yield [ji:ld] The old tree no longer yield fruit.
5. shield [∫i:ld] the gangster used the hostages as a human shield.

_________________________________

◆編集後記
 
「奄美の森の夜の祝祭」

満月の木漏れ日に
短い両耳が跳ねる
飛べない鳥は長い嘴を上下に振って走り去った

ハイジャンプのオリンピックネズミが赤土を蹴って記録を作ったら
月光に洗われ天上に伸びる巨大なヘカゲヘゴを一瞬見上げたあいつは
巻いたとぐろを解いてスルスルと裏白の後ろに消えた

ボーボーと鳴くコノハズクの声は
幼児を河で亡くした母親の嘆きを思い出させる

渓流にヒラリと落ちる聖紫花の淡い花びらに
ヤジが大きく跳ねた

苔むす岩の上のイシカワガエルは
その大きな目で何を見たか

まもなく夜の神秘な世界が終わり
短い朝の後
長くけだるい午睡がやってくる



 英語の学習に大変役立つサイトがあります。英語は文字と発音の
法則が複雑ですので、文字を見ても発音の仕方が分からない場合が、

度々あります。それが下記のサイトで解決します。試してみて下さい。 
http://www.m-w.com/


 皆さんからのお便りを持っています。それが励みですのでよろしく
お願いします。

info@tbcj.com メールはここまで。

___________________________________

■「あなたのクリックが役立ちます」

 みなさんがワンクリックするだけで、クリック1回につき、熱帯
雨林保全や難病や教育が受けられない子供たち、盲導犬などを支援
するNPOに、スポンサー企業から1円が寄付されます。
もしよかったら一日一善、クリックしてください。

   http://www.dff.jp/
_________________________________________________________________
  
「東京バイリンガルセンター」

 創立15年になる小さな語学スクールです。至らぬ点も多々ある
と思います。当校で学ばれている生徒の方々、或いは他校で学ばれ

た経験のある生徒の方々の意見をお寄せ下さい。少しでも良い
スクールにしていきたいと思っております。


 英語を学びたい方、「語学スクールの窓から」のエッセーやその
他の情報を得たい方は、メルマガでも読むことが出来ます。

下記から登録できます。「まぐまぐ」から配信されます。登録は
無料です。解除も自由に出来ます。

http://www.mag2.com/m/0000139733.htm
       
____________________________________


英会話 ■ TOEIC ■ 英検 ■ フランス語 ■ 中国語 ■ 韓国語 ■ JAPANESE

東京バイリンガルセンター
http://tbcj.com/
メール:info@tbcj.com
綱島校 (横浜市港北区綱島西3-7-19)
北山田校(横浜市都筑区北山田2-11-2)

___________________________________ 



inorih at 12:48|PermalinkComments(2)TrackBack(0) 英会話 

2006年02月16日

語学スクールのレッスン料金

■□------------------------------------------------------□■

「語学スクールの窓から」  73号  2006/2/16

 語学スクールの窓から見えてくることを中心に、語学やその他、
様々な事について、私個人の意見や感想を書いています。

■□------------------------------------------------------□■
■目次■
1.ご挨拶
2.コラム 第60回「語学スクールのレッスン料金」
3.ジェームス・アラン 第61回「AS A MAN THINKETH」
4.編集後記
_______________________________

1.ご挨拶

 こんにちは。皆さんお元気ですか。今回のコラムでは語学スクール
のレッスン料金について書きました。生徒による意見はインターネット

上でたくさん見受けられますが、スクール側からの料金についての
文章は余り目にしないと思いましたので、今回取り上げました。

皆さんの意見を待っています。


 どうぞ感想やご意見をお寄せ下さい。返事も書きます。読者から
の便りが、元気百倍、心の栄養剤です。

info@tbcj.com メールはここまで。

________________________________

2.「語学スクールのレッスン料金」60号

 語学スクールのレッスン料金は、どれぐらいが適切だと皆さんは
思いますか。下記も比較サイトの一つですが、
http://www5a.biglobe.ne.jp/~vahoo/ 

インターネットで調べたら、語学スクールのレッスン料の比較は
簡単です。しかしレッスンの質は授業料だけでは決まりません。

どんなに安くてもクラスにたくさんの生徒がいては、会話の練習
は出来ません。会話の練習が出来なくては話せるようにはなりません。

また、教える講師の知識や技量・経験、そして人間性がレッスン
の質を決める大きな要素です。これだけ語学スクールが増えてくると、

法外な料金を取るスクールは淘汰されなくなっていると思いますが、
それでも残念なことに英会話スクールの料金に関する評判は、

エステサロンと同じくらい悪いそうです。月謝制を採っている
私たちのスクールでは、これまで16年間料金に関するトラブルは

一度もありませんが、これは珍しいケースのようです。また、
スクールのレッスン料は高いというのが一般的な印象ではないで

しょうか。私はレッスン料は安ければ安いほどいいとは思いません。
理由は二つあります。一つはスクール側の問題で、学校教育と

異なり、何処からも金銭的補助などない民間の語学スクールは、
当たり前なことですが、生徒の納める授業料によって運営されて

います。そうである以上、まともなスクールなら授業料はクラス
の生徒数や講師の質に反映されます。余りにも安い料金では質の

高いレッスンを行えません。もう一つは学ぶ生徒側の問題です。
大人が自国で外国語を学ぶには、お金を払って学んだ方が効果的

な学習が出来ます。その証拠に行政が安い料金で行う市民講座では、
本格的な語学の習得は無理なのが現実です。また、18ヶ国語を

マスターしたシュリーマンは、オランダでロシア語の勉強を始め
ました。当時のアムステルダムには彼にロシア語を教えてくれる

先生がいなかったので、彼は独学で始めたのですが、自分のロシア語
の暗誦を聞いてもらうために、彼はロシア語の分からないユダヤ人

を雇ってお金を払ったそうです。ただでは効果がないと考えたからです。
これは臨床心理学で行うカウンセリングでもそうらしいのですが、

無料で行うカウンセリングは余り治療効果がないので、専門家は
必ず有料で行うそうです。自分の大切なお金と時間を使って学ん

でいるんだという自覚がある生徒は、早く上達しますので、これも
理のあることだと思います。

 私たちのスクールの大人のクラスの授業料は、定員が2〜5名の
グループレッスンの週1回、50分クラスで月額8,000円、80分

クラスで月額11,000円です。基本的に月謝制ですので、年間払いを
すれば上記の金額の10%オフとなります。これが適切な料金なのか

分かりませんが、全国の英会話スクールの中では、かなり安い部類
に入ると思います。しかしこれでは広告宣伝費が出ないので、

新入生は殆どが口コミとインターネットのホームページを見てやって
きます。このことがいいことなのか、経営者としてもう少し勉強が

必要だと思っています。皆さんはどう思いますか。皆さんからの意見
を待っています。


                     祷 治満

________________________________

3.「AS A MAN THINKETH」ジェームス・アラン

 ジェームス・アランの「AS A MAN THINKETH」を毎回、
少しずつ読んでいきます。この本は、自己啓発書の古典の一つ
として有名ですので、既にご存知の方も多いと思いますが、
読んでいて常に勇気づけられます。

61回

     Before a man can achieve anything, even in worldly
things, he must lift his thoughts above slavish animal indulgence.
He may not, in order to succeed, give up all animality and
selfishness, by any means; but a portion of it must, at least,
be sacrificed. A man whose first thought is bestial indulgence
could neither think clearly nor plan methodically; he could
not find and develop his latent resources, and would fail in any
undertaking. Not having commenced manfully to control his
thoughts, he is not in a position to control affaires and to adopt
serious responsibilities. He is not fit to act independently and
stand alone. But he is limited only by the thoughts which he chooses.


 人はいかなること、例え世俗的なことでさえ達成するためには、
卑しい動物的な耽溺から彼の思考を引き上げなければならない。

成功するためにはあらゆる動物性や利己性を諦めなくてもよい
かもしれないが、しかしいかなる場合でも、少なくてもその一部は

犠牲にしなければならない。最初の志向が動物的耽溺である者は、
明晰に思考することも整然と計画を立てることもできない。

彼は潜在力を見出し発展させることも出来ず、いかなる事業にも
失敗してしまう。自らの思考を人間らしく制御し始めなかったので、

物事を制御したり重要な責任を引き受ける立場にいない。
彼は独立して行動し自らの力で立つ準備が出来ていない。

しかしそれは彼が自ら選択した思考によって限界づけられているのだ。


                    ジェームス・アラン

   
_________________________________

◆編集後記

「銀河系春爛漫」

銀色に光り輝く早春の海
遠い記憶を呼び戻そうと目を細めると
たゆとう風景が深い意味を語っていた

「有在の中の無在……..」
「無在の中の有在……..」

時間と空間が乳白色に溶けていく時空では
唯一 愛のみが重力を持っている


 詩のミューズが微笑んでくれない時、黒い瞳の美少年のバッカスは、
体系の崩れた単なる酒飲み中年男に変身させられる罰を受けます。

その罰が嫌で、何時もミューズが微笑んでくれるのを願っている
のですが、悲しいかな願いが常にかなえられるとは限らず、

そのまま寝入ってしまい、物悲しい朝を迎えることも度々です。

___________________________________

■「あなたのクリックが役立ちます」

 みなさんがワンクリックするだけで、クリック1回につき、熱帯
雨林保全や難病や教育が受けられない子供たち、盲導犬などを支援
するNPOに、スポンサー企業から1円が寄付されます。
もしよかったら一日一善、クリックしてください。

   http://www.dff.jp/
_________________________________________________________________
  
「東京バイリンガルセンター」

 創立15年になる小さな語学スクールです。至らぬ点も多々ある
と思います。当校で学ばれている生徒の方々、或いは他校で学ばれ

た経験のある生徒の方々の意見をお寄せ下さい。少しでも良い
スクールにしていきたいと思っております。


 英語を学びたい方、「語学スクールの窓から」のエッセーやその
他の情報を得たい方は、メルマガでも読むことが出来ます。

下記から登録できます。「まぐまぐ」から配信されます。登録は
無料です。解除も自由に出来ます。

http://www.mag2.com/m/0000139733.htm
       
____________________________________


英会話 ■ TOEIC ■ 英検 ■ フランス語 ■ 中国語 ■ 韓国語 ■ JAPANESE

東京バイリンガルセンター
http://tbcj.com/
メール:info@tbcj.com
綱島校 (横浜市港北区綱島西3-7-19)
北山田校(横浜市都筑区北山田2-11-2)

___________________________________ 



inorih at 18:49|PermalinkComments(0)TrackBack(0) 英会話スクール | 英会話

2006年02月09日

英単語クイズ No.13

■□----------------------------------------------------□■

「語学スクールの窓から」  72号  2006/2/09

 語学スクールの窓から見えてくることを中心に、語学やその他、
様々な事について、私個人の意見や感想を書いています。

■□----------------------------------------------------□■
■目次■
1.ご挨拶
2.英単語クイズ No.13
3.ジェームス・アラン 第60回「AS A MAN THINKETH」
4.編集後記
_______________________________

ご挨拶

 こんにちは。新年度から小学生対象にこれまでの「英会話クラス」
の他に、新しく「ESLクラス」が始まります。近いうちにコラム

でも取り上げたいと思いますが、コンセプトは、小学生にリーディング
力とライティング力を付けることによって、彼らの英語力を伸ば

そうというプログラムです。この試みが成功するか分かりませんが、
挑戦したいと思います。結果は1・2年後に報告できると思います。


 今週は語彙問題です。解答の発音記号は便宜的なもので、
アクセントも付けておりません。目安程度に利用してください。

これまで復習のために、前回の問題の答と例文を再掲載して
いましたが、もっと復習しやすいように、今回から問題文も再掲載

しますので、利用して下さい。それでは気楽に楽しんで下さい。
   

 どうぞ感想やご意見をお寄せ下さい。返事も書きます。読者から
の便りが、元気百倍、心の栄養剤です。

info@tbcj.com メールはここまで。

________________________________                               

2.「Everyday Vocabulary Quiz」No.13

 日常的に使われる語彙です。説明文から相当する単語を当てて
ください。( )内は品詞です。答えは最後にあります。答えを

見る前に、自分の解答を紙に書くと効果的です。前回の語彙、
どれだけ覚えていますか。前回の問題と答も復習のために載せて
おきますので、チェックして下さい。

■(復習)No.12の語彙問題と答

1. (v) to say that you are sorry for doing something.
2. (n) a person whose job is to manage the construction of buildings.
3. (v) to give up.
4. (n) nasty, soft, wet mud.
5. (adj) splendid; magnificent; richly colored and beautiful.

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

1. apologize [эpαlэdjaiz] He apologized to her for being late.
2. contractor [kαntraektэ] You can rely on that contractor.
3. surrender [sэrendэ] The rebel soldiers were forced to surrender.
4. sludge [slΛdj] There is some sludge at the bottom of the tank.
5. gorgeous [gordjэs] She looks gorgeous.

―――――――――――――――――――――――――――――――――――

■No.13(今日の問題)

1. (n) something swallowed or injected that can cause illness or death.
(v) to give poison to a living creature. To put poison in or on something.
2. (n) 1. a straight piece of wood, plastic or metal used for measuring
things.
2. a person who is the head of a country.
3. (n) a smooth area of grass which is cut and looked after carefully.
4. (adj) of a good enough standard or quality.
5. (v) to throw yourself into water; to rush into something.

________________________________

3.「AS A MAN THINKETH」ジェームス・アラン

 ジェームス・アランの「AS A MAN THINKETH」を毎回、少しずつ
読んでいきます。この本については、自己啓発書の古典の一つとして
有名ですので、既にご存知の方も多いと思いますが、読んでいて常に
勇気づけられます。

60回

He who has conquered weakness, and has put away all
selfish thoughts, belongs neither to oppressor nor oppressed.
He is free. A man can only rise, conquer, and achieve by lifting
up his thoughts. He can only remain weak, and abject, and miserably
by refusing to lift up his thoughts.


 弱さに打ち勝ちあらゆる利己的な思考を押しやった者は、圧制者
にも被圧制者にもならない。彼は自由である。人は自らの思考を

高めることによってのみ、上昇し克服し達成することが出来る。
また、人は自らの思考を高めることを拒否することによってのみ、
弱く卑屈で惨めな状態に留まる。


                    ジェームス・アラン

________________________________
 
■クイズNo.13の答え

1. poison [poyzn] Some mushrooms contain a deadly poison.
2. ruler [ruwlэ] The ruler is too short to measure the board.
3. lawn [l⊃:n] In summer we have to mow the lawn twice a week.
4. decent [disnt] We need a decent night's sleep.
5. plunge [plэndj] The car plunged down into the lake.

_________________________________

◆編集後記
 
「後悔」

あなたの心が壊れたのは
私たちがあまりにも非道かったから

夏が終わろうとしていたあの海岸で
黙って涙を流していたあなた

そんなあなたには
私たちの唯我独尊が耐えられなかった

あなたが居なくなってしまった後で
あなたの微笑が
私を生かしてくれていたと 今思う



 明後日は古い友人と新宿で飲みます。彼と飲むときは、終電に
乗れません。朝帰りになってしまいますが、そんな友人がいる

ことを幸せに思っています。今回は遠方からの友人も加わります。
それで、もう今からドキドキワクワクしています。


 皆さんからのお便りを持っています。それが励みですのでよろしく
お願いします。

info@tbcj.com メールはここまで。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

■「あなたのクリックが役立ちます」

 みなさんがワンクリックするだけで、クリック1回につき、熱帯
雨林保全や難病や教育が受けられない子供たち、盲導犬などを支援
するNPOに、スポンサー企業から1円が寄付されます。
もしよかったら一日一善、クリックしてください。

   http://www.dff.jp/

___________________________________
  
「東京バイリンガルセンター」

 創立15年になる小さな語学スクールです。至らぬ点も多々ある
と思います。当校で学ばれている生徒の方々、或いは他校で学ばれ

た経験のある生徒の方々の意見をお寄せ下さい。少しでも良い
スクールにしていきたいと思っております。


 英語を学びたい方、「語学スクールの窓から」のエッセーやその
他の情報を得たい方は、メルマガでも読むことが出来ます。

下記から登録できます。「まぐまぐ」から配信されます。登録は
無料です。解除も自由に出来ます。

http://www.mag2.com/m/0000139733.htm
       
____________________________________


英会話 ■ TOEIC ■ 英検 ■ フランス語 ■ 中国語 ■ 韓国語 ■ JAPANESE

東京バイリンガルセンター
http://tbcj.com/
メール:info@tbcj.com
綱島校 (横浜市港北区綱島西3-7-19)
北山田校(横浜市都筑区北山田2-11-2)

___________________________________ 



inorih at 19:29|PermalinkComments(1)TrackBack(0) 英会話スクール 

2006年02月02日

Reading

■□---------------------------------------------------□■

「語学スクールの窓から」  71号  2006/2/02

 語学スクールの窓から見えてくることを中心に、語学やその他、
様々な事について、私個人の意見や感想を書いています。

■□---------------------------------------------------□■
■目次■
1.ご挨拶
2.コラム 第59回「Reading」
3.ジェームス・アラン 第59回「AS A MAN THINKETH」
4.編集後記
_______________________________

1.ご挨拶

 こんにちは。皆さんお元気ですか。時が飛ぶように過ぎていきます。
もう2月になってしまいました。1歳の赤ちゃんにとって1年と

いう時間は、これまで生きてきた全時間に等しいが、50歳の人間
にとっての1年は、これまで生きてきた時間の50分の1でしかない

ので、年を取れば取るほど時間は速く流れるそうだ。
まさにその通りで、皆さんの大切な時間を無駄にしないためにも、

役立つ文章を書かなくてはと、少しプレッシャーを感じている今日
このごろです。


 どうぞ感想やご意見をお寄せ下さい。返事も書きます。読者から
の便りが、元気百倍、心の栄養剤です。

info@tbcj.com メールはここまで。

________________________________

2.「Reading」59号

 今日のコラムは、正確にしかも速く英文を読む方法について書き
ます。その方法とは日本語の語順に直さずに、英文の語順のまま直接、

読んでいく方法です。まず下記の英文を読んでください。


I was surprised that my elder brother had sold the house
where we had grown up and which our father had built
without asking me about my opinion though we saw
each other every week.


 意味は取れましたか。これを日本語の語順に直す必要はありません。
以下のように読んでいきます。(  )の中は、英語の語順のまま

読んで文を理解するための思考の準備のようなものです。最初は
(  )の中の思考を意識してやってください。慣れてくると

意識しなくとも無意識にできるようになります。


I was surprised that
私は驚いた(何にthat以下のことに)

my elder brother had sold the house
兄が売った(何を)家を

where we had grown and
そこで 私たちは育った そして

which our farther had built
その家は 父が建てた

without asking me about my opinion
訊かないで 私に 意見を

though we saw each other every week .
会っていたにも拘らず お互い 毎週 


 英語の語順のまま、日本語に訳さないで読む練習をしてください。
そうすれば英語を使っている時は、英語で思考することが出来る

ようになります。英語で思考しながら英語を喋るようになると、
あなたの英語は格段に上達します。ネイティブたちは皆そのように

しています。また、このような方法でリーディングをやっていると、
英語の聞き取りにも大変役立ちますので、あなたのリスニング力も

上達します。そしてこのリーディング法は、英語だけでなく語順
が英語と同じヨーロッパ系の全ての言語学習に有効なはずです。

(英語とフランス語しか知りませんので他の言語については推測です。)
読書があなたの言語力を鍛え豊かにしますので、興味のある分野

のものを何でもたくさん読んでください。そうすると、話し方だけ
でなく、話す内容も素敵なものになります。

 英語の例文は創作です。決して私の実の兄の話と誤解しないで下さい。
兄弟げんかになってしまいます。


                     祷 治満

________________________________

3.「AS A MAN THINKETH」ジェームス・アラン

 ジェームス・アランの「AS A MAN THINKETH」を毎回、
少しずつ読んでいきます。この本は、自己啓発書の古典の一つ
として有名ですので、既にご存知の方も多いと思いますが、
読んでいて常に勇気づけられます。

59回

A perfect Knowledge perceives the action of law in
the weakness of the oppressed and the misapplied power
of the oppressor; a perfect Love, seeing the suffering which
both states entail, condemns neither; a perfect Compassion
embraces both oppressor and oppressed.


 完璧な知性を持つ者は、被圧制者の弱さの中と圧制者の間違って
用いられたパワーの中に慣わしの作用を見る。完璧な愛を持つ者は、

彼ら両方が必然的に伴っている苦しみを見ながら、どちらも責めない。
全くの同情心を持つ者は、圧制者と被圧制者両方を抱きしめる。


                    ジェームス・アラン

   
_________________________________

◆編集後記

「背景に溶ける緑と鮮烈な黄」

夢を見た
緑の雨が降り
音の無い世界で
赤ん坊が泣いた
命を授かったのか
鶴が息絶えたのか

白黒の場面がゆっくり廻り
あかんべえをした舌の上に
菊一輪

黄色い悲しみは
飲み込むことも出来ず
吐き出すことも出来ない

爾来 時は止まったまま
私は言葉を失っている



−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

■「あなたのクリックが役立ちます」

 みなさんがワンクリックするだけで、クリック1回につき、熱帯
雨林保全や難病や教育が受けられない子供たち、盲導犬などを支援
するNPOに、スポンサー企業から1円が寄付されます。
もしよかったら一日一善、クリックしてください。

   http://www.dff.jp/

___________________________________
  
「東京バイリンガルセンター」

 創立15年になる小さな語学スクールです。至らぬ点も多々ある
と思います。当校で学ばれている生徒の方々、或いは他校で学ばれ

た経験のある生徒の方々の意見をお寄せ下さい。少しでも良い
スクールにしていきたいと思っております。


 英語を学びたい方、「語学スクールの窓から」のエッセーやその
他の情報を得たい方は、メルマガでも読むことが出来ます。

下記から登録できます。「まぐまぐ」から配信されます。登録は
無料です。解除も自由に出来ます。

http://www.mag2.com/m/0000139733.htm
       
____________________________________


英会話 ■ TOEIC ■ 英検 ■ フランス語 ■ 中国語 ■ 韓国語 ■ JAPANESE

東京バイリンガルセンター
http://tbcj.com/
メール:info@tbcj.com
綱島校 (横浜市港北区綱島西3-7-19)
北山田校(横浜市都筑区北山田2-11-2)

___________________________________ 



inorih at 13:59|PermalinkComments(1)TrackBack(0) 英会話スクール